mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
8234a7e7cd
commit
074eb27563
104
po-libgimp/uk.po
104
po-libgimp/uk.po
|
@ -1,95 +1,97 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Ukrainian translation of gimp-modules.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-01-31 19:22-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
|
||||
msgid "/Use Foreground Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Використовувати кол╕р переднього плану"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:106
|
||||
msgid "/Use Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Використовувати кол╕р тла"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:124
|
||||
msgid "can't Handle Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неможливо обробити шари"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:125 libgimp/gimpexport.c:134
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Об'╓днати видим╕ шари"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:133
|
||||
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "можна обробити шари лише як ан╕мован╕ кадри"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:134
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зберегти як ан╕мац╕ю"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:142
|
||||
msgid "can't Handle Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неможливо обробити прозор╕сть"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:143
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звести зображення"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:151
|
||||
msgid "can only Handle RGB Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "можна обробити лише RGB-зображення"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:152 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перетворити у RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:160
|
||||
msgid "can only Handle Grayscale Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "можни обробити лише зображення у градац╕я с╕рого"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:201
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перетворити у градац╕╖ с╕рого"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:169
|
||||
msgid "can only Handle Indexed Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "можна обробити лише ╕ндексован╕ зображення"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перетворити в ╕ндексоване використовуючи типов╕ настройки\n"
|
||||
"(Результат можна налагодити вручну)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:179
|
||||
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "можна обробити лише зображення у градац╕я с╕рого або RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:188
|
||||
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "можна обробити лише RGB аьо ╕ндексован╕ зображення"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:198
|
||||
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "можна обробити лише зображення у градац╕я с╕рого або ╕ндексован╕"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:209
|
||||
msgid "needs an Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "необх╕дно альфа-канал"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:210
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати альфа-канал"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
||||
|
@ -98,102 +100,104 @@ msgstr ""
|
|||
#. the dialog
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:279
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експортувати файл"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:284
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експорт"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:286
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "╤гнорувати"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:288
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
msgstr "В╕дмова"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||||
"reasons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваше зображення ма╓ бути експортоване до того як воно може бути "
|
||||
"збережено з таких причин:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:366
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експортне перетворення не зм╕нить ваше початкове зображення."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виб╕р файлу"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вибрати"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#. pseudo unit
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:46
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "п╕ксел"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:46
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "п╕ксел╕"
|
||||
|
||||
#. standard units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дюйм"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дюйми"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:50
|
||||
msgid "millimeter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "м╕л╕метр"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:50
|
||||
msgid "millimeters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "м╕л╕метри"
|
||||
|
||||
#. professional units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
||||
msgid "point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пункт"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пункти"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:54
|
||||
msgid "pica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "п╕ка"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:54
|
||||
msgid "picas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "п╕ки"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:61
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "в╕дсток"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ще..."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:457
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виб╕р одиниць"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одиниц╕"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Множник"
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,17 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Ukrainian translation of gimp-plugins.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-02 17:39-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 16:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:180
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
|
||||
|
@ -33,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1461
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ðÒÏ"
|
||||
|
||||
#. the 3 Action Buttons
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:634 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:895
|
||||
|
@ -117,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/struc/struc.c:257 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286
|
||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:747
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
|
||||
|
||||
#. the Action Button
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:628
|
||||
|
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/struc/struc.c:259 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:295
|
||||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:907 plug-ins/xjt/xjt.c:749
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "÷¦ÄÍÏ×Á"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Red slider...
|
||||
|
@ -212,11 +211,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/noisify.c:390 plug-ins/common/noisify.c:417
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:149 plug-ins/print/print.c:1163
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:677
|
||||
msgid "Change intensity of the red channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Green slider...
|
||||
|
@ -228,11 +227,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/noisify.c:398 plug-ins/common/noisify.c:425
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:150 plug-ins/print/print.c:1198
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:685
|
||||
msgid "Change intensity of the green channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Blue slider...
|
||||
|
@ -244,11 +243,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/noisify.c:406 plug-ins/common/noisify.c:433
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:151 plug-ins/print/print.c:1233
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "óÉΦÊ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:693
|
||||
msgid "Change intensity of the blue channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÓÉÎØÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
|
||||
|
||||
#. Redmode toggle box
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:699 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
|
||||
|
@ -482,18 +481,16 @@ msgid "Zoom Options"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo Zoom"
|
||||
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403
|
||||
msgid "Undo last zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Redo Zoom"
|
||||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:411
|
||||
msgid "Redo last zoom"
|
||||
|
@ -6404,9 +6401,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Rendering
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:950
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rendering %s"
|
||||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:967
|
||||
msgid "Scale (log 2):"
|
||||
|
@ -9145,7 +9142,6 @@ msgid "%s copy"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
|
||||
|
||||
|
@ -10221,9 +10217,8 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:953
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spatial Transformation"
|
||||
msgstr "AlienMap Color Transformation Plug-In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:959
|
||||
msgid "Color Transformation"
|
||||
|
@ -10330,7 +10325,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
|
||||
msgid "Left Start at"
|
||||
|
@ -10399,7 +10394,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:48 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:289
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:152 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:134
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
|
||||
msgid "Select Next"
|
||||
|
@ -10424,7 +10419,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:123
|
||||
msgid "Help..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "äÏצÄËÁ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:167
|
||||
msgid "Link Type"
|
||||
|
@ -10440,7 +10435,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:188
|
||||
msgid "Gopher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gopher"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:194
|
||||
msgid "Other"
|
||||
|
@ -10449,19 +10444,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:200
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 plug-ins/print/print.c:3124
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:206
|
||||
msgid "WAIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WAIS"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:212
|
||||
msgid "Telnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telnet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:218
|
||||
msgid "e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Å-ÐÏÛÔÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:224
|
||||
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
|
||||
|
@ -10489,7 +10484,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:324
|
||||
msgid "JavaScript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JavaScript"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:415
|
||||
msgid "Area Settings"
|
||||
|
@ -10510,7 +10505,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:78
|
||||
msgid "File exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10524,11 +10519,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:138
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:142
|
||||
msgid "Grid Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ó¦ÔËÉ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:153
|
||||
msgid "Snap-To Grid Enabled"
|
||||
|
@ -10590,7 +10585,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10645,7 +10640,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:131
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:59
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÉË"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
|
||||
msgid "Edit Map Info..."
|
||||
|
@ -10657,7 +10652,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
|
||||
msgid "Grid Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ó¦ÔËÉ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402
|
||||
msgid "Create Guides..."
|
||||
|
@ -11026,111 +11021,111 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:187
|
||||
msgid "PostScript Level 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostScript Level 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:191
|
||||
msgid "HP DeskJet 500, 520"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP DeskJet 500, 520"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:193
|
||||
msgid "HP DeskJet 500C, 540C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP DeskJet 500C, 540C"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:195
|
||||
msgid "HP DeskJet 550C, 560C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP DeskJet 550C, 560C"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:197
|
||||
msgid "HP DeskJet 600 series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP DeskJet 600 series"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:199
|
||||
msgid "HP DeskJet 800 series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP DeskJet 800 series"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:201
|
||||
msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP DeskJet 1100C, 1120C"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:203
|
||||
msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP DeskJet 1200C, 1600C"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:205
|
||||
msgid "HP LaserJet II series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP LaserJet II series"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:207
|
||||
msgid "HP LaserJet III series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP LaserJet III series"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:209
|
||||
msgid "HP LaserJet 4 series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP LaserJet 4 series"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:211
|
||||
msgid "HP LaserJet 4V, 4Si"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP LaserJet 4V, 4Si"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:213
|
||||
msgid "HP LaserJet 5 series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP LaserJet 5 series"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:215
|
||||
msgid "HP LaserJet 5Si"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP LaserJet 5Si"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:217
|
||||
msgid "HP LaserJet 6 series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP LaserJet 6 series"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:219
|
||||
msgid "EPSON Stylus Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:221
|
||||
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Color Pro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:223
|
||||
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Color Pro XL"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:225
|
||||
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Color 1500"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:227
|
||||
msgid "EPSON Stylus Color 400"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Color 400"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:229
|
||||
msgid "EPSON Stylus Color 500"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Color 500"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:231
|
||||
msgid "EPSON Stylus Color 600"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Color 600"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:233
|
||||
msgid "EPSON Stylus Color 800"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Color 800"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:235
|
||||
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Color 1520"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:237
|
||||
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Color 3000"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:239
|
||||
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Photo 700"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:241 plug-ins/print/print.c:243
|
||||
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPSON Stylus Photo EX"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:387
|
||||
msgid "<Image>/File/Print..."
|
||||
|
@ -11205,7 +11200,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:1030
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:1039
|
||||
msgid "PPI"
|
||||
|
@ -11220,7 +11215,7 @@ msgstr ""
|
|||
#.
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:1339
|
||||
msgid "Printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:1373 plug-ins/print/print.c:1407
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
|
@ -11228,7 +11223,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:1386
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Printer driver option menu...
|
||||
|
@ -11438,15 +11433,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "á×ÔÏÒÓØËÅ ÐÒÁ×Ï:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2096
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
|
@ -11513,7 +11508,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:650
|
||||
msgid "Save as SGI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË SGI"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:666
|
||||
msgid "Compression Type"
|
||||
|
@ -11594,23 +11589,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:948
|
||||
msgid "First Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:953
|
||||
msgid "Second Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "äÒÕÇÉÊ ËÏ̦Ò"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:961
|
||||
msgid "Alpha Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÉ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:973
|
||||
msgid "First Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ËÏ̦Ò:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:991
|
||||
msgid "Second Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "äÒÕÇÉÊ ËÏ̦Ò:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1020
|
||||
msgid "Blend Settings"
|
||||
|
@ -11663,17 +11658,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:260
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ URL"
|
||||
|
||||
#. URL: Label
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:313
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
||||
#. Window label
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:336
|
||||
msgid "Window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "÷¦ËÎÏ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:347
|
||||
msgid "Current"
|
||||
|
@ -11717,7 +11712,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:742
|
||||
msgid "Save as XJT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË XJT"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:779
|
||||
msgid "Clear Transparent"
|
||||
|
@ -11739,12 +11734,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1572 plug-ins/xjt/xjt.c:3170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create working dir: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ : %s"
|
||||
|
||||
#. stat error (file does not exist)
|
||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2399 plug-ins/xjt/xjt.c:2406
|
||||
|
|
324
po/uk.po
324
po/uk.po
|
@ -770,12 +770,10 @@ msgid "General Palette Options"
|
|||
msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Optimal Palette:"
|
||||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "# of Colors:"
|
||||
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
|
||||
|
||||
|
@ -785,22 +783,18 @@ msgid "Custom Palette Options"
|
|||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÌÁÓÎϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
||||
msgstr "÷ÉÌÕÞÉÔÉ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁΦ ËÏÌØÏÒÉ Ú Ë¦ÎÃÅ×ϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Custom Palette:"
|
||||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ"
|
||||
msgstr "Використовувати власну пал╕тру:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
||||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ WWW-ÏÐÔÉͦÚÏ×ÁÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ"
|
||||
msgstr "Використовувати пал╕тру оптим╕зовану для WWW"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
||||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÞÏÒÎϦÌÕ (1-¦ÔÎÕ) ÐÁ̦ÔÒÕ"
|
||||
|
||||
|
@ -809,27 +803,22 @@ msgid "Dither Options"
|
|||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Color Dithering"
|
||||
msgstr "âÅÚ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Positioned Color Dithering"
|
||||
msgstr "ðÏÚÉæÏÎÏ×ÁÎÅ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||||
msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÏÍ (ÚÍÅÎÛÅÎÅ ÒÏÚÔ¦ËÁÎÎÑ)"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÎÏÒÍÁÌØÎÅ)"
|
||||
msgstr "Зм╕шування кольор╕в за Флойдом-Стейнбергом (звичайне)"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
||||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||||
|
||||
|
@ -850,9 +839,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ÓÐÏĦ×Á¤ÔÅÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÉÊ ÞÉ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÊ GIF-ÆÁÊÌ Ú ÃØÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:965
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Custom Palette"
|
||||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ"
|
||||
msgstr "Вибрати власну пал╕тру"
|
||||
|
||||
#: app/convolve.c:172
|
||||
msgid "Convolve Type"
|
||||
|
@ -976,19 +964,16 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Curves"
|
||||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ Ò¦×Φ"
|
||||
msgstr "Завантажити крив╕"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Curves"
|
||||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ò¦×Φ"
|
||||
msgstr "Зберегти крив╕"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load/Save Curves"
|
||||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ Ò¦×Φ×"
|
||||
msgstr "Завантаження/Збереження кривих"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1693 app/curves.c:1711 app/levels.c:1497 app/levels.c:1515
|
||||
#: app/paths_dialog.c:2229
|
||||
|
@ -1210,12 +1195,10 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#. format-chooser frame
|
||||
#: app/fileops.c:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Determine File Type"
|
||||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate\n"
|
||||
"Preview"
|
||||
|
@ -1224,14 +1207,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ÐÏÐÅÒÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Selection."
|
||||
msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:418 app/fileops.c:1624 app/fileops.c:1731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save failed: %s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÄÁÌÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ: "
|
||||
msgstr "Збереження не вдалось: %s"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:438 app/fileops.c:473
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
|
@ -1242,7 +1224,6 @@ msgid "Save Options"
|
|||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Determine File Type:"
|
||||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ ÆÁÊÌÕ:"
|
||||
|
||||
|
@ -1259,7 +1240,6 @@ msgid "(This thumbnail may be out of date)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(No Information)"
|
||||
msgstr "(ÎÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§)"
|
||||
|
||||
|
@ -1276,18 +1256,17 @@ msgid "(Thumbnail file not written)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No preview available"
|
||||
msgstr "ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÉÊ"
|
||||
msgstr "Попередн╕й перегляд не доступний"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1394
|
||||
msgid "(could not make preview)"
|
||||
msgstr "(ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉËÏÎÁÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1467 app/fileops.c:1546
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open failed: %s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÄÁÌŠצÄËÒÉ×ÁÎÎÑ: "
|
||||
msgstr "В╕дкривання не вдалось: %s"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1602
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1312,9 +1291,8 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "î¦"
|
||||
|
||||
#: app/flip_tool.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Tool"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÑ"
|
||||
msgstr "В╕дзеркаленя"
|
||||
|
||||
#: app/flip_tool.c:95 app/preferences_dialog.c:1588
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:2347
|
||||
|
@ -1457,9 +1435,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load pixmap brush."
|
||||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ Ú %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gimpdrawable.c:168
|
||||
msgid "Can't fill unknown image type."
|
||||
|
@ -2633,11 +2610,11 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: app/install.c:294 app/install.c:440
|
||||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:296
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:411
|
||||
msgid "Installation Log"
|
||||
|
@ -2649,7 +2626,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: app/install.c:441
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
||||
|
||||
#: app/install.c:447
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3079,7 +3056,6 @@ msgid "Load/Save Levels"
|
|||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ/úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ Ò¦×Φ×"
|
||||
|
||||
#: app/magnify.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magnify Tool"
|
||||
msgstr "ìÕÐÁ"
|
||||
|
||||
|
@ -3814,17 +3790,14 @@ msgid "/Tools/Swap Colors"
|
|||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ïÂͦÎÑÔÉ ËÏÌØÏÒÉ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÎÚÅÌØ"
|
||||
|
||||
|
@ -3968,7 +3941,6 @@ msgid "/Automatic"
|
|||
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/By Extension"
|
||||
msgstr "/úÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ"
|
||||
|
||||
|
@ -4054,9 +4026,8 @@ msgid "/Alpha to Selection"
|
|||
msgstr "/áÌØÆÁ Õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
||||
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ"
|
||||
msgstr "/Зм╕на атрибут╕в шару..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:760
|
||||
msgid "/New Channel..."
|
||||
|
@ -4095,9 +4066,8 @@ msgid "/Delete Channel"
|
|||
msgstr "/÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÎÁÌ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
||||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ËÁÎÁÌÕ"
|
||||
msgstr "/Редагування атрибут╕в каналу"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:798
|
||||
msgid "/New Path"
|
||||
|
@ -4140,9 +4110,8 @@ msgid "/Export Path..."
|
|||
msgstr "/åËÓÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
||||
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ"
|
||||
msgstr "/Зм╕на атрибут╕в контуру..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4241,9 +4210,8 @@ msgid "Autoload during startup"
|
|||
msgstr "á×ÔÏÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÓÔÁÒÔ¦"
|
||||
|
||||
#: app/move.c:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Tool"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ"
|
||||
msgstr "Перем╕щення"
|
||||
|
||||
#. create the info dialog
|
||||
#: app/nav_window.c:1254
|
||||
|
@ -4464,9 +4432,8 @@ msgid "Palette Selection"
|
|||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÐÁ̦ÔÒÉ"
|
||||
|
||||
#: app/path_tool.c:1412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path Tool"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÎÔÕÒÕ"
|
||||
msgstr "Контур"
|
||||
|
||||
#: app/paths_dialog.c:169
|
||||
msgid "New Path"
|
||||
|
@ -4514,9 +4481,8 @@ msgid "Path %d"
|
|||
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
|
||||
|
||||
#: app/paths_dialog.c:1242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||||
msgstr "úͦÎÁ ÁÔÒÉÂÕÔ¦× ÛÁÒÕ"
|
||||
msgstr "Зм╕на атрибут╕в контуру"
|
||||
|
||||
#: app/paths_dialog.c:1245
|
||||
msgid "Enter a new name for the path"
|
||||
|
@ -4838,14 +4804,12 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#. Indicators
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toolbox"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
|
||||
msgstr "Панель ╕нструмент╕в"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1844
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ¦ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÅÎÚÌÑ ÔÁ ÛÁÂÌÏÎÕ ÎÁ ÐÁÎÅ̦"
|
||||
msgstr "Показувати ╕ндикатори пензля, шаблону та град╕╓нту"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1853
|
||||
msgid "Dialog Behaviour"
|
||||
|
@ -4947,7 +4911,6 @@ msgid "Pointer Movement Feedback"
|
|||
msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê Ú×'ÑÚÏË ÒÕÈÕ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÁ"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:2038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
|
||||
msgstr "äÏÓËÏÎÁÌÅ-ÁÌÅ-ÐÏצÌØÎÅ ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÁ"
|
||||
|
||||
|
@ -5024,12 +4987,10 @@ msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:2245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only when Modified"
|
||||
msgstr "ìÉÛÅ ÑËÝÏ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:2250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
|
||||
msgstr "\"æÁÊÌ > úÂÅÒÅÇÔÉ\" ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
|
||||
|
||||
|
@ -5413,36 +5374,30 @@ msgid "This tool has no options."
|
|||
msgstr "ãÅÊ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rectangular Selection"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÏÍ"
|
||||
msgstr "Вид╕лення прямокутником"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elliptical Selection"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Å̦ÐÓÏÍ"
|
||||
msgstr "Вид╕лення ел╕псом"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free-Hand Selection"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÏצÌØÎÏÇÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||||
msgstr "Дов╕льне вид╕лення"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fuzzy Selection"
|
||||
msgstr "þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bezier Selection"
|
||||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚ'¤"
|
||||
msgstr "Вид╕лення кривими Без'╓"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:129 app/tools.c:165
|
||||
msgid "Intelligent Scissors"
|
||||
msgstr "òÏÚÕÍΦ ÎÏÖÉæ"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "By-Color Selection"
|
||||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
|
||||
|
||||
|
@ -5459,9 +5414,8 @@ msgid "Bucket Fill"
|
|||
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend Tool"
|
||||
msgstr "úÌÉÔÔÑ: "
|
||||
msgstr "Злиття"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:426 app/tools.c:373
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
|
@ -5480,25 +5434,22 @@ msgid "Airbrush"
|
|||
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clone Tool"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÌÏÎÕ×ÁÎÎÑ"
|
||||
msgstr "Клонування"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convolver"
|
||||
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÞ"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:438
|
||||
msgid "Ink Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чорнило"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:440 app/tools.c:485 app/tools.c:489
|
||||
msgid "Dodge or Burn"
|
||||
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ ÞÉ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smudge Tool"
|
||||
msgstr "ðÁÌÅÃØ"
|
||||
|
||||
|
@ -5531,9 +5482,8 @@ msgid "Rect Select"
|
|||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Вид╕лення прямокутником"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:89
|
||||
msgid "Select rectangular regions"
|
||||
|
@ -5544,9 +5494,8 @@ msgid "Ellipse Select"
|
|||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Å̦ÐÓÁ"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ Å̦ÐÓÁ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Вид╕лення ел╕псом"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:105
|
||||
msgid "Select elliptical regions"
|
||||
|
@ -5557,9 +5506,8 @@ msgid "Free Select"
|
|||
msgstr "äÏצÌØÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/äÏצÌØÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Дов╕льне вид╕лення"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:121
|
||||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||||
|
@ -5570,9 +5518,8 @@ msgid "Fuzzy Select"
|
|||
msgstr "þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/þÁÒ¦×ÎÁ ÐÁÌÉÞËÁ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Чар╕вна паличка"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:137
|
||||
msgid "Select contiguous regions"
|
||||
|
@ -5583,18 +5530,16 @@ msgid "Bezier Select"
|
|||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚ'¤"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚ'¤"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Вид╕лення кривими Без'╓"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:153
|
||||
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
||||
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ Ä¦ÌÑÎÏË ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ËÒÉצ âÅÚ'¤"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/òÏÚÕÍΦ ÎÏÖÉæ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Розумн╕ ножиц╕"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:169
|
||||
msgid "Select shapes from image"
|
||||
|
@ -5605,9 +5550,8 @@ msgid "Move"
|
|||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Перем╕щення"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:185
|
||||
msgid "Move layers & selections"
|
||||
|
@ -5618,18 +5562,16 @@ msgid "Magnify"
|
|||
msgstr "ìÕÐÁ"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Лупа"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:201
|
||||
msgid "Zoom in & out"
|
||||
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ÔÁ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚͦÎÁ ÒÏÚͦÒÕ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Кадрування ╕ зм╕на розм╕ру"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:217
|
||||
msgid "Crop or resize the image"
|
||||
|
@ -5642,9 +5584,8 @@ msgid "Transform"
|
|||
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Перетворення"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:233 app/tools.c:249 app/tools.c:265 app/tools.c:281
|
||||
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
|
||||
|
@ -5655,9 +5596,8 @@ msgid "Flip"
|
|||
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
||||
msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||||
msgstr "/╤нструменти/Перетворення/В╕дзеркалення"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:297
|
||||
msgid "Flip the layer or selection"
|
||||
|
@ -5928,7 +5868,6 @@ msgid "Transformation"
|
|||
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Tool"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
|
@ -6254,9 +6193,8 @@ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:147 modules/colorsel_triangle.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "ôÒÉËÕÔÎÉÊ ÃÉËÌ"
|
||||
msgstr "Трикутник"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:76
|
||||
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
|
||||
|
@ -6267,175 +6205,5 @@ msgid "Watercolor"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color History"
|
||||
msgstr "ð¦ÐÅÔËÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brightness-Contrast Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦-ËÏÎÔÒÁÓÔÕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We are all fresh out of brush editors today,\n"
|
||||
#~ "please write your own or try back tomorrow\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ëÏÖÅÎ Ú ÎÁÓ ÓØÏÇÏÄΦ צÌØÎÉÊ Õ ×ÉÂÏÒ¦ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÐÅÎÚ̦×,\n"
|
||||
#~ "ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÎÁÐÉÛ¦ÔØ ×ÁÛ ×ÌÁÓÎÉÊ ÁÂÏ ÐÒÉÈÏÄØÔÅ ÚÁ×ÔÒÁ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\""
|
||||
#~ msgstr "÷¦ÌÂÅÒ ÇÏ×ÏÒÉÔØ: \"ñ ÎÅ ÚÎÁÀ ÑË ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÅÊ ÐÅÎÚÅÌØ.\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color Balance Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÂÁÌÁÎÓÕ ËÏÌØÏÒ¦×"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color Picker Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Ð¦ÐÅÔËÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crop & Resize Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒÕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Curves Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÒÉ×ÉÈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Histogram Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hue-Saturation Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÏÎÕ-ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Levels Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Ò¦×Φ×"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Magnify Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÌÕÐÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Measure Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÉͦÒÀ×ÁÞÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Xtns/Perl-Fu"
|
||||
#~ msgstr "/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/Perl-Fu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Xtns/Perl-Fu/Logos"
|
||||
#~ msgstr "/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/Perl-Fu/ìÏÇÏÔÉÐÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Xtns/Perl"
|
||||
#~ msgstr "/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/Perl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Xtns/Render"
|
||||
#~ msgstr "/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Xtns/Render/Logos"
|
||||
#~ msgstr "/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Xtns/Render/Povray"
|
||||
#~ msgstr "/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Povray"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename path"
|
||||
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÕÒÕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New File Settings"
|
||||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Settings"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface Settings"
|
||||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓÕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help System Settings"
|
||||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÉ ÄÏצÄËÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image Windows Settings"
|
||||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×¦ËÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool Options Settings"
|
||||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Environment Settings"
|
||||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor Information"
|
||||
#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÍÏΦÔÏÒ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directories Settings"
|
||||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÁÔÁÌÏǦ×"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text Tool Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÅËÓÔÕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Threshold Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÏÒÏÇÕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuzzy Selection Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÞÁÒ¦×ÎÏÀ ÐÁÌÉÞËÏÀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bezier Selection Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ âÅÚ'¤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Intelligent Scissors Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÎÔÉ ÒÏÚÕÍÎÉÈ ÎÏÖÉÃØ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By-Color Select Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÌØÏÒÏÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bucket Fill Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blend Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÌÉÔÔÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pencil Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Ï̦×ÃÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paintbrush Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÉÍÅÔÒÉ ÐÅÎÚÌÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eraser Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÇÕÍËÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Airbrush Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÁÅÒÏÇÒÁÆÕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convolver Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ink Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÞÏÒÎÉÌÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dodge or Burn Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÏÓצÔÌÀ×ÁÞÁ ÞÉ ÚÁÔÅÍÎÀ×ÁÞÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Smudge Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁÌØÃÀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Xinput Airbrush Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÁÅÒÏÇÒÁÆÕ Xinput"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Move"
|
||||
#~ msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Magnify"
|
||||
#~ msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/ìÕÐÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transform the layer or selection"
|
||||
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÛÁÒ ÞÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Flip"
|
||||
#~ msgstr "/¶ÎÓÔÕÍÅÎÔÉ/÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Airbrush"
|
||||
#~ msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/áÅÒÏÇÒÁÆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Ink"
|
||||
#~ msgstr "/¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ/þÏÒÎÉÌÏ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transform Tool Options"
|
||||
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "xcf: zlib compression unimplemented"
|
||||
#~ msgstr "xcf: ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ ÚÁÓÏÂÁÍÉ zlib ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÏ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "xcf: fractal compression unimplemented"
|
||||
#~ msgstr "xcf: ÆÒÁËÔÁÌØÎÅ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÏ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown compression type: %d"
|
||||
#~ msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ÚÔÉÓÎÅÎÎÑ: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue