Update Spanish translation

This commit is contained in:
Rodrigo Lledó 2022-05-03 07:23:14 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent eb2d99be3d
commit 09dfb3b05b
1 changed files with 176 additions and 75 deletions

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-17 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 11:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-png.c:943 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1320
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1494
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1146 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:377
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:665
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:657
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:912
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1486
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1487
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Carga archivos en el formato de archivo JPEG XL"
msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
msgstr "Guarda archivos en el formato de archivo JPEG XL"
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:163
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:163 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:173
msgid "L_ossless"
msgstr "_Sin pérdida"
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2241
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2242
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"No se pudo guardar la transparencia sin pérdidas, guardando la opacidad en "
@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Exportar imagen como MNG"
msgid "MNG Options"
msgstr "Opciones de MNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1612
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1612 ../plug-ins/common/file-png.c:244
msgid "Save _background color"
msgstr "Guardar el color de _fondo"
@ -2999,11 +2999,11 @@ msgstr "Guardar _gamma"
msgid "Save resolution"
msgstr "Guardar la resolución"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1628
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1628 ../plug-ins/common/file-png.c:262
msgid "Save creation _time"
msgstr "Guardar la _hora de creación"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1640 ../plug-ins/common/file-png.c:224
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1640 ../plug-ins/common/file-png.c:225
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@ -3381,46 +3381,102 @@ msgstr "Imagen Pix de Alias"
msgid "PIX format does not support multiple layers."
msgstr "El formato PIX no soporta múltiples capas."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:178 ../plug-ins/common/file-png.c:208
#: ../plug-ins/common/file-png.c:179 ../plug-ins/common/file-png.c:209
msgid "PNG image"
msgstr "Imagen PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:415
#: ../plug-ins/common/file-png.c:232
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "Entrela_zado (Adam7)"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:233
msgid "Use Adam7 interlacing"
msgstr "Usar entrelazado Adam7"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:238
msgid "Co_mpression level"
msgstr "Nivel de co_mpresión"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:239
msgid "Deflate Compression factor (0..9)"
msgstr "Factor de compresión de desinflar (0,9)"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:245
msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)"
msgstr "Escribir fragmento de bKGD (metadatos PNG)"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:250
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Guardar el desplazamiento de _capa"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:251
msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)"
msgstr "Escribir fragmento de oFFs (metadatos PNG)"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:256
msgid "Save resol_ution"
msgstr "Guardar la resol_ución"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:257
msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)"
msgstr "Escribir fragmento de pHYs (metadatos PNG)"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:263
msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)"
msgstr "Escribir fragmento de tIME (metadatos PNG)"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:268
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:269
msgid "Preserve color of completely transparent pixels"
msgstr "Mantener el color de los píxeles que son completamente transparentes"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:274
msgid "_Pixel format"
msgstr "Formato de _píxel"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:275
msgid "PNG export format"
msgstr "Formato de exportación PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:416
#, c-format
msgid "PNG format does not support multiple layers."
msgstr "El formato PNG no soporta múltiples capas."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:491
#: ../plug-ins/common/file-png.c:492
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Error al cargar el archivo PNG: %s\n"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:622
#: ../plug-ins/common/file-png.c:623
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de lectura PNG mientras carga «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:631
#: ../plug-ins/common/file-png.c:632
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Error al leer «%s». No se pudo crear la estructura de información PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:639
#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿Está corrupto el archivo?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
#: ../plug-ins/common/file-png.c:895
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:907 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
#: ../plug-ins/common/file-png.c:908 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:975
#: ../plug-ins/common/file-png.c:976
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@ -3428,19 +3484,19 @@ msgstr ""
"El archivo PNG especifica un desplazamiento que ha causado que la capa sea "
"posicionada fuera de la imagen."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1211
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1212
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1215
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1216
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorar el desplazamiento de PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1217
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG a la capa"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1241
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@ -3449,57 +3505,57 @@ msgstr ""
"La imagen PNG que está importando especifica un desplazamiento de %d, %d. "
"¿Quiere aplicar este desplazamiento a la capa?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1451
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1452
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de escritura PNG mientras exporta «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1461
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Error al exportar «%s». No se pudo crear la estructura de información del "
"encabezado PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2280 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
# bits por canal
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
@ -4661,8 +4717,8 @@ msgstr "Introduzca otro comentario si lo desea."
#. Begin displaying export progress
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:194
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:589
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Guardando «%s»"
@ -6178,6 +6234,7 @@ msgstr "Color de frente"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
@ -7617,31 +7674,102 @@ msgstr "Imagen WebP"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:166
msgid "Source _type"
msgstr "_Tipo de la fuente"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:167
msgid ""
"WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, "
"Text=5)"
msgstr ""
"Preajuste del codificador WebP (Predeterminado=0, Imagen=1, Foto=2, "
"Dibujo=3, Icono=4, Texto=5)"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:174
msgid "Use lossless encoding"
msgstr "Usar codificación sin pérdidas"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:179
msgid "Image _quality"
msgstr "_Calidad de la imagen"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:180
msgid "Quality of the image"
msgstr "Calidad de la imagen"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:185
msgid "Alpha q_uality"
msgstr "C_alidad alfa"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:186
msgid "Quality of the image's alpha channel"
msgstr "Calidad del canal alfa de la imagen"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:191
msgid "Use Sharp YU_V"
msgstr "Usar YU_V nítida"
#. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode
#. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding.
#.
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:195
msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion"
msgstr "Usar una conversión RGB→YUV más nítida (pero más lenta)"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:200
msgid "Loop _forever"
msgstr "Bucle in_finito"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:201
msgid "Loop animation infinitely"
msgstr "Reproducir la animación en bucle indefinidamente"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:206
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "_Minimizar tamaño de salida (más lento)"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:207
msgid "Minimize output file size"
msgstr "Minimizar el tamaño del archivo de salida"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:212
msgid "Max distance between _key-frames"
msgstr "Distancia máxima entre _fotogramas clave"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:213
msgid "Maximum distance between keyframes"
msgstr "Distancia máxima entre fotogramas clave"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:218
msgid "_Default delay between frames"
msgstr "Retraso _predeterminado entre fotogramas"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:216
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:219
msgid ""
"Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not "
"available or forced."
msgstr ""
"Retraso predeterminado (en milisegundos) que usar cuando las marcas de "
"tiempo de los fotogramas no están disponibles o se fuerzan."
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:225
msgid "Use default dela_y for all frames"
msgstr "Usar el retraso predeterminado para todos los fotogramas"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:222
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:226
msgid "Force default delay on all frames"
msgstr "Forzar el retraso predeterminado en todos los fotogramas"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:231
msgid "Save a_nimation"
msgstr "Guardar _animación"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:340
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:232
msgid "Use layers for animation"
msgstr "Usar capas para la animación"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
#, c-format
msgid ""
"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
@ -7731,13 +7859,13 @@ msgstr "terminador de lista"
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:204
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:599
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:206
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:604
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:288
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:291
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Error de WebP: «%s»"
@ -12659,15 +12787,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "Export Image as WebP"
#~ msgstr "Exportar imagen como WebP"
#~ msgid "Image _quality:"
#~ msgstr "_Calidad de la imagen:"
#~ msgid "Alpha q_uality:"
#~ msgstr "C_alidad alfa:"
#~ msgid "Source _type:"
#~ msgstr "_Tipo de la fuente:"
#~ msgid "WebP encoder \"preset\""
#~ msgstr "Codificador WebP «preajuste»"
@ -12683,18 +12802,9 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "Export Image as PNG"
#~ msgstr "Exportar imagen como PNG"
#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
#~ msgstr "Entrela_zado (Adam7)"
#~ msgid "Save layer o_ffset"
#~ msgstr "Guardar el desplazamiento de _capa"
#~ msgid "Save _resolution"
#~ msgstr "Guardar la re_solución"
#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
#~ msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes"
#~ msgid "Save comme_nt"
#~ msgstr "G_uardar el comentario"
@ -12710,12 +12820,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "Save thumbnail"
#~ msgstr "Guardar miniatura"
#~ msgid "_Pixel format:"
#~ msgstr "Formato de _píxel:"
#~ msgid "Co_mpression level:"
#~ msgstr "Nivel de co_mpresión:"
#~ msgid "_Quality:"
#~ msgstr "Ca_lidad:"
@ -12776,9 +12880,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "Crop layers"
#~ msgstr "Recortar capas"
#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
#~ msgstr "Guardar los valores de los colores de los píxeles transparentes"
#~ msgid "Save Exif data"
#~ msgstr "Guardar datos Exif"