mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=27044
This commit is contained in:
parent
4bdf294b94
commit
065dd5e94a
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2008-09-24 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2008-09-22 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
2008-09-22 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
gl.po: Updated Galician translation
|
gl.po: Updated Galician translation
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-12 08:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 19:05+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 08:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 19:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -51,88 +51,73 @@ msgstr "Script-Fu-procedurbläddrare"
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
|
msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
|
||||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||||
msgstr "Script-Fu kan inte köra två skript på samma gång."
|
msgstr "Script-Fu kan inte köra två skript på samma gång."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||||
msgstr "Du kör redan skriptet \"%s\"."
|
msgstr "Du kör redan skriptet \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:243
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. * some languages want an extra space here
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:305
|
#.
|
||||||
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:353
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-färgväljare"
|
msgstr "Script-Fu-färgväljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-filväljare"
|
msgstr "Script-Fu-filväljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-mappväljare"
|
msgstr "Script-Fu-mappväljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare"
|
msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
|
||||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-palettväljare"
|
msgstr "Script-Fu-palettväljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478
|
||||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-mönsterväljare"
|
msgstr "Script-Fu-mönsterväljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:506
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-gradientväljare"
|
msgstr "Script-Fu-gradientväljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:515
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-penselväljare"
|
msgstr "Script-Fu-penselväljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:914
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Error while executing %s:"
|
||||||
"Error while executing\n"
|
msgstr "Fel vid körning av %s:"
|
||||||
"%s\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Fel vid körning av\n"
|
|
||||||
" %s\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
|
||||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||||
msgstr "För få argument till \"script-fu-register\"-anrop"
|
msgstr "För få argument till \"script-fu-register\"-anrop"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:710
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Error while loading %s:"
|
||||||
"Error while loading\n"
|
msgstr "Fel vid inläsning av %s:"
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Fel vid inläsning av\n"
|
|
||||||
" %s\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
|
||||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue