mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Arabic Translation by .
svn path=/trunk/; revision=26332
This commit is contained in:
parent
48964f632e
commit
083fb249d3
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2008-07-29 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ar.po: Updated Arabic Translation by .
|
||||||
|
|
||||||
2008-07-22 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
2008-07-22 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* gl.po: Updated Galician Translation by Frco. Javier Rial.
|
* gl.po: Updated Galician Translation by Frco. Javier Rial.
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gimp Tips Arabic\n"
|
"Project-Id-Version: Gimp Tips Arabic\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-18 09:26+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-29 02:05+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 22:40+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 22:40+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -187,19 +187,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
|
|
||||||
"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
|
|
||||||
"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
|
|
||||||
"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
|
|
||||||
"guides."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"لإنشاء تحديد دائري، اضغط باستمرار على <tt>Shift</tt> أثناء القيام بتحديد ذي "
|
|
||||||
"شكل بيضاوي. لوضع دائرة بدقة، اسحب أدلة خطوط المماس الأفقية والعمودية للدائرة "
|
|
||||||
"التي تريد تحديدها، ضع مؤشرك على نقطة التقاء الدليلين، والتحديد الناتج سيلمس "
|
|
||||||
"الدليلين بالكاد."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
|
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
|
||||||
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
|
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
|
||||||
"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
|
"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
|
||||||
|
@ -209,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"(امتداد الملف هو <tt>.xcf</tt>). هذا سوف يحفظ الطبقات وكل مظهر من مظاهر عملك "
|
"(امتداد الملف هو <tt>.xcf</tt>). هذا سوف يحفظ الطبقات وكل مظهر من مظاهر عملك "
|
||||||
"المتقدم. عندما تكمل المشروع، يمكنك حفظه بصيغة JPEG أو PNG أو GIF ..."
|
"المتقدم. عندما تكمل المشروع، يمكنك حفظه بصيغة JPEG أو PNG أو GIF ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
|
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
|
||||||
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
|
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
|
||||||
|
@ -219,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"يمكنك تعديل أو تحريك التحديد باستخدام <tt>Alt</tt>+سحب الفأرة. إن جعل هذا "
|
"يمكنك تعديل أو تحريك التحديد باستخدام <tt>Alt</tt>+سحب الفأرة. إن جعل هذا "
|
||||||
"النافذة تتحرك، فهو يعني أن مدير نوافذك يستخدم الزر <tt>Alt</tt> مسبقاً."
|
"النافذة تتحرك، فهو يعني أن مدير نوافذك يستخدم الزر <tt>Alt</tt> مسبقاً."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
|
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
|
||||||
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
|
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
|
||||||
|
@ -228,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"يمكنك إنشاء وتحرير تحديدات معقدة باستخدام أداة المسار. جدول المسارات يسمح لك "
|
"يمكنك إنشاء وتحرير تحديدات معقدة باستخدام أداة المسار. جدول المسارات يسمح لك "
|
||||||
"بالعمل على مسارات متعددة وتحويلها إلى تحديدات."
|
"بالعمل على مسارات متعددة وتحويلها إلى تحديدات."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
|
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
|
||||||
"This will create a new image containing only that layer."
|
"This will create a new image containing only that layer."
|
||||||
|
@ -236,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"يمكنك سحب طبقة من جدول الطبقات ووضعها في صندوق الأدوات. هذا سينشئ صورة جديدة "
|
"يمكنك سحب طبقة من جدول الطبقات ووضعها في صندوق الأدوات. هذا سينشئ صورة جديدة "
|
||||||
"تحوي فقط هذه الطبقة."
|
"تحوي فقط هذه الطبقة."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
|
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
|
||||||
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
|
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
|
||||||
|
@ -245,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"يمكنك سحب وإفلات أشياء كثيرة في جمب. كمثال، سحب لون من صندوق الأدوات أو من "
|
"يمكنك سحب وإفلات أشياء كثيرة في جمب. كمثال، سحب لون من صندوق الأدوات أو من "
|
||||||
"لوحة الألوان ووضعه داخل صورة سوف يملأ التحديد الحالي بهذا اللون."
|
"لوحة الألوان ووضعه داخل صورة سوف يملأ التحديد الحالي بهذا اللون."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
|
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
|
||||||
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
|
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
|
||||||
|
@ -255,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"تحديدك الحالي. يمكن رسم أشكال أكثر تعقيداً باستخدام أداة المسار أو من خلال "
|
"تحديدك الحالي. يمكن رسم أشكال أكثر تعقيداً باستخدام أداة المسار أو من خلال "
|
||||||
"المصفيات←تصيير←Gfig."
|
"المصفيات←تصيير←Gfig."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
|
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
|
||||||
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
||||||
|
@ -263,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"يمكنك الحصول على مساعدة المحتوى-الحساس لمعظم ميزات جمب بالضغط على الزر F1 في "
|
"يمكنك الحصول على مساعدة المحتوى-الحساس لمعظم ميزات جمب بالضغط على الزر F1 في "
|
||||||
"أي وقت. هذا سيعمل أيضاً داخل القوائم."
|
"أي وقت. هذا سيعمل أيضاً داخل القوائم."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
|
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
|
||||||
"a layer in the Layers dialog."
|
"a layer in the Layers dialog."
|
||||||
|
@ -271,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"يمكنك عمل عدة عمليات للطبقة بالنقر بالزر الأيمن للفأرة على نص اسم الطبقة في "
|
"يمكنك عمل عدة عمليات للطبقة بالنقر بالزر الأيمن للفأرة على نص اسم الطبقة في "
|
||||||
"جدول الطبقات."
|
"جدول الطبقات."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
|
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
|
||||||
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
|
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
|
||||||
|
@ -282,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"تلوين. باستخدام الأزرار في جدول القنوات، يمكنك تبديل بين إظهار هذه القناة "
|
"تلوين. باستخدام الأزرار في جدول القنوات، يمكنك تبديل بين إظهار هذه القناة "
|
||||||
"الجديدة أو إعادتها إلى تحديد."
|
"الجديدة أو إعادتها إلى تحديد."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
|
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
|
||||||
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
||||||
|
@ -290,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"يمكنك استعمال <tt>Ctrl</tt>+<tt>Tab</tt> للتحول بين كل طبقات الصورة (إذا لم "
|
"يمكنك استعمال <tt>Ctrl</tt>+<tt>Tab</tt> للتحول بين كل طبقات الصورة (إذا لم "
|
||||||
"يقم مدير النوافذ بحجز هذه المفاتيح...)."
|
"يقم مدير النوافذ بحجز هذه المفاتيح...)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
|
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
|
||||||
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
|
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
|
||||||
|
@ -298,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"يمكنك استخدام زر الفأرة الأوسط لتحريك الصورة (أو اضغط باستمرار زر "
|
"يمكنك استخدام زر الفأرة الأوسط لتحريك الصورة (أو اضغط باستمرار زر "
|
||||||
"<tt>المسافة</tt> أثناء تحريكك للفأرة)."
|
"<tt>المسافة</tt> أثناء تحريكك للفأرة)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
|
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
|
||||||
"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your "
|
"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your "
|
||||||
|
@ -309,6 +296,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"سريع" في الجزء السفلي الأيسر من نافذة الصورة. قم بتغيير التحديد "
|
"سريع" في الجزء السفلي الأيسر من نافذة الصورة. قم بتغيير التحديد "
|
||||||
"بالتلوين داخل الصورة وانقر على الزر مجدداً لإعادة تحويله إلى تحديد عادي."
|
"بالتلوين داخل الصورة وانقر على الزر مجدداً لإعادة تحويله إلى تحديد عادي."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
|
||||||
|
#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
|
||||||
|
#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
|
||||||
|
#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch "
|
||||||
|
#~ "the guides."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "لإنشاء تحديد دائري، اضغط باستمرار على <tt>Shift</tt> أثناء القيام بتحديد "
|
||||||
|
#~ "ذي شكل بيضاوي. لوضع دائرة بدقة، اسحب أدلة خطوط المماس الأفقية والعمودية "
|
||||||
|
#~ "للدائرة التي تريد تحديدها، ضع مؤشرك على نقطة التقاء الدليلين، والتحديد "
|
||||||
|
#~ "الناتج سيلمس الدليلين بالكاد."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
|
#~ msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
|
||||||
#~ msgstr "<big>مرحباً في برنامج جنو لمعالجة الصور!</big>"
|
#~ msgstr "<big>مرحباً في برنامج جنو لمعالجة الصور!</big>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -318,4 +317,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "يسمح لك جمب بالتراجع عن معظم التغييرات التي أجريت على الصورة، لذا خذ "
|
#~ "يسمح لك جمب بالتراجع عن معظم التغييرات التي أجريت على الصورة، لذا خذ "
|
||||||
#~ "حريتك بالتجارب."
|
#~ "حريتك بالتجارب."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue