added libgimpwidgets/gimppickbutton.c. updated german translation.

2002-11-05  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* POTFILES.in: added libgimpwidgets/gimppickbutton.c.
	* de.po: updated german translation.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2002-11-05 18:13:15 +00:00 committed by Sven Neumann
parent 2f45122a88
commit 08750ff16b
3 changed files with 54 additions and 48 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2002-11-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* POTFILES.in: added libgimpwidgets/gimppickbutton.c.
* de.po: updated german translation.
2002-11-05 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan

View File

@ -9,6 +9,7 @@ libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c
libgimpwidgets/gimpcolorscales.c
libgimpwidgets/gimpcolorselect.c
libgimpwidgets/gimpfileselection.c
libgimpwidgets/gimppickbutton.c
libgimpwidgets/gimpquerybox.c
libgimpwidgets/gimpstock.c
libgimpwidgets/gimpunitmenu.c

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-30 16:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 11:35+0100\n"
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-05 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -162,13 +162,14 @@ msgstr "Keine"
msgid "percent"
msgstr "Prozent"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Lade Modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:192 libgimpmodule/gimpmodule.c:285
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:310 libgimpmodule/gimpmodule.c:378
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:291 libgimpmodule/gimpmodule.c:315
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:385
#, c-format
msgid ""
"Module '%s' load error:\n"
@ -177,24 +178,24 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden von Modul '%s':\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:252
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Ignoriere Modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:355
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:362
msgid "Module error"
msgstr "Modul Fehler"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:356
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
msgid "Loaded OK"
msgstr "Geladen"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:357
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
msgid "Load failed"
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:358
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
msgid "Unloaded OK"
msgstr "Entladen"
@ -214,74 +215,67 @@ msgstr "/Schwarz"
msgid "/White"
msgstr "/Weiss"
#. Hue
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_H"
msgstr "_H"
#. Saturation
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_S"
msgstr "_S"
#. Value
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_V"
msgstr "_V"
#. Red
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_R"
msgstr "_R"
#. Green
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_G"
msgstr "_G"
#. Blue
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_B"
msgstr "_B"
#. Alpha
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
msgid "Alpha"
msgstr "Deckkraft"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
msgstr "Hexadezimale Schreibweise wie in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:262
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_xadezimal:"
@ -293,6 +287,12 @@ msgstr "Verzeichnis auswählen"
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "Klicken Sie die Pipette und dann einen beliebigen Punkt auf dem Schirm um dessen Farbe auszuwählen."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
msgid "Anchor"
msgstr "Verankern"
@ -329,31 +329,31 @@ msgstr "Sichtbar"
msgid "_Resize"
msgstr "_Größe ändern"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:179
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:135
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "L_aufweite"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Z_eilenabstand"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:175
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:178
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:180
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
msgid "_Shear"
msgstr "_Scheren"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Einheit"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Zufallsgenerator - dies ermgöglicht es \"zufällige\" Funktionen zu "
"wiederholen"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
msgid "_Time"
msgstr "_Zeit"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -394,19 +394,19 @@ msgstr ""
"Speise Zufallsgenerator mit der aktuellen Zeit - dies garantiert eine "
"vernünftige Wahrscheinlichkeit"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloByte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaByte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaByte"
@ -450,6 +450,6 @@ msgstr "Wasserfarben Farbmischer"
msgid "_Watercolor"
msgstr "_Wasserfarbe"
#: modules/colorsel_water.c:249
#: modules/colorsel_water.c:250
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"