mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Czech translation.
2006-10-04 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
parent
d5e34052e4
commit
084d4e7ef7
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-10-04 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2006-10-02 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-02 15:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 15:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-04 13:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 14:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occured running %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Při běhu %s došlo k chybě"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:347
|
||||
msgid "_More Information"
|
||||
|
@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "Vstupní pole"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
||||
msgid "File to read or characters to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor ke čtení nebo znaky k použití"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
||||
msgid "Font size in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost písma v pixelech"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||
msgid "Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapsat oddělený CSS soubor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:44
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
|
@ -127,31 +127,31 @@ msgstr "Interaktivní vývoj v Pythonu"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat vrstvu mlhy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
|
||||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mlha..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
||||
msgid "Layer name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno vrstvy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mraky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
|
||||
msgid "Fog color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva mlhy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||
msgid "Turbulence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turbulence"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krytí"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
|
@ -166,31 +166,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:58
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:80
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posun"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Třídit barvy v paletě"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
|
||||
msgid "_Sort Palette..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Třídit paletu..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
|
||||
msgid "Color model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barevný model"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
|
||||
msgid "HSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HSV"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
|
||||
msgid "Channel to sort"
|
||||
|
@ -198,19 +198,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
|
||||
msgid "Red or Hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Červená nebo odstín"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
|
||||
msgid "Green or Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zelená nebo sytost"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
|
||||
msgid "Blue or Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrá nebo hodnota"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klesající"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:51
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
|
@ -218,15 +218,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
|
||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paleta do _opakujícího se přechodu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:73
|
||||
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit přechod pomocí barev z palety"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
|
||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paleta do _přechodu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/pdbbrowse.py:37
|
||||
msgid "Browse the Procedural Database"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue