diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8a23048afe..74f78be4d9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-03 20:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-03 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-12 17:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-12 17:50+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Edytor pędzli" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1049 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Brushes" msgstr "Pędzle" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Element dokowalny" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 msgid "Document History" msgstr "Historia dokumentów" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" @@ -397,12 +397,12 @@ msgstr "Edytor gradientów" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1069 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 msgid "Gradients" msgstr "Gradienty" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1084 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812 msgid "Tool Presets" msgstr "Ustawienia narzędzia" @@ -437,23 +437,23 @@ msgstr "Edytor palety" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1064 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1059 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Patterns" msgstr "Desenie" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 msgid "Plug-Ins" msgstr "Wtyczki" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:393 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 msgid "Quick Mask" msgstr "Szybka maska" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Edytor tekstowy" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307 -#: ../app/gui/gui.c:453 +#: ../app/gui/gui.c:456 msgid "Tool Options" msgstr "Opcje narzędzia" @@ -1453,7 +1453,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Wyszukuje polecenia według słów kluczowych, i je wykonuje" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:339 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Przybornik" @@ -3584,12 +3585,12 @@ msgstr "_Tryb" #: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" -msgid "_Precision" +msgid "Pr_ecision" msgstr "_Dokładność" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" -msgid "_Color Management" +msgid "Color Ma_nagement" msgstr "_Zarządzanie kolorami" #: ../app/actions/image-actions.c:63 @@ -3605,7 +3606,7 @@ msgstr "Pro_wadnice" #: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" -msgstr "_Kolory" +msgstr "K_olory" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" @@ -4003,7 +4004,7 @@ msgstr "Skalowanie obrazu" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -7309,11 +7310,11 @@ msgstr "" "istnieje możliwość, że część plików pozostanie, więc zaleca się, aby katalog " "ten nie był współdzielony z innymi użytkownikami." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Ustawia rozmiar miniatur w oknie wyboru pliku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7322,7 +7323,7 @@ msgstr "" "mniejszy od podanej tutaj wartości, nastąpi automatyczne zaktualizowanie " "jego miniatury." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7334,29 +7335,29 @@ msgstr "" "obrazach nie mieszczących się w pamięci. Jeżeli w komputerze jest dużą ilość " "pamięci RAM, to można zwiększyć tę wartość." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Wyświetla bieżący kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w przyborniku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Wyświetla obecnie zaznaczony pędzel, deseń i gradient w przyborniku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Wyświetla obecnie aktywny obraz w przyborniku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystości w obrazie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7364,7 +7365,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że program GIMP nie zapisuje obrazu, dopóki nie zostanie zmieniony " "(odkąd zostanie otwarty)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7373,7 +7374,7 @@ msgstr "" "cofnięcia większej liczby działań istnieje do czasu osiągnięcia ograniczenia " "rozmiaru historii działań." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7384,15 +7385,15 @@ msgstr "" "gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby działań, " "jaką skonfigurowano jako minimalną." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii działań." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po naciśnięciu klawisza F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Kiedy jest włączone, używa OpenCL do wykonywania niektórych działań." @@ -8288,7 +8289,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Dane pasożytnicze" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamika" @@ -8299,7 +8300,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Modules" msgstr "Moduły" @@ -8399,7 +8400,7 @@ msgstr "Historia kolorów" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:pl" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:208 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:209 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -8408,7 +8409,7 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie używano wcześniej programu GIMP %s. Rozpocznie się teraz " "migracja ustawień użytkownika do wersji „%s”." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:213 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:214 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -8417,17 +8418,17 @@ msgstr "" "Uruchomiono program GIMP po raz pierwszy. Nastąpi teraz utworzenie katalogu " "„%s” i zostaną do niego skopiowane pliki." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:412 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:413 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiowanie pliku „%s” z „%s”…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Tworzenie katalogu „%s”…" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”: %s" @@ -9412,7 +9413,8 @@ msgstr "Skalowanie obrazu" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie można cofnąć działania %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 msgid "Folder" msgstr "Katalog" @@ -10188,7 +10190,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Na pewno usunąć „%s” z listy i z dysku?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:166 #: ../app/gui/gui-message.c:157 msgid "GIMP Message" msgstr "Komunikat programu GIMP" @@ -10282,7 +10284,7 @@ msgstr "Otwarcie położenia" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Położenie (adres URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:455 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -10292,11 +10294,11 @@ msgstr "" "podstawie jego rozszerzenia. Proszę wpisać rozszerzenie pliku, które pasuje " "do podanego pliku lub nie wpisywać żadnego." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:597 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:607 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Podana nazwa pliku nie może być używana do eksportowania" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:598 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -10305,15 +10307,15 @@ msgstr "" "Należy użyć polecenia „Plik→Zapisz”, aby zapisać plik w formacie XCF " "programu GIMP." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Przejdź do okna dialogowego zapisywania" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Podana nazwa pliku nie może być używana do zapisywania" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -10322,15 +10324,15 @@ msgstr "" "Należy użyć polecenia „Plik→Wyeksportuj”, aby wyeksportować obraz do innych " "formatów." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Przejdź do okna dialogowego eksportowania" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:688 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:698 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Niezgodność rozszerzeń" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -10338,19 +10340,19 @@ msgstr "" "Podany plik nie ma żadnego znanego rozszerzenia. Proszę wpisać lub wybrać " "rozszerzenie z listy." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Podane rozszerzenie nie pasuje do wybranego typu pliku." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:718 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Zapisać obraz pod tą nazwą mimo to?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:783 msgid "Saving canceled" msgstr "Anulowano zapisywanie" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:779 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:789 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -10414,7 +10416,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Utworzenie nowego obrazu" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 msgid "_Template:" msgstr "Sza_blon:" @@ -10694,7 +10696,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Wybór źródła" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" @@ -10754,20 +10756,20 @@ msgstr "Podgląd" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Wybrane źródło nie zawiera kolorów." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Przywraca wszystkie preferencje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Na pewno przywrócić domyślne wartości wszystkich preferencji?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Należy ponownie uruchomić program GIMP, aby uwzględnić poniższe zmiany:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -10775,15 +10777,15 @@ msgstr "" "Skróty klawiszowe zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym " "uruchomieniu programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Usunięcie wszystkich skrótów klawiszowych" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Na pewno usunąć wszystkie skróty klawiszowe z wszystkich menu?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -10791,7 +10793,7 @@ msgstr "" "Ustawienia okien zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym " "uruchomieniu programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -10799,7 +10801,7 @@ msgstr "" "Ustawienia urządzenia wprowadzania zostaną ustawione na wartości domyślne " "przy następnym uruchomieniu programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -10807,868 +10809,888 @@ msgstr "" "Ustawienia narzędzi zostaną ustawione na wartości domyślne przy następnym " "uruchomieniu programu GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "Show _menubar" msgstr "Pasek _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169 msgid "Show _rulers" msgstr "_Linijki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Pas_ki przewijania" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Pasek _stanu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 msgid "Show s_election" msgstr "_Zaznaczenie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 msgid "Show _layer boundary" msgstr "G_ranice warstwy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 msgid "Show _guides" msgstr "Pr_owadnice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192 msgid "Show gri_d" msgstr "Sia_tka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Wygląd wyściół_ki płótna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Wybrany k_olor wyściółki płótna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Wybór koloru wyściółki płótna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Snap to Guides" msgstr "Przyciąganie do prowadnic" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Snap to Grid" msgstr "Przyciąganie do siatki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Przyciąganie do krawędzi płótna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Przyciąganie do aktywnej ścieżki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "Resource Consumption" msgstr "Wykorzystywanie zasobów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Mi_nimalna liczba poziomów cofnięć:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maksymalna pamięć dla historii działań:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Rozmiar pamięci podręcznej kafli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksymal_ny rozmiar nowego obrazu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "_Liczba używanych procesorów:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Przyspieszenie sprzętowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "Use OpenCL" msgstr "Użycie OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatury obrazów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Wymiary m_iniatur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Ma_ksymalny rozmiar miniaturyzowanych plików:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Zachowywanie używanych plików na liście historii dokumentów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Language" msgstr "Język" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 msgid "Previews" msgstr "Podglądy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Podglądy kanałów i warstw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Domyślny rozmiar podglądu warstwy i kanału:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Rozmiar podglądu _nawigacyjnego:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dynamiczne skróty k_lawiszowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "_Konfiguruj skróty klawiszowe…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Zap_isywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "_Zapisz skróty klawiszowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ustaw domyślne wartości skrótów klawiszowych" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Usuń wszystkie skróty _klawiszowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 msgid "Experimental Playground" msgstr "Eksperymentalny plac zabaw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "Playground" msgstr "Plac zabaw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Insane Options" msgstr "Szalone opcje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_Zniekształcanie za pomocą wielu punktów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 msgid "_Handle Transform tool" msgstr "Przekształcanie za pomocą _uchwytów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "_MyPaint Brush tool" msgstr "Pędzle programu _MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Bezszwowe klonowanie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Select Theme" msgstr "Wybór motywu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Odśwież _bieżący motyw" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Motyw ikon" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +msgid "Select an Icon Theme" +msgstr "Wybór motywu ikon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 msgid "Help System" msgstr "System pomocy" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 msgid "Show _tooltips" msgstr "Wyświetlanie po_dpowiedzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Show help _buttons" msgstr "Wyświetlanie przycisków po_mocy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Use the online version" msgstr "Używanie wersji sieciowej" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Używanie lokalnie zainstalowanej kopii" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "User manual:" msgstr "Podręcznik użytkownika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Odnaleziono zainstalowaną, lokalną wersję podręcznika użytkownika." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Podręcznik użytkownika nie został zainstalowany lokalnie." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Help Browser" msgstr "Przeglądarka pomocy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Używana prz_eglądarka pomocy:" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 msgid "Action Search" msgstr "Wyszukiwanie czynności" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Wyświetlanie _niedostępnych czynności" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Maksymalny rozmiar historii:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Clear Action History" msgstr "Wyczyszczenie historii czynności" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opcje narzędzia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Zapisywanie ustawień narzędzi przy zakończeniu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Zapisz ustawienia _narzędzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Ustaw zapisane opcje narzędzi na wartości domyślne" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Przyciąganie do prowadnic i siatki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Zasięg przyciągania:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Domyślna _interpolacja:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcje rysowania współdzielone przez narzędzia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Pędzel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Deseń" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "Move Tool" msgstr "Przesuwanie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ustawianie warstwy lub ścieżki jako aktywną" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Wyświetlanie _koloru pierwszoplanowego i tła" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Wyświetlanie ak_tywnego pędzla, desenia i gradientu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "Show active _image" msgstr "Wyświetlanie aktywnego o_brazu" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 msgid "Tools configuration" msgstr "Konfiguracja narzędzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 msgid "Default New Image" msgstr "Domyślny nowy obraz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 msgid "Default Image" msgstr "Domyślny obraz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ustawienie domyślnego koloru szybkiej maski" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Kolor szybkiej maski:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 msgid "Default Image Grid" msgstr "Domyślna siatka obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 msgid "Default Grid" msgstr "Domyślna siatka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 msgid "Image Windows" msgstr "Okna z obrazami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Domyślne ustawienie „_Punkt do punktu”" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Prędkość a_nimacji obwódki:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zachowanie przy powiększaniu i zmianie wymiarów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy po_większeniu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy z_mianie wymiarów obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Show entire image" msgstr "Wyświetlanie całego obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Począ_tkowy współczynnik powiększenia:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "Space Bar" msgstr "Spacja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Po naciśnięciu klawisza spacji:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Kursory myszy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 msgid "Show _brush outline" msgstr "Wyświetlanie o_bwódki pędzla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Wyświetlanie kursora dla narzędzi _rysowania" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Tryb rysowania:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "P_rawo lub leworęczność kursora:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Wygląd okna z obrazem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Domyślny wygląd w trybie zwykłym" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Domyślny wygląd w trybie pełnoekranowym" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format tytułu obrazu i opisu na pasku stanu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Title & Status" msgstr "Tytuł i stan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Current format" msgstr "Bieżący format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 msgid "Default format" msgstr "Domyślny format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Procentowe powiększenie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Show image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Show drawable size" msgstr "Rozmiar obszaru rysowania" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Image Title Format" msgstr "Format tytułu obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 msgid "Image Window Drawing Behavior" msgstr "Zachowanie okna z obrazem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Domyślne zachowanie w trybie zwykłym" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Domyślne zachowanie w trybie pełnoekranowym" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Transparency" msgstr "Przezroczysta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "_Check style:" msgstr "Wygląd pola sza_chownicy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "Check _size:" msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozdzielczość monitora" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 ../app/display/gimpcursorview.c:207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 ../app/display/gimpcursorview.c:207 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Piksele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Wykrywanie automatycznie (obecnie %d×%d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "_Enter manually" msgstr "_Wprowadzenie ręczne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "C_alibrate..." msgstr "S_kalibruj…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Color Management" msgstr "Zarządzanie kolorami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Preferred _RGB profile:" msgstr "Preferowany profil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Wybór profilu kolorów RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Wybór profilu koloru CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _monitora:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Wybór profilu kolorów monitora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profil symulacji wydruku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Wybór profilu kolorów drukarki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Tryb działania:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Używanie systemowego profilu monitora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Sposób _odwzorowania barw ekranu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Use _black point compensation for the display" msgstr "Kompensacja _czarnego punktu dla ekranu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Sposób odwzorowania barw wydruku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Use black _point compensation for softproofing" msgstr "Kompensacja czarnego _punktu dla softproofingu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Wyróżnienie gamy kolorów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Select Warning Color" msgstr "Wybór koloru ostrzeżeń" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Zachowanie okna otwierania pliku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Input Devices" msgstr "Urządzenia wejściowe" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dodatkowe urządzenia wejściowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "S_konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Zap_isywanie ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Ustaw zapisane ustawienia urządzeń wejściowych na wartości domyślne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Dodatkowe urządzenia sterujące" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 msgid "Input Controllers" msgstr "Urządzenia sterujące" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 msgid "Window Management" msgstr "Zarządzanie oknami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Podpowiedzi menedżera okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Podpowiedź dla _doków i przybornika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 msgid "Focus" msgstr "Aktywowanie okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "Activate the _focused image" msgstr "A_ktywowanie obrazu z kursorem" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Window Positions" msgstr "Położenia okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Zapisywanie położeń okien przed za_kończeniem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Otwieranie okien na tym samym _monitorze, co poprzednio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Zapisz położenia okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Ustaw zapisane pozycje okien na wartości domyślne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Folders" msgstr "Katalogi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Temporary folder:" msgstr "Katalog tymczasowy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Wybór katalogu dla plików tymczasowych" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Swap folder:" msgstr "Katalog wymiany:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Wybór katalogu wymiany" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Brush Folders" msgstr "Katalogi z pędzlami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Wybór katalogów z pędzlami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Katalogi z dynamiką" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Wybór katalogów z dynamiką" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Pattern Folders" msgstr "Katalogi z deseniami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Wybór katalogów z deseniami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 msgid "Palette Folders" msgstr "Katalogi z paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Wybór katalogów z paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 msgid "Gradient Folders" msgstr "Katalogi z gradientami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Wybór katalogów z gradientami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 msgid "Font Folders" msgstr "Katalogi z czcionkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Select Font Folders" msgstr "Wybór katalogów z czcionkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Katalogi z ustawieniami narzędzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Wybór katalogów z ustawieniami narzędzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pędzle programu MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Katalogi z pędzlami programu MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Wybór katalogów z pędzlami programu MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Katalogi z wtyczkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Wybór katalogów z wtyczkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Scripts" msgstr "Skrypty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Katalogi ze Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Wybór katalogów ze Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Module Folders" msgstr "Katalogi z modułami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 msgid "Select Module Folders" msgstr "Wybór katalogów z modułami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretery" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Katalogi interpretera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Wybór katalogów interpretera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "Environment Folders" msgstr "Katalogi ze zmiennymi środowiskowymi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Wybór katalogów ze zmiennymi środowiskowymi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Theme Folders" msgstr "Katalogi z motywami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Wybór katalogów z motywami" @@ -12136,6 +12158,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:577 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane." @@ -12550,14 +12573,14 @@ msgstr "Wysokie progowanie" #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. -#: ../app/gui/gui.c:209 +#: ../app/gui/gui.c:210 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:497 +#: ../app/gui/gui.c:500 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -13980,7 +14003,7 @@ msgstr "_Gradient" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840 ../app/tools/gimpwarptool.c:584 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna." @@ -14150,7 +14173,7 @@ msgstr "" msgid "_Cage Transform" msgstr "Przekształcenie za pomocą _klatki" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:313 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:317 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter zatwierdzi przekształcenie" @@ -16620,29 +16643,33 @@ msgstr "Odkształcanie: zniekształcanie za pomocą innych narzędzi" msgid "_Warp Transform" msgstr "_Odkształcanie" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Krzywa odkształcania" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:570 +msgid "Cannot warp layer groups." +msgstr "Nie można odkształcać grup warstw." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:749 msgid "Warp transform" msgstr "Odkształcanie" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:886 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Proszę najpierw dodać krzywe odkształcania." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:899 ../app/tools/gimpwarptool.c:935 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Renderowanie klatki %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 ../app/tools/gimpwarptool.c:943 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Klatka %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:952 msgid "Frame" msgstr "Klatka" @@ -17966,7 +17993,7 @@ msgstr "%g×%g %s" msgid "colors" msgstr "kolory" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754 msgid "Lock:" msgstr "Blokowanie:"