1.1.9 stuff

-Yosh
This commit is contained in:
Manish Singh 1999-09-10 05:16:23 +00:00
parent 2ed3a56155
commit 09ffd828c9
31 changed files with 26534 additions and 16480 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Thu Sep 9 21:29:16 PDT 1999 Manish Singh <yosh@gimp.org>
* Made 1.1.9 release
Fri Sep 10 00:18:17 EDT 1999 Adrian Likins <adrian@gimp.org>
* app/paintbrush.c: Make gradient brushes work again.

340
plug-ins/pygimp/COPYING Normal file
View File

@ -0,0 +1,340 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) 19yy <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.

250
plug-ins/pygimp/INSTALL Normal file
View File

@ -0,0 +1,250 @@
There are three basic steps to building and installing the
GIMP on unix:
1. You need to have installed GTK version 1.1.10 or better
2. You may want to install other third party libraries or programs that
are needed for some of the available plugins: TIFF, PNG, JPEG, MPEG,
perl, etc.
3. Configure the GIMP by running the `configure' script.
4. Build the GIMP by running `make'.
5. Install the GIMP by running `make install'.
6. Optionally install the separate gimp-data-extras package.
Please make sure you don't have any old GTK, jpeg, etc. libraries lying
around on your system, otherwise configure will fail to find the new
ones.
Generic instructions for configuring and compiling auto-configured
packages are included below. Here is an illustration of commands that
might be used to build and install the GIMP. The actual configuration,
compilation and installation output is not shown.
% tar xvfz gimp-1.1.0.tar.gz # unpack the sources
% cd gimp-1.1.0 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build the GIMP
% make install # install the GIMP
The `configure' script examines your system, and adapts the GIMP to
run on it. The script has many options, some of which are described in
the generic instructions included at the end of this file. All of the
options can be listed using the command `./configure --help'. There
are five commands special options the GIMP `configure' script
recognizes. These are:
1. --enable-shared and --disable-shared. This option affects whether
shared libraries will be built or not. Shared libraries provide
for much smaller executables, but they are difficult to debug
with. If you are interested in doing development, it is probably
wise to specify `--disable-shared'. The default is to enable
shared libraries.
2. --enable-debug and --disable-debug. This option causes the build
process to compile with debugging enabled. If debugging is
disabled, the GIMP will instead be compiled with optimizations turned
on. The default is for debugging to be disabled. NOTE: This
option is intended primarily as a convenience for developers.
3. --enable-ansi and --disable-ansi. This options causes stricter
ANSI C checking to be performed when compiling with GCC. The
default is for strict checking to be disabled. NOTE: This option
is intended primarily as a convenience for developers.
4. --enable-gimpdir=DIR. This option changes the default directory
the gimp uses to search for its configuration files from ~/.gimp (the
directory .gimp in the users home directory) to DIR.
5. --enable-perl and --disable-perl. The perl extension does not build
on all systems. If you experience problems use --disable-perl
and gimp will not even try to built it. The perl extension does
not usually respect the normal configure prefix but uses perl's
instead. You can force it to use a different prefix by giving it as
an argument to the --enable-perl option (--enable-perl=/my/prefix),
however, you will usually have to set PERL5LIB or equivalent
environment variables, otherwise gimp-perl will not run or you will
get many errors on startup. See README.perl for even finer grained
control about installation paths (and distribution making).
The `make' command builds several things:
- The libraries `libgimp/libgimp.la', `libgimp/libgimpi.la' and
`libgimp/libgimpui.la'. The `.la' suffix is used by libtool, the
program used to ease the compilation of shared libraries on
different platforms.
- The plug-in programs in the `plug-ins' subdirectory.
- The main GIMP program in `app/gimp'.
The `make install' commands installs the glib, gdk and gtk header
files and libraries, the gimp header files associated with libgimp and
the libgimp library, the plug-ins, and the GIMP executable. After
running `make install' and assuming the build process was successful
you should be able to run `gimp'.
When ./configure fails
======================
'configure' tries to compile and run a short GTK program. There are
several reasons why this might fail:
* The 'gtk-config' script installed with GTK could not be found.
(This script is used to get information about where GTK is
installed.)
Fix: Either make sure that this program is in your path, or set
the environment variable GTK_CONFIG to the full pathname to
this program before running configure.
* The GTK libraries were not found at run time. The details
of how to fix this problem will depend on the system:
Fix: On Linux and other systems using ELF libraries, add the
directory to /etc/ld.so.conf or to the environment variable
LD_LIBRARY_PATH, and run 'ldconfig'.
On other systems, it may be necessary to encode this path
into the executable, by setting the LDFLAGS environment variable
before running configure. For example:
LDFLAGS="-R/home/joe/lib" ./configure
or
LDFLAGS="-Wl,-rpath -Wl,/home/joe/lib" ./configure
* An old version of the GTK libraries was found instead of
your newly installed version. This commonly happens if a
binary package of GTK was previously installed on your system,
and you later compiled GTK from source.
Fix: remove the old libraries and include files.
* The perl extension does not detect all combinations of libraries and
packages it needs to built properly, causing compilation to stop
prematurely.
Fix: use configure with the "--disable-perl" switch or install perl
(version>=5.005) and the Perl-Gtk-interface.
A detailed log of the ./configure output is written to the file
config.log. This may help diagnose problems.
If you are sure of what you're doing, you can bypass the sanity check and
just go by what gtk-config by using the --disable-gtktest option. Please
only use this in dire circumstances.
After fixing a problem, it is safest to delete the file 'config.cache'
before re-running ./configure.
When ./configure fails on plug-ins
==================================
There are some GIMP plug-ins that need additional third-party libraries
installed on your system. For example to compile the plug-ins that load
and save JPEG, PNG or TIFF files you need the related libraries and header
files installed, otherwise you'll get a message that plugin xyz will not
be build.
If you are sure that those libraries are correctly installed, but configure
fails to detect them, the following might help:
Set your LDFLAGS environment variable to look for the library in a certain
place, e.g. if you are working in a bash shell you would say:
export LDFLAGS="-L<path_to_library> -L<path_to_another_one>"
before you run configure.
Set your CPPFLAGS environment variable to look for the header file in a
certain place, e.g. if you are working in a bash shell you would say:
export CPPFLAGS="-I<path_to_header_file> -I<path_to_another_one>"
before you run configure.
It's wise to remove the file 'config.cache' before re-running configure.
Generic Instructions for Building Auto-Configured Packages
==========================================================
To compile this package:
1. Configure the package for your system. In the directory that this
file is in, type `./configure'. If you're using `csh' on an old
version of System V, you might need to type `sh configure' instead to
prevent `csh' from trying to execute `configure' itself.
The `configure' shell script attempts to guess correct values for
various system-dependent variables used during compilation, and
creates the Makefile(s) (one in each subdirectory of the source
directory). In some packages it creates a C header file containing
system-dependent definitions. It also creates a file `config.status'
that you can run in the future to recreate the current configuration.
Running `configure' takes a minute or two.
To compile the package in a different directory from the one
containing the source code, you must use GNU make. `cd' to the
directory where you want the object files and executables to go and
run `configure' with the option `--srcdir=DIR', where DIR is the
directory that contains the source code. Using this option is
actually unnecessary if the source code is in the parent directory of
the one in which you are compiling; `configure' automatically checks
for the source code in `..' if it does not find it in the current
directory.
By default, `make install' will install the package's files in
/usr/local/bin, /usr/local/lib, /usr/local/man, etc. You can specify
an installation prefix other than /usr/local by giving `configure' the
option `--prefix=PATH'. Alternately, you can do so by changing the
`prefix' variable in the Makefile that `configure' creates (the
Makefile in the top-level directory, if the package contains
subdirectories).
You can specify separate installation prefixes for machine-specific
files and machine-independent files. If you give `configure' the
option `--exec-prefix=PATH', the package will use PATH as the prefix
for installing programs and libraries. Normally, all files are
installed using the same prefix.
`configure' ignores any other arguments that you give it.
If your system requires unusual options for compilation or linking
that `configure' doesn't know about, you can give `configure' initial
values for some variables by setting them in the environment. In
Bourne-compatible shells, you can do that on the command line like
this:
CC='gcc -traditional' DEFS=-D_POSIX_SOURCE ./configure
The `make' variables that you might want to override with environment
variables when running `configure' are:
(For these variables, any value given in the environment overrides the
value that `configure' would choose:)
CC C compiler program.
Default is `cc', or `gcc' if `gcc' is in your PATH.
INSTALL Program to use to install files.
Default is `install' if you have it, `cp' otherwise.
INCLUDEDIR Directory for `configure' to search for include files.
Default is /usr/include.
(For these variables, any value given in the environment is added to
the value that `configure' chooses:)
DEFS Configuration options, in the form '-Dfoo -Dbar ...'
LIBS Libraries to link with, in the form '-lfoo -lbar ...'
If you need to do unusual things to compile the package, we encourage
you to teach `configure' how to do them and mail the diffs to the
address given in the README so we can include them in the next
release.
2. Type `make' to compile the package.
3. Type `make install' to install programs, data files, and
documentation.
4. You can remove the program binaries and object files from the
source directory by typing `make clean'. To also remove the
Makefile(s), the header file containing system-dependent definitions
(if the package uses one), and `config.status' (all the files that
`configure' created), type `make distclean'.
The file `configure.in' is used as a template to create `configure' by
a program called `autoconf'. You will only need it if you want to
regenerate `configure' using a newer version of `autoconf'.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-09-08 04:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-09 13:55-0700\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: mar ago 3 18:18:54 CEST 199\n"
"From: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
@ -239,8 +239,8 @@ msgid ""
"parameter file."
msgstr ""
"Crea una immagine in Lattice Coupled-Map (CML). CML è un tipo di Cellula "
"Automata sul dominio di valori continui. In RUN_NONINTERACTIVE, il nome di un"
"file di parametri è passato come quarto argomento. Potete controllare "
"Automata sul dominio di valori continui. In RUN_NONINTERACTIVE, il nome di "
"unfile di parametri è passato come quarto argomento. Potete controllare "
"CML_explorer attraverso il file dei parametri."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1325
@ -446,9 +446,10 @@ msgstr "Grafico delle attuali configurazioni"
#: plug-ins/common/gif.c:1263 plug-ins/common/jpeg.c:1468
#: plug-ins/common/mail.c:485 plug-ins/common/oilify.c:460
#: plug-ins/common/png.c:827 plug-ins/common/ps.c:2023
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/print/print.c:1104
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:350
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/rotate.c:605
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:467 plug-ins/common/threshold_alpha.c:500
#: plug-ins/common/xbm.c:959 plug-ins/common/xpm.c:763
#: plug-ins/print/print.c:1104 plug-ins/sel2path/sel2path.c:350
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -522,7 +523,8 @@ msgstr "Attenzione:
#: plug-ins/common/gif.c:1172 plug-ins/common/jpeg.c:1477
#: plug-ins/common/mail.c:496 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/png.c:836 plug-ins/common/ps.c:2033
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/common/xbm.c:707
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/common/rotate.c:615
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:476 plug-ins/common/xbm.c:707
#: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772
#: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:359
@ -658,7 +660,8 @@ msgstr "Soglia:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Qualità Antialiasing. Valori alti sono migliori, ma rallentano le operazioni"
msgstr ""
"Qualità Antialiasing. Valori alti sono migliori, ma rallentano le operazioni"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:646
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
@ -742,11 +745,14 @@ msgstr "Diffusione:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:797
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Ammontare dei colori originali per visualizzare la provenienza della luce passiva"
msgstr ""
"Ammontare dei colori originali per visualizzare la provenienza della luce "
"passiva"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:798
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intensità dei colori originali quando illuminati da una sorgente di luce"
msgstr ""
"Intensità dei colori originali quando illuminati da una sorgente di luce"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
msgid "Reflectivity"
@ -864,7 +870,9 @@ msgstr "Applica un effetto lente"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:133
msgid "This plug-in uses Snell's law to draw an ellipsoid lens over the image"
msgstr "Questo plug-in utilizza la legge di Snell per disegnare una lente elissoidale sopra l'immagine"
msgstr ""
"Questo plug-in utilizza la legge di Snell per disegnare una lente "
"elissoidale sopra l'immagine"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:137
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens"
@ -886,7 +894,8 @@ msgstr "Effetti Lente"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:435 plug-ins/common/blur.c:607
#: plug-ins/common/checkerboard.c:399 plug-ins/common/cubism.c:347
#: plug-ins/common/jpeg.c:1512 plug-ins/common/oilify.c:478
#: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/xpm.c:781
#: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/threshold_alpha.c:352
#: plug-ins/common/xpm.c:781
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Configurazione parametri"
@ -910,13 +919,27 @@ msgstr "Rendi l'ambiente trasparente"
msgid "Lens refraction index: "
msgstr "Indice di rifrazione delle lenti:"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82
#: plug-ins/common/autocrop.c:62
msgid "Automagically crops a picture."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:67
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Auto-Stretch HSV"
#: plug-ins/common/autocrop.c:105
#, fuzzy
msgid "Cropping..."
msgstr "Composizione in corso..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82 plug-ins/common/c_astretch.c:78
msgid ""
"Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
"Automaticamente aggiusta il contrasto della figura specificata per coprire"
"tutti i possibili campi."
"Automaticamente aggiusta il contrasto della figura specificata per "
"copriretutti i possibili campi."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:83
msgid ""
@ -927,12 +950,12 @@ msgid ""
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
"space, and preserves hue."
msgstr ""
"Questo semplice plugin compie un aggiustamente automatico del contrasto. Per"
"ogni canale nelle immagini, esso trova il minimi e massimi valori... li utilizza"
"per aggiustare gli istogrammi individuali ai campi di contrasto completi."
"Per alcune immagini può fare quello che desiderate; per altre possono esserci limiti."
"Questa versione differenzia da Constrast Autostrech perchè lavora nello spazio HSV"
"e preserva i valori hue."
"Questo semplice plugin compie un aggiustamente automatico del contrasto. "
"Perogni canale nelle immagini, esso trova il minimi e massimi valori... li "
"utilizzaper aggiustare gli istogrammi individuali ai campi di contrasto "
"completi.Per alcune immagini può fare quello che desiderate; per altre "
"possono esserci limiti.Questa versione differenzia da Constrast Autostrech "
"perchè lavora nello spazio HSVe preserva i valori hue."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:87
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto-Stretch HSV"
@ -952,9 +975,9 @@ msgid ""
"control the percentage of the pixels that are blurred and the number of "
"times blurring is applied. Indexed images are not supported."
msgstr ""
"Questo plugin sfoca casualmente le figure specificate, utilizando una sfocatura 3x3."
"Controllare la percentuale di pixel che sono sfocati e il numero di volte applicate."
"Immagini indicizzate non sono supportate."
"Questo plugin sfoca casualmente le figure specificate, utilizando una "
"sfocatura 3x3.Controllare la percentuale di pixel che sono sfocati e il "
"numero di volte applicate.Immagini indicizzate non sono supportate."
#: plug-ins/common/blur.c:208
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur"
@ -987,8 +1010,8 @@ msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"Genere un seme di numeri casuali dall'ora corrente - questo garantisce"
"una casualità ragionevole."
"Genere un seme di numeri casuali dall'ora corrente - questo garantisceuna "
"casualità ragionevole."
#.
#. * User button
@ -1002,8 +1025,8 @@ msgid ""
"Enable user-entered value for random number generator seed - this allows you "
"to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
"Attiva i valuri-utente per la generazione di un seme di numeri casuali - questo"
"vi permette di ripetere una operazione \"casuale\" data"
"Attiva i valuri-utente per la generazione di un seme di numeri casuali - "
"questovi permette di ripetere una operazione \"casuale\" data"
#: plug-ins/common/blur.c:661
msgid "Value for seeding the random number generator"
@ -1152,7 +1175,8 @@ msgstr "Mappa Sinusoidale"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
msgid "Create an embossing effect using an image as a bump map"
msgstr "Creazione di un effetto di rilievo utilizzando una immagine come bump map"
msgstr ""
"Creazione di un effetto di rilievo utilizzando una immagine come bump map"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:349
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map"
@ -1238,7 +1262,38 @@ msgstr "bz2: exec fallito: bunzip2: %s\n"
#: plug-ins/common/bz2.c:443
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr "bz2: non è possibile aprire un file con compressione bz2 senza una sensibile estensione\n"
msgstr ""
"bz2: non è possibile aprire un file con compressione bz2 senza una sensibile "
"estensione\n"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in "
"the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values "
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :)"
msgstr ""
"Questo semplice plugin compie un aggiustamente automatico del contrasto. "
"Perogni canale nelle immagini, esso trova il minimi e massimi valori... li "
"utilizzaper aggiustare gli istogrammi individuali ai campi di contrasto "
"completi.Per alcune immagini può fare quello che desiderate; per altre "
"possono esserci limiti.Questa versione differenzia da Constrast Autostrech "
"perchè lavora nello spazio HSVe preserva i valori hue."
#: plug-ins/common/c_astretch.c:83
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto-Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Auto-Stretch HSV"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:115
#, fuzzy
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr "Auto-Stretch HSV in corso..."
#: plug-ins/common/c_astretch.c:156
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:97
msgid "Adds a checkerboard pattern to an image"
@ -1270,7 +1325,9 @@ msgstr "Simile alla modalit
#: plug-ins/common/colorify.c:123
msgid "Makes an average of the RGB channels and uses it to set the color"
msgstr "Creare una media dei canali RGB e utilizza quest'ultimi per configurare il colore"
msgstr ""
"Creare una media dei canali RGB e utilizza quest'ultimi per configurare il "
"colore"
#: plug-ins/common/colorify.c:126
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify"
@ -1301,6 +1358,46 @@ msgstr "Scelta Colori: "
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Colorify con colori a scelta"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
"Automaticamente aggiusta il contrasto della figura specificata per "
"copriretutti i possibili campi."
#: plug-ins/common/color_enhance.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic saturation stretch. For each channel "
"in the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those "
"values to stretch the individual histograms to the full range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :). "
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
"space, and preserves hue."
msgstr ""
"Questo semplice plugin compie un aggiustamente automatico del contrasto. "
"Perogni canale nelle immagini, esso trova il minimi e massimi valori... li "
"utilizzaper aggiustare gli istogrammi individuali ai campi di contrasto "
"completi.Per alcune immagini può fare quello che desiderate; per altre "
"possono esserci limiti.Questa versione differenzia da Constrast Autostrech "
"perchè lavora nello spazio HSVe preserva i valori hue."
#: plug-ins/common/color_enhance.c:89
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colorify"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:121
#, fuzzy
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Colorify in corso..."
#: plug-ins/common/color_enhance.c:163
msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@ -1661,8 +1758,8 @@ msgid ""
"This function creates new gray images with different channel information in "
"each of them"
msgstr ""
"Questa funzione crea nuove immagini grigie con differenti informazioni di canale"
"per ognuna di loro"
"Questa funzione crea nuove immagini grigie con differenti informazioni di "
"canaleper ognuna di loro"
#: plug-ins/common/decompose.c:222
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Decompose"
@ -1699,7 +1796,9 @@ msgstr "Estrazione canali:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:194
msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)"
msgstr "Combina due immagini utilizzando mappe di definizione corrispondenti (z-buffer)"
msgstr ""
"Combina due immagini utilizzando mappe di definizione corrispondenti "
"(z-buffer)"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:195
msgid ""
@ -2027,6 +2126,41 @@ msgstr ""
msgid "GIF: too much input data, ignoring extra...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:76
msgid ""
"Slice up the image into subimages, cutting along the image's Guides. Fooey "
"to you and your broccoli, Pokey."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:77
#, fuzzy
msgid "This function takes an image and blah blah. Hooray!"
msgstr ""
"Questa funzione crea una nuova immagine da multiple immagini in scala di "
"grigio"
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni Canali/Composto"
#: plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Guillotine..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:161
msgid "Aie! Aie! Aie!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:171
#, c-format
msgid "Yay... found %d horizontal guides and %d vertical guides.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:176
msgid "Poopy, no guides.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:307 plug-ins/common/jpeg.c:308
msgid "loads files in the JPEG file format"
msgstr "Carica file del formato JPEG"
@ -2187,6 +2321,39 @@ msgstr "MIME"
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:78
#, fuzzy
msgid ""
"Normalize the contrast of the specified drawable to cover all possible "
"ranges."
msgstr ""
"Automaticamente aggiusta il contrasto della figura specificata per "
"copriretutti i possibili campi."
#: plug-ins/common/normalize.c:79
msgid ""
"This plugin performs almost the same operation as the 'contrast autostretch' "
"plugin, except that it won't allow the colour channels to normalize "
"independently. This is actually what most people probably want instead of "
"contrast-autostretch; use c-a only if you wish to remove an undesirable "
"colour-tint from a source image which is supposed to contain pure-white and "
"pure-black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:83
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Normalize"
msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Auto-Stretch HSV"
#: plug-ins/common/normalize.c:115
#, fuzzy
msgid "Normalizing..."
msgstr "Colorify in corso..."
#: plug-ins/common/normalize.c:155
msgid "normalize: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:122
msgid "Modify the specified drawable to resemble an oil painting"
msgstr ""
@ -2586,43 +2753,6 @@ msgstr "File PPD?"
msgid "File"
msgstr "File"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:125 plug-ins/sel2path/sel2path.c:126
msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:153 plug-ins/sel2path/sel2path.c:154
msgid "Converts a selection to a path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:158
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/Selezione/A Tracciato"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:203
msgid "No selection to convert"
msgstr "Nessuna selezione da convertire"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:367
msgid "Default Values"
msgstr "Valori Base"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564
msgid "selection_to_path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:590
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:598
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr "Errore interneo. Selezione bpp maggiore di 1"
#: plug-ins/common/ps.c:320 plug-ins/common/ps.c:321
msgid "load file of PostScript/PDF file format"
msgstr "apri file in formato PostScript/PDF"
@ -2802,6 +2932,149 @@ msgstr "Encapsulated PostScript"
msgid "Preview size"
msgstr "Dimensione anteprima"
#: plug-ins/common/rotate.c:152
msgid "Rotates a layer or the whole image by 90, 180 or 270 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:153
msgid ""
"This plug-in does rotate the active layer or the whole image clockwise by "
"multiples of 90 degrees. When the whole image is choosen, the image is "
"resized if necessary."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:157
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate"
msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni Canali/Composto"
#: plug-ins/common/rotate.c:506
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:512
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:518
#, fuzzy
msgid "Rotating..."
msgstr "Rotazione"
#: plug-ins/common/rotate.c:599
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotazione"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/rotate.c:625
msgid "Rotate clockwise by"
msgstr ""
#. label: degrees
#: plug-ins/common/rotate.c:698
#, fuzzy
msgid "degrees"
msgstr "verde"
#. check button
#: plug-ins/common/rotate.c:712
#, fuzzy
msgid "Rotate the whole image"
msgstr "Crea nuova immagine"
#: plug-ins/common/rotators.c:50
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Image"
msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni Canali/Composto"
#: plug-ins/common/rotators.c:51
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Layer"
msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni Canali/Composto"
#: plug-ins/common/rotators.c:70
msgid "Rotates the given layer 90 degrees clockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:75
msgid "<Image>/Image/Transforms/Layer/Rotate 90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:82
msgid "Rotates the given layer 90 degrees anticlockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:87
msgid "<Image>/Image/Transforms/Layer/Rotate 270"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:94
msgid "Rotates the given image 90 degrees clockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:99
msgid "<Image>/Image/Transforms/Image/Rotate 90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:106
msgid "Rotates the current image 90 degrees anticlockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:111
msgid "<Image>/Image/Transforms/Image/Rotate 270"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:125 plug-ins/sel2path/sel2path.c:126
msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:153 plug-ins/sel2path/sel2path.c:154
msgid "Converts a selection to a path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:158
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/Selezione/A Tracciato"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:203
msgid "No selection to convert"
msgstr "Nessuna selezione da convertire"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:367
msgid "Default Values"
msgstr "Valori Base"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564
msgid "selection_to_path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:590
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:598
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr "Errore interneo. Selezione bpp maggiore di 1"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:196
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:300
msgid "threshold_alpha (0.13):coloring transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:354
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia:"
#: plug-ins/common/xbm.c:163
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr "Apri una immagine bitmap nel formato X10/X11"
@ -2972,6 +3245,24 @@ msgstr "Errore durante la scrittura Indicizzata/Scala di grigio dell'immagine"
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Errore durenate la scrittura dell'immagine rgb"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:64
msgid ""
"Automagically crops unused space from the edges and middle of a picture."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni Canali/Composto"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:105
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:209
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to be done.\n"
msgstr ""
#~ msgid "Made with GIMP"
#~ msgstr "Creata con GIMP"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-09 21:03+0900\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-09 13:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Çòºê ÂÙ¹° <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -2330,7 +2330,13 @@ msgid ""
"contrast-autostretch; use c-a only if you wish to remove an undesirable "
"colour-tint from a source image which is supposed to contain pure-white and "
"pure-black."
msgstr "このプラグインは「コントラスト自動伸長」プラグインと同様なものですが, 個々のチャンネルに対して操作を行うようなことはしません. 多くの人はコントラスト自動伸長ではなく, こちらの機能の方を望んでいるようです. コントラスト自動伸長の方を用いるのは, 元画像が本来白黒なのに画像に色が着いてしまっている場合にそれを取り除くためだけでしょう."
msgstr ""
"このプラグインは「コントラスト自動伸長」プラグインと同様なものですが, "
"個々のチャンネルに対して操作を行うようなことはしません. "
"多くの人はコントラスト自動伸長ではなく, "
"こちらの機能の方を望んでいるようです. コントラスト自動伸長の方を用いるのは, "
"元画像が本来白黒なのに画像に色が着いてしまっている場合にそれを取り除くためだ<E38281>"
"韻任靴腓<E99DB4>."
#: plug-ins/common/normalize.c:83
msgid "<Image>/Image/Colors/Normalize"
@ -2933,7 +2939,10 @@ msgid ""
"This plug-in does rotate the active layer or the whole image clockwise by "
"multiples of 90 degrees. When the whole image is choosen, the image is "
"resized if necessary."
msgstr "このプラグインは有効なレイヤーもしくは画像全体を時計周りに 90, 180, 270 度回転させます. 画像全体を回転させる場合には, 必要に応じて画像の大きさが変更されます."
msgstr ""
"このプラグインは有効なレイヤーもしくは画像全体を時計周りに 90, 180, 270 "
"度回転させます. 画像全体を回転させる場合には, "
"必要に応じて画像の大きさが変更されます."
#: plug-ins/common/rotate.c:157
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-06 21:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-09 13:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-06 22:41+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -454,9 +454,10 @@ msgstr "Graf av aktive instillinger"
#: plug-ins/common/gif.c:1263 plug-ins/common/jpeg.c:1468
#: plug-ins/common/mail.c:485 plug-ins/common/oilify.c:460
#: plug-ins/common/png.c:827 plug-ins/common/ps.c:2023
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/print/print.c:1104
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:350
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/rotate.c:605
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:467 plug-ins/common/threshold_alpha.c:500
#: plug-ins/common/xbm.c:959 plug-ins/common/xpm.c:763
#: plug-ins/print/print.c:1104 plug-ins/sel2path/sel2path.c:350
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -531,7 +532,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1172 plug-ins/common/jpeg.c:1477
#: plug-ins/common/mail.c:496 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/png.c:836 plug-ins/common/ps.c:2033
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/common/xbm.c:707
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/common/rotate.c:615
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:476 plug-ins/common/xbm.c:707
#: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772
#: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:359
@ -899,7 +901,8 @@ msgstr "Linseeffekt"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:435 plug-ins/common/blur.c:607
#: plug-ins/common/checkerboard.c:399 plug-ins/common/cubism.c:347
#: plug-ins/common/jpeg.c:1512 plug-ins/common/oilify.c:478
#: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/xpm.c:781
#: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/threshold_alpha.c:352
#: plug-ins/common/xpm.c:781
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Innstillinger for parametere"
@ -923,7 +926,20 @@ msgstr "Gj
msgid "Lens refraction index: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82
#: plug-ins/common/autocrop.c:62
msgid "Automagically crops a picture."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:67
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:105
#, fuzzy
msgid "Cropping..."
msgstr "Konponerer..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82 plug-ins/common/c_astretch.c:78
msgid ""
"Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
@ -1240,6 +1256,26 @@ msgstr "bz2: exec feilet: bunzip2: %s\n"
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr "bz2: kan ikke åpne bzip2-fil uten et fornuftig etternavn\n"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:79
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in "
"the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values "
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:83
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto-Stretch Contrast"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:115
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:156
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:97
msgid "Adds a checkerboard pattern to an image"
msgstr "Legger til et sjakkbrett-mønster på et bilde"
@ -1301,6 +1337,37 @@ msgstr "Egendefinert farge: "
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
"Strekk kontrasten automatisk for spesifisert tegnet objekt til å omfatte "
"alle mulige områder."
#: plug-ins/common/color_enhance.c:85
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic saturation stretch. For each channel "
"in the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those "
"values to stretch the individual histograms to the full range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :). "
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
"space, and preserves hue."
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:89
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Enhance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:121
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:163
msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@ -2022,6 +2089,38 @@ msgstr ""
msgid "GIF: too much input data, ignoring extra...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:76
msgid ""
"Slice up the image into subimages, cutting along the image's Guides. Fooey "
"to you and your broccoli, Pokey."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:77
#, fuzzy
msgid "This function takes an image and blah blah. Hooray!"
msgstr "Denne funksjonen lager et nytt bilde fra flere bilder i gråtoner"
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Guillotine..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:161
msgid "Aie! Aie! Aie!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:171
#, c-format
msgid "Yay... found %d horizontal guides and %d vertical guides.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:176
msgid "Poopy, no guides.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:307 plug-ins/common/jpeg.c:308
msgid "loads files in the JPEG file format"
msgstr "laster filer i JPEG filformat"
@ -2184,6 +2283,38 @@ msgstr "MIME"
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:78
#, fuzzy
msgid ""
"Normalize the contrast of the specified drawable to cover all possible "
"ranges."
msgstr ""
"Strekk kontrasten automatisk for spesifisert tegnet objekt til å omfatte "
"alle mulige områder."
#: plug-ins/common/normalize.c:79
msgid ""
"This plugin performs almost the same operation as the 'contrast autostretch' "
"plugin, except that it won't allow the colour channels to normalize "
"independently. This is actually what most people probably want instead of "
"contrast-autostretch; use c-a only if you wish to remove an undesirable "
"colour-tint from a source image which is supposed to contain pure-white and "
"pure-black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:83
msgid "<Image>/Image/Colors/Normalize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:115
#, fuzzy
msgid "Normalizing..."
msgstr "Skriver ut..."
#: plug-ins/common/normalize.c:155
msgid "normalize: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:122
msgid "Modify the specified drawable to resemble an oil painting"
msgstr ""
@ -2583,43 +2714,6 @@ msgstr "PPD/Fil?"
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:125 plug-ins/sel2path/sel2path.c:126
msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:153 plug-ins/sel2path/sel2path.c:154
msgid "Converts a selection to a path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:158
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:203
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:367
msgid "Default Values"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564
msgid "selection_to_path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:590
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:598
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:320 plug-ins/common/ps.c:321
msgid "load file of PostScript/PDF file format"
msgstr ""
@ -2797,6 +2891,145 @@ msgstr "Encapsulated PostScript"
msgid "Preview size"
msgstr "Størrelse på forhåndsvisning"
#: plug-ins/common/rotate.c:152
msgid "Rotates a layer or the whole image by 90, 180 or 270 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:153
msgid ""
"This plug-in does rotate the active layer or the whole image clockwise by "
"multiples of 90 degrees. When the whole image is choosen, the image is "
"resized if necessary."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:157
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:506
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:512
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:518
#, fuzzy
msgid "Rotating..."
msgstr "Rotasjon"
#: plug-ins/common/rotate.c:599
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotasjon"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/rotate.c:625
msgid "Rotate clockwise by"
msgstr ""
#. label: degrees
#: plug-ins/common/rotate.c:698
msgid "degrees"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/rotate.c:712
#, fuzzy
msgid "Rotate the whole image"
msgstr "Lag nytt bilde"
#: plug-ins/common/rotators.c:50
msgid "<Image>/Image/Transforms/Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:51
msgid "<Image>/Image/Transforms/Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:70
msgid "Rotates the given layer 90 degrees clockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:75
msgid "<Image>/Image/Transforms/Layer/Rotate 90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:82
msgid "Rotates the given layer 90 degrees anticlockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:87
msgid "<Image>/Image/Transforms/Layer/Rotate 270"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:94
msgid "Rotates the given image 90 degrees clockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:99
msgid "<Image>/Image/Transforms/Image/Rotate 90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:106
msgid "Rotates the current image 90 degrees anticlockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:111
msgid "<Image>/Image/Transforms/Image/Rotate 270"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:125 plug-ins/sel2path/sel2path.c:126
msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:153 plug-ins/sel2path/sel2path.c:154
msgid "Converts a selection to a path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:158
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:203
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:367
msgid "Default Values"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564
msgid "selection_to_path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:590
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:598
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:196
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:300
msgid "threshold_alpha (0.13):coloring transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:354
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Terskel:"
#: plug-ins/common/xbm.c:163
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr ""
@ -2968,3 +3201,20 @@ msgstr "Feil under skriving av indeksert/gr
#: plug-ins/common/xwd.c:2071
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Feil under skriving av rgb bilde"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:64
msgid ""
"Automagically crops unused space from the edges and middle of a picture."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:105
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:209
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to be done.\n"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.7\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-04 02:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-09 13:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-22 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -447,9 +447,10 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1263 plug-ins/common/jpeg.c:1468
#: plug-ins/common/mail.c:485 plug-ins/common/oilify.c:460
#: plug-ins/common/png.c:827 plug-ins/common/ps.c:2023
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/print/print.c:1104
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:350
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/rotate.c:605
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:467 plug-ins/common/threshold_alpha.c:500
#: plug-ins/common/xbm.c:959 plug-ins/common/xpm.c:763
#: plug-ins/print/print.c:1104 plug-ins/sel2path/sel2path.c:350
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -523,7 +524,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1172 plug-ins/common/jpeg.c:1477
#: plug-ins/common/mail.c:496 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/png.c:836 plug-ins/common/ps.c:2033
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/common/xbm.c:707
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/common/rotate.c:615
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:476 plug-ins/common/xbm.c:707
#: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772
#: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:359
@ -887,7 +889,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:435 plug-ins/common/blur.c:607
#: plug-ins/common/checkerboard.c:399 plug-ins/common/cubism.c:347
#: plug-ins/common/jpeg.c:1512 plug-ins/common/oilify.c:478
#: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/xpm.c:781
#: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/threshold_alpha.c:352
#: plug-ins/common/xpm.c:781
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Parameterinställningar"
@ -911,7 +914,19 @@ msgstr ""
msgid "Lens refraction index: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82
#: plug-ins/common/autocrop.c:62
msgid "Automagically crops a picture."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:67
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:105
msgid "Cropping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82 plug-ins/common/c_astretch.c:78
msgid ""
"Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
@ -1226,6 +1241,26 @@ msgstr ""
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:79
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in "
"the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values "
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:83
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto-Stretch Contrast"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:115
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:156
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:97
msgid "Adds a checkerboard pattern to an image"
msgstr ""
@ -1287,6 +1322,34 @@ msgstr ""
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:84
msgid ""
"Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:85
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic saturation stretch. For each channel "
"in the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those "
"values to stretch the individual histograms to the full range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :). "
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
"space, and preserves hue."
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:89
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Enhance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:121
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:163
msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "RGB"
msgstr ""
@ -2022,6 +2085,37 @@ msgstr ""
msgid "GIF: too much input data, ignoring extra...\n"
msgstr "GIF: för mycket indata, ignorerar extra-skräpet...\n"
#: plug-ins/common/guillotine.c:76
msgid ""
"Slice up the image into subimages, cutting along the image's Guides. Fooey "
"to you and your broccoli, Pokey."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:77
msgid "This function takes an image and blah blah. Hooray!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Guillotine..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:161
msgid "Aie! Aie! Aie!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:171
#, c-format
msgid "Yay... found %d horizontal guides and %d vertical guides.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:176
msgid "Poopy, no guides.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:307 plug-ins/common/jpeg.c:308
msgid "loads files in the JPEG file format"
msgstr "laddar filer i JPEG-formatet"
@ -2186,6 +2280,34 @@ msgstr ""
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:78
msgid ""
"Normalize the contrast of the specified drawable to cover all possible "
"ranges."
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:79
msgid ""
"This plugin performs almost the same operation as the 'contrast autostretch' "
"plugin, except that it won't allow the colour channels to normalize "
"independently. This is actually what most people probably want instead of "
"contrast-autostretch; use c-a only if you wish to remove an undesirable "
"colour-tint from a source image which is supposed to contain pure-white and "
"pure-black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:83
msgid "<Image>/Image/Colors/Normalize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:115
msgid "Normalizing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:155
msgid "normalize: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:122
msgid "Modify the specified drawable to resemble an oil painting"
msgstr ""
@ -2585,43 +2707,6 @@ msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:125 plug-ins/sel2path/sel2path.c:126
msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:153 plug-ins/sel2path/sel2path.c:154
msgid "Converts a selection to a path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:158
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:203
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:367
msgid "Default Values"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564
msgid "selection_to_path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:590
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:598
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:320 plug-ins/common/ps.c:321
msgid "load file of PostScript/PDF file format"
msgstr ""
@ -2799,6 +2884,142 @@ msgstr ""
msgid "Preview size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:152
msgid "Rotates a layer or the whole image by 90, 180 or 270 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:153
msgid ""
"This plug-in does rotate the active layer or the whole image clockwise by "
"multiples of 90 degrees. When the whole image is choosen, the image is "
"resized if necessary."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:157
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:506
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:512
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:518
msgid "Rotating..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:599
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/rotate.c:625
msgid "Rotate clockwise by"
msgstr ""
#. label: degrees
#: plug-ins/common/rotate.c:698
#, fuzzy
msgid "degrees"
msgstr "grön"
#. check button
#: plug-ins/common/rotate.c:712
msgid "Rotate the whole image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:50
msgid "<Image>/Image/Transforms/Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:51
msgid "<Image>/Image/Transforms/Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:70
msgid "Rotates the given layer 90 degrees clockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:75
msgid "<Image>/Image/Transforms/Layer/Rotate 90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:82
msgid "Rotates the given layer 90 degrees anticlockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:87
msgid "<Image>/Image/Transforms/Layer/Rotate 270"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:94
msgid "Rotates the given image 90 degrees clockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:99
msgid "<Image>/Image/Transforms/Image/Rotate 90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:106
msgid "Rotates the current image 90 degrees anticlockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotators.c:111
msgid "<Image>/Image/Transforms/Image/Rotate 270"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:125 plug-ins/sel2path/sel2path.c:126
msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:153 plug-ins/sel2path/sel2path.c:154
msgid "Converts a selection to a path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:158
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:203
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:367
msgid "Default Values"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564
msgid "selection_to_path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:590
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:598
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:196
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:300
msgid "threshold_alpha (0.13):coloring transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:354
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:163
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr ""
@ -2967,3 +3188,20 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2071
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:64
msgid ""
"Automagically crops unused space from the edges and middle of a picture."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:105
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:209
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to be done.\n"
msgstr ""

3593
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2034
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3195
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3479
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3184
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3520
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

872
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

223
po/ja.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-09 21:03+0900\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-09 21:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 14:00+0900\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -37,16 +37,16 @@ msgstr "Spencer Kimball
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "詳しくは http://www.gimp.org/ を見て下さい"
#: app/airbrush.c:131
#: app/airbrush.c:132
msgid "Rate:"
msgstr "割合:"
#. the pressure scale
#: app/airbrush.c:149 app/convolve.c:154 app/smudge.c:119
#: app/airbrush.c:150 app/convolve.c:154 app/smudge.c:119
msgid "Pressure:"
msgstr "圧力:"
#: app/airbrush.c:211
#: app/airbrush.c:212
msgid "killing stray timer, please report to lewing@gimp.org"
msgstr "偶発タイマーを停止しました, lewing@gimp.org まで報告して下さい."
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "
msgid "OK"
msgstr "了解"
#: app/brightness_contrast.c:225 app/tools.c:550
#: app/brightness_contrast.c:225 app/tools.c:566
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "明るさ-コントラスト"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "
#: app/histogram_tool.c:262 app/info_window.c:267 app/lc_dialog.c:196
#: app/measure.c:179 app/nav_window.c:1092 app/palette.c:2006
#: app/palette.c:2012 app/palette.c:2833 app/palette_select.c:55
#: app/pattern_select.c:87 app/tips_dialog.c:146 app/tools.c:907
#: app/pattern_select.c:87 app/tips_dialog.c:146 app/tools.c:923
#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "
#. The reset push button
#: app/by_color_select.c:654 app/curves.c:526 app/file_new_dialog.c:397
#: app/tools.c:906 app/transform_core.c:233
#: app/tools.c:922 app/transform_core.c:233
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "
msgid "Highlights"
msgstr "ハイライト"
#: app/color_balance.c:302 app/tools.c:535
#: app/color_balance.c:302 app/tools.c:551
msgid "Color Balance"
msgstr "カラーバランス"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "
msgid "Update Active Color"
msgstr "有効な色の更新"
#: app/color_picker.c:251 app/tools.c:308
#: app/color_picker.c:251 app/tools.c:309
msgid "Color Picker"
msgstr "スポイト"
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "
msgid "Free"
msgstr "自由曲線"
#: app/curves.c:561 app/tools.c:610
#: app/curves.c:561 app/tools.c:626
msgid "Curves"
msgstr "カーブ"
@ -1620,15 +1620,15 @@ msgstr "/
msgid "/Image/Indexed"
msgstr "/画像/インデックス"
#: app/gdisplay.c:1678 app/tools.c:642
#: app/gdisplay.c:1678 app/tools.c:658
msgid "/Image/Histogram"
msgstr "/画像/ヒストグラム"
#: app/gdisplay.c:1681 app/tools.c:597
#: app/gdisplay.c:1681 app/tools.c:613
msgid "/Image/Colors/Threshold"
msgstr "/画像/色/閾値"
#: app/gdisplay.c:1682 app/tools.c:582
#: app/gdisplay.c:1682 app/tools.c:598
msgid "/Image/Colors/Posterize"
msgstr "/画像/色/ポスター化"
@ -1640,23 +1640,23 @@ msgstr "/
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/画像/色/反転"
#: app/gdisplay.c:1685 app/tools.c:537
#: app/gdisplay.c:1685 app/tools.c:553
msgid "/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "/画像/色/バランス"
#: app/gdisplay.c:1686 app/tools.c:552
#: app/gdisplay.c:1686 app/tools.c:568
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "/画像/色/明るさ-コントラスト"
#: app/gdisplay.c:1688 app/tools.c:567
#: app/gdisplay.c:1688 app/tools.c:583
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "/画像/色/色相-彩度"
#: app/gdisplay.c:1689 app/tools.c:612
#: app/gdisplay.c:1689 app/tools.c:628
msgid "/Image/Colors/Curves"
msgstr "/画像/色/カーブ"
#: app/gdisplay.c:1690 app/tools.c:627
#: app/gdisplay.c:1690 app/tools.c:643
msgid "/Image/Colors/Levels"
msgstr "/画像/色/レベル"
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "%s
msgid "pixel"
msgstr "ピクセル"
#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:428 app/measure.c:432 app/paint_core.c:463
#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:428 app/measure.c:432 app/paint_core.c:470
#: libgimp/gimpunit.c:44
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "
msgid "Percentile:"
msgstr "パーセント:"
#: app/histogram_tool.c:296 app/tools.c:640
#: app/histogram_tool.c:296 app/tools.c:656
msgid "Histogram"
msgstr "ヒストグラム"
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
#: app/hue_saturation.c:394 app/tools.c:565
#: app/hue_saturation.c:394 app/tools.c:581
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "色相-彩度"
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "
msgid "Auto Levels"
msgstr "自動レベル"
#: app/levels.c:366 app/tools.c:625
#: app/levels.c:366 app/tools.c:641
msgid "Levels"
msgstr "レベル"
@ -4388,11 +4388,11 @@ msgstr "
msgid "%s: Window Navigation"
msgstr "%s: ウィンドウなび"
#: app/paint_core.c:676
#: app/paint_core.c:683
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "有効なブラシがありません."
#: app/paint_core.c:1763
#: app/paint_core.c:1805
msgid "set_undo_tiles: undo_tiles is null"
msgstr "set_undo_tiles: undo_tiles が null だ"
@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "インデックス画像に対してはポスター化の操作はできません."
#: app/posterize.c:207 app/tools.c:580
#: app/posterize.c:207 app/tools.c:596
msgid "Posterize"
msgstr "ポスター化"
@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "
msgid "Tool Options Settings"
msgstr "道具オプション設定"
#: app/preferences_dialog.c:1989 app/tools.c:917
#: app/preferences_dialog.c:1989 app/tools.c:933
msgid "Tool Options"
msgstr "道具オプション"
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "インデックス描画対象には閾値操作はできません."
#: app/threshold.c:291 app/tools.c:595
#: app/threshold.c:291 app/tools.c:611
msgid "Threshold"
msgstr "閾値"
@ -5770,313 +5770,328 @@ msgstr "
msgid "Pressure"
msgstr "圧力"
#: app/tools.c:83
#: app/tools.c:84
msgid "Rect Select"
msgstr "矩形選択"
#: app/tools.c:85
#: app/tools.c:86
msgid "/Tools/Rect Select"
msgstr "/道具/矩形選択"
#: app/tools.c:88
#: app/tools.c:89
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "矩形領域を選択する"
#: app/tools.c:98
#: app/tools.c:99
msgid "Ellipse Select"
msgstr "楕円選択"
#: app/tools.c:100
#: app/tools.c:101
msgid "/Tools/Ellipse Select"
msgstr "/道具/楕円選択"
#: app/tools.c:103
#: app/tools.c:104
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "円形領域を選択する"
#: app/tools.c:113
#: app/tools.c:114
msgid "Free Select"
msgstr "自由選択"
#: app/tools.c:115
#: app/tools.c:116
msgid "/Tools/Free Select"
msgstr "/道具/自由選択"
#: app/tools.c:118
#: app/tools.c:119
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "手書きで領域選択"
#: app/tools.c:128
#: app/tools.c:129
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "ファジー選択"
#: app/tools.c:130
#: app/tools.c:131
msgid "/Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/道具/ファジー選択"
#: app/tools.c:133
#: app/tools.c:134
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "隣接(色)領域の選択"
#: app/tools.c:143
#: app/tools.c:144
msgid "Bezier Select"
msgstr "ベジエ選択"
#: app/tools.c:145
#: app/tools.c:146
msgid "/Tools/Bezier Select"
msgstr "/道具/ベジエ選択"
#: app/tools.c:148
#: app/tools.c:149
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "ベジエ曲線による領域選択"
#: app/tools.c:158
#: app/tools.c:159
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr "電脳ばさみ"
#: app/tools.c:160
#: app/tools.c:161
msgid "/Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/道具/電脳ばさみ"
#: app/tools.c:163
#: app/tools.c:164
msgid "Select shapes from image"
msgstr "画像からの形状選択"
#: app/tools.c:173
#: app/tools.c:174
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: app/tools.c:175
#: app/tools.c:176
msgid "/Tools/Move"
msgstr "/道具/移動"
#: app/tools.c:178
#: app/tools.c:179
msgid "Move layers & selections"
msgstr "レイヤーまたは選択領域の移動"
#: app/tools.c:188
#: app/tools.c:189
msgid "Magnify"
msgstr "虫めがね"
#: app/tools.c:190
#: app/tools.c:191
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/道具/虫めがね"
#: app/tools.c:193
#: app/tools.c:194
msgid "Zoom in & out"
msgstr "ズームイン & ズームアウト"
#: app/tools.c:203
#: app/tools.c:204
msgid "Crop & Resize"
msgstr "切抜き & サイズ変更"
#: app/tools.c:205
#: app/tools.c:206
msgid "/Tools/Crop & Resize"
msgstr "/道具/切り抜き & サイズ変更"
#: app/tools.c:208
#: app/tools.c:209
msgid "Crop or resize the image"
msgstr "画像を切り抜いたり大きさを変えたりする"
#. the first radio frame and box, for transform type
#: app/tools.c:218 app/tools.c:233 app/tools.c:248 app/tools.c:263
#: app/tools.c:219 app/tools.c:234 app/tools.c:249 app/tools.c:264
#: app/transform_core.c:242 app/transform_tool.c:224
msgid "Transform"
msgstr "変形"
#: app/tools.c:220
#: app/tools.c:221
msgid "/Tools/Transform"
msgstr "/道具/変形"
#: app/tools.c:223
#: app/tools.c:224
msgid "Transform the layer or selection"
msgstr "レイヤーや選択領域を変形する"
#: app/tools.c:278
#: app/tools.c:279
msgid "Flip"
msgstr "反転"
#: app/tools.c:280
#: app/tools.c:281
msgid "/Tools/Flip"
msgstr "/道具/反転"
#: app/tools.c:283
#: app/tools.c:284
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "レイヤーや選択領域を反転させる"
#: app/tools.c:293
#: app/tools.c:294
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: app/tools.c:295
#: app/tools.c:296
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/道具/文字"
#: app/tools.c:298
#: app/tools.c:299
msgid "Add text to the image"
msgstr "画像に文字を追加"
#: app/tools.c:310
#: app/tools.c:311
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/道具/スポイト"
#: app/tools.c:313
#: app/tools.c:314
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "画像から色を選び出す"
#: app/tools.c:323
#: app/tools.c:324
msgid "Bucket Fill"
msgstr "塗りつぶし"
#: app/tools.c:325
#: app/tools.c:326
msgid "/Tools/Bucket Fill"
msgstr "/道具/塗りつぶし"
#: app/tools.c:328
#: app/tools.c:329
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "色やパターンで塗りつぶす"
#: app/tools.c:338
#: app/tools.c:339
msgid "Blend"
msgstr "ブレンド"
#: app/tools.c:340
#: app/tools.c:341
msgid "/Tools/Blend"
msgstr "/道具/ブレンド"
#: app/tools.c:343
#: app/tools.c:344
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "グラデーションを用いて塗りつぶす"
#: app/tools.c:353
#: app/tools.c:354
msgid "Pencil"
msgstr "鉛筆"
#: app/tools.c:355
#: app/tools.c:356
msgid "/Tools/Pencil"
msgstr "/道具/鉛筆"
#: app/tools.c:358
#: app/tools.c:359
msgid "Draw sharp pencil strokes"
msgstr "シャープペンシルで線を引く"
#: app/tools.c:368
#: app/tools.c:369
msgid "Paintbrush"
msgstr "絵筆"
#: app/tools.c:370
#: app/tools.c:371
msgid "/Tools/Paintbrush"
msgstr "/道具/絵筆"
#: app/tools.c:373
#: app/tools.c:374
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "絵筆で線を引く"
#: app/tools.c:383
#: app/tools.c:384
msgid "Eraser"
msgstr "消しゴム"
#: app/tools.c:385
#: app/tools.c:386
msgid "/Tools/Eraser"
msgstr "/道具/消しゴム"
#: app/tools.c:388
#: app/tools.c:389
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "消しゴムで背景色や透明に戻す"
#: app/tools.c:398
#: app/tools.c:399
msgid "Airbrush"
msgstr "エアブラシ"
#: app/tools.c:400
#: app/tools.c:401
msgid "/Tools/Airbrush"
msgstr "/道具/エアブラシ"
#: app/tools.c:403
#: app/tools.c:404
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "圧力調整可能なエアブラシ"
#: app/tools.c:413
#: app/tools.c:414
msgid "Clone"
msgstr "スタンプ"
#: app/tools.c:415
#: app/tools.c:416
msgid "/Tools/Clone"
msgstr "/道具/スタンプ"
#: app/tools.c:418
#: app/tools.c:419
msgid "Paint using patterns or image regions"
msgstr "パターンあるいは画像の一部で塗る"
#: app/tools.c:428
#: app/tools.c:429
msgid "Convolve"
msgstr "色混ぜ"
#: app/tools.c:430
#: app/tools.c:431
msgid "/Tools/Convolve"
msgstr "/道具/色混ぜ"
#: app/tools.c:433
#: app/tools.c:434
msgid "Blur or sharpen"
msgstr "ぼかす/シャープにする"
#: app/tools.c:443
#: app/tools.c:444
msgid "Ink"
msgstr "インク"
#: app/tools.c:445
#: app/tools.c:446
msgid "/Tools/Ink"
msgstr "/道具/インク"
#: app/tools.c:448
#: app/tools.c:449
msgid "Draw in ink"
msgstr "インクで描く"
#: app/tools.c:458 app/tools.c:463
#: app/tools.c:459 app/tools.c:464
msgid "Dodge or Burn"
msgstr "暗室"
#: app/tools.c:460
#: app/tools.c:461
msgid "/Tools/DodgeBurn"
msgstr "/道具/暗室"
#: app/tools.c:473 app/tools.c:478
#: app/tools.c:474 app/tools.c:479
msgid "Smudge"
msgstr "にじみ"
#: app/tools.c:475
#: app/tools.c:476
msgid "/Tools/Smudge"
msgstr "/道具/にじみ"
#: app/tools.c:488
#: app/tools.c:489
msgid "Measure"
msgstr "定規"
#: app/tools.c:490
#: app/tools.c:491
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/道具/定規"
#: app/tools.c:493
#: app/tools.c:494
msgid "Measure distances and angles"
msgstr "距離と角度をはかる"
#: app/tools.c:503
#: app/tools.c:504
msgid "Xinput Airbrush"
msgstr "Xinput エアブラシ"
#: app/tools.c:505
#: app/tools.c:506
msgid "/Tools/XinputAirbrush"
msgstr "/道具/Xinput エアブラシ"
#: app/tools.c:508
#: app/tools.c:509
msgid "Natural Airbrush"
msgstr "自然なエアブラシ"
#: app/tools.c:520
#: app/tools.c:519
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "¥Ñ¥¹"
#: app/tools.c:521
#, fuzzy
msgid "/Tools/Path"
msgstr "/Æ»¶ñ/³¨É®"
#: app/tools.c:524
#, fuzzy
msgid "Manipulate paths"
msgstr "¥Ñ¥¹Ê£À½"
#: app/tools.c:536
msgid "By Color Select"
msgstr "色による選択"
#: app/tools.c:522
#: app/tools.c:538
msgid "/Select/By Color..."
msgstr "/選択/色による選択..."

1928
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3476
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

896
po/no.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3226
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3174
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

845
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff