updated german translation.

2004-07-01  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* de.po: updated german translation.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2004-07-01 21:37:17 +00:00 committed by Sven Neumann
parent e804da1a5f
commit 098335265e
3 changed files with 28 additions and 110 deletions

View File

@ -6,12 +6,10 @@
2004-07-01 Roman Joost <roman@bromeco.de>
* plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm
* plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm
* plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm: fixed typos
* plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm
* plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm
* plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm: fixed typos
* po-script-fu/de.po: updated german translation
2004-07-01 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* app/widgets/gimpselectiondata.[ch]: added (yet unused) functions

View File

@ -1,7 +1,15 @@
2004-07-01 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation.
2004-07-01 Roman Joost <roman@bromeco.de>
* de.po: fixed spelling error
* de.po: fixed spelling error
2004-07-01 Roman Joost <roman@bromeco.de>
* de.po: updated german translation
2004-06-20 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation.

View File

@ -6,11 +6,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-01 19:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Roman Joost <roman@bromeco.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-01 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -151,13 +151,12 @@ msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Skript-Fu _Konsole"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
msgstr "_Server starten..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr "Effektgröße (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/_Kopiere Sichtbares"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Kopieren/_Kopiere Sichtbares"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
@ -1299,12 +1298,12 @@ msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr "Nicht ausgewählten Maskenbereich löschen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Fade from %"
msgstr "Überblenden von %"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Fade to %"
msgstr "Überblenden nach %"
@ -1356,7 +1355,7 @@ msgstr "Umriß Farbe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Black on white"
msgstr ""
msgstr "Schwarz auf Weiß"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _size (pixels)"
@ -1376,7 +1375,7 @@ msgstr "_Farbe 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
msgstr "_Filter (regexp)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
@ -1411,7 +1410,7 @@ msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Schatten Breite (%)"
@ -1573,7 +1572,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/_Farbverlauf..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Bevel height (sharpness)"
msgid "Bevel height (Sharpness)"
msgstr "Höhe der Schräge (Schärfe)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
@ -2416,15 +2415,15 @@ msgstr "Fadenlänge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/_Plugin Registrierung"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/GIMP Online/_Plugin Registrierung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/GIMP Online/_Entwicklung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Xtns/GIMP Online/_GIMP"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2461,90 +2460,3 @@ msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Glanzlicht Deckkraft"
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
#~ msgstr "Farbverlauf (Text)"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Quirlige Kacheln..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Entwickler FAQ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Bugs"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Handbuch"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Neuigkeiten"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Dokumentation"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Download"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GIMP Kunst"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GTK+"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Links"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Mailing-Listen"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Resourcen"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Benutzer FAQ"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Rand"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Schriften"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Burn-In: Es werden insgesamt zwei Ebenen benötigt!\n"
#~ " Eine transparente Textebene im Vordergrund\n"
#~ " sowie eine Hintergrundebene"
#~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "Gitterlinien X"
#~ msgid "Grids Y"
#~ msgstr "Gitterlinien Y"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Gittersystem..."