Updated Czech translation by Miloslav Trmač.

2005-08-06  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation by Miloslav Trmač.
This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2005-08-06 00:38:12 +00:00 committed by Miloslav Trmac
parent 264fed156c
commit 0b4eaf815d
2 changed files with 173 additions and 53 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-08-06 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation by Miloslav Trmač.
2005-08-04 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-05 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-05 03:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -216,6 +216,112 @@ msgstr "Výběr palety"
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Výběr vzorku"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
msgid "by name"
msgstr "podle názvu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
msgid "by description"
msgstr "podle popisu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
msgid "by help"
msgstr "podle nápovědy"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157
msgid "by author"
msgstr "podle autora"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158
msgid "by copyright"
msgstr "podle copyrightu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:159
msgid "by date"
msgstr "podle data"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:160
msgid "by type"
msgstr "podle typu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:354
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Hledám podle názvu - čekejte prosím"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:374
msgid "Searching by description - please wait"
msgstr "Hledám podle popisu - čekejte prosím"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382
msgid "Searching by help - please wait"
msgstr "Hledám podle nápovědy - čekejte prosím"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:390
msgid "Searching by author - please wait"
msgstr "Hledám podle autora - čekejte prosím"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
msgid "Searching by copyright - please wait"
msgstr "Hledám podle copyrightu - čekejte prosím"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
msgid "Searching by date - please wait"
msgstr "Hledám podle data - čekejte prosím"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:414
msgid "Searching by type - please wait"
msgstr "Hledám podle typu - čekejte prosím"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:422
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Hledám - čekejte prosím"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d procedur"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
msgid "No matches for your query"
msgstr "Žádné výsledky vašeho dotazu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440
msgid "1 procedure matches your query"
msgstr "1 procedura odpovídá vašemu dotazu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
#, c-format
msgid "%d procedures match your query"
msgstr "%d procedur odpovídá vašemu dotazu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:491
msgid "No matches"
msgstr "Žádné výsledky"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
msgid "Return Values"
msgstr "Návratové hodnoty"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
msgid "Additional Information"
msgstr "Další informace"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
msgid "percent"
msgstr "procenta"
@ -304,7 +410,7 @@ msgstr "Modrá"
msgid "Gray"
msgstr "Šedá"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
msgid "Indexed"
msgstr "Indexovaná"
@ -376,163 +482,163 @@ msgstr "Zesvětlování"
msgid "Burn"
msgstr "Tmavnutí"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:359 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:526
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:360
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:387
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bilineární"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:361
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
msgid "Radial"
msgstr "Radiální"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:362
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
msgid "Square"
msgstr "Čtvercový"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:363
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Kuželový (symetrický)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:364
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Kuželový (nesymetrický)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:365
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Pronikající (úhlový)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:366
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Pronikající (kulový)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Pronikající (důlkový)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:425
msgid "Stock ID"
msgstr "Standardní ID"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:426
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Inline pixbuf"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:427
msgid "Image file"
msgstr "Soubor obrázku"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:456
msgid "RGB color"
msgstr "Barva RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:457 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:492
msgid "Grayscale"
msgstr "Stupně šedi"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:458
msgid "Indexed color"
msgstr "Indexovaná barva"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:490
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:491
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:466
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Stupně šedi-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexovaná-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:525
msgid "None (Fastest)"
msgstr "Žádná (nejrychlejší)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:500
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
msgid "Cubic"
msgstr "Kubická"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
msgid "Lanczos (Best)"
msgstr "Lanczos (nejlepší)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:556
msgid "Constant"
msgstr "Pevný"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:557
msgid "Incremental"
msgstr "Postupný"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559 ../modules/cdisplay_lcms.c:254
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:586 ../modules/cdisplay_lcms.c:254
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:560
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:587
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Pilová vlna"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:561
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
msgid "Triangular wave"
msgstr "Trojúhelníková vlna"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616
msgid "Pixels"
msgstr "pixelů"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:617
msgid "Points"
msgstr "Bodů"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
msgid "Shadows"
msgstr "Stíny"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:620
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:647
msgid "Midtones"
msgstr "Střední tóny"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:621
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
msgid "Highlights"
msgstr "Světla"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
msgid "Backward"
msgstr "Zpět"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Interní procedura GIMPu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Zásuvný modul GIMPu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Rozšíření GIMPu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Dočasná procedura"
@ -604,7 +710,9 @@ msgid ""
"When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
"fallback."
msgstr "Je-li povoleno, GIMP se pokusí použít profil barev displeje ze systému oken. Nastavený profil monitoru se pak používá jen jako záloha."
msgstr ""
"Je-li povoleno, GIMP se pokusí použít profil barev displeje ze systému oken. "
"Nastavený profil monitoru se pak používá jen jako záloha."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
msgid "The default RGB workspace color profile."
@ -625,7 +733,9 @@ msgstr "Nastaví, jak se barvy mapují na vašem displeji."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
msgid ""
"Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
msgstr "Nastaví, jak se barvy převádí z pracovního prostředí na zařízení simulace tisku."
msgstr ""
"Nastaví, jak se barvy převádí z pracovního prostředí na zařízení simulace "
"tisku."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
msgid "No color management"
@ -811,7 +921,7 @@ msgstr "Nemohu vytvořit adresář miniatur '%s'."
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit miniaturu %s: %s"
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:129
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
@ -900,11 +1010,16 @@ msgstr "Zkotrolovat styl"
msgid "_Preview"
msgstr "Ná_hled"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1798
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1807
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr "Toto pole pro vstup textu je omezeno na %d znaků."
#: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixelů/%s"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvit"
@ -943,7 +1058,7 @@ msgstr "Viditelný"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
msgid "_Stroke"
msgstr ""
msgstr "_Vykreslit"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
msgid "L_etter Spacing"
@ -957,7 +1072,7 @@ msgstr "Řá_dkování"
msgid "_Resize"
msgstr "Změnit _velikost"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:297
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298
msgid "_Scale"
msgstr "Š_kálovat"
@ -965,15 +1080,15 @@ msgstr "Š_kálovat"
msgid "Crop"
msgstr "Ořezat"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:294
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformace"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:297
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotovat"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:299
msgid "_Shear"
msgstr "Na_klonění"
@ -1117,7 +1232,8 @@ msgstr "Správa barev"
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
msgstr "Tento filtr bere své nastavení z oddílu Správa barev dialogu Předvolby."
msgstr ""
"Tento filtr bere své nastavení z oddílu Správa barev dialogu Předvolby."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:311
msgid "Mode of operation:"