mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Latvian translation
This commit is contained in:
parent
6a9c4f8ef1
commit
065a33eb82
6449
po-plug-ins/lv.po
6449
po-plug-ins/lv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2016.
|
||||
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2016, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&"
|
||||
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-13 07:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 18:59+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 09:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
|
||||
" 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||
|
@ -36,77 +36,62 @@ msgid "_Start Server..."
|
|||
msgstr "_Startēt serveri..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "_GIMP tiešsaistē"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "_Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Testēt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Pogas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "R_aksti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "_Tīmekļa lapas tēmas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "Dīv_ains spīdums"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "_Noslīpēts raksts"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alfa par _logo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Atkal nolasīt visus pieejamos Script-Fu skriptus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "Atsvaidzināt sk_riptus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
|
@ -116,42 +101,58 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu konsole"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Saglabāt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
|
||||
msgid "C_lear"
|
||||
msgstr "A_ttīrīt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Aizvērt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr "Laipni lūdzam TinyScheme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr "Interaktīvā Scheme izstrāde"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Pārlūkot..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Saglabāt Script-Fu konsoles izvadi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "At_celt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Nevar atvērt '%s' rakstīšanai: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Script-Fu procedūru pārlūks"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Pielietot"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu novērtēšanas režīms atļauj tikai ne-interaktīvus izsaukumus"
|
||||
|
@ -170,91 +171,89 @@ msgstr "Jūs jau darbināt skriptu \"%s\"."
|
|||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Atiestatīt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Labi"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. * some languages want an extra space here
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:339
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu krāsu izvēle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu faila izvēle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mapes izvēle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu fonta izvēle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu paletes izvēle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
|
||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu raksta izvēle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu krāsu pārejas izvēle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu otas izvēle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Kļūda, izpildot %s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
|
||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||
msgstr "Pārāk maz argumentu 'script-fu-register' izsaukumam"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "Kļūda, ielādējot %s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu servera opcijas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "_Startēt serveri"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
|
||||
msgid "Listen on IP:"
|
||||
msgstr "Klausīties IP:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Servera ports:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Servera žurnāla fails:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:887
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
||||
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
||||
|
@ -264,12 +263,6 @@ msgstr ""
|
|||
"droša."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Reljefa karte"
|
||||
|
||||
|
@ -282,8 +275,6 @@ msgid "Add a beveled border to an image"
|
|||
msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172
|
||||
msgid "Thickness"
|
||||
msgstr "Biezums"
|
||||
|
||||
|
@ -297,8 +288,6 @@ msgid "Work on copy"
|
|||
msgstr "Darboties ar kopiju"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199
|
||||
msgid "Keep bump layer"
|
||||
msgstr "Paturēt reljefa slāni"
|
||||
|
||||
|
@ -385,17 +374,6 @@ msgstr ""
|
|||
"slāņiem"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148
|
||||
msgid "Glow color"
|
||||
msgstr "Spīduma krāsa"
|
||||
|
||||
|
@ -428,27 +406,22 @@ msgid "Speed (pixels/frame)"
|
|||
msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148
|
||||
msgid "Carved Surface"
|
||||
msgstr "Grebtā virsma"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149
|
||||
msgid "Bevel Shadow"
|
||||
msgstr "Slīpējuma ēna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150
|
||||
msgid "Bevel Highlight"
|
||||
msgstr "Slīpējuma gaisma"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr "Mest ēnu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152
|
||||
msgid "Inset"
|
||||
msgstr "Ielīme"
|
||||
|
||||
|
@ -471,12 +444,6 @@ msgid "Carve white areas"
|
|||
msgstr "Grebt baltos laukumus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fons"
|
||||
|
||||
|
@ -518,34 +485,26 @@ msgstr ""
|
|||
"(pelēktoņu) šablonu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210
|
||||
msgid "Chrome saturation"
|
||||
msgstr "Hroma piesātinājums"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211
|
||||
msgid "Chrome lightness"
|
||||
msgstr "Hroma gaišums"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212
|
||||
msgid "Chrome factor"
|
||||
msgstr "Hroma faktors"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216
|
||||
msgid "Environment map"
|
||||
msgstr "Vides karte"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219
|
||||
msgid "Highlight balance"
|
||||
msgstr "Izgaismojumu balanss"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220
|
||||
msgid "Chrome balance"
|
||||
msgstr "Hroma balans"
|
||||
|
||||
|
@ -554,17 +513,14 @@ msgid "Chrome white areas"
|
|||
msgstr "Hroma baltie laukumi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
|
||||
msgid "Effect layer"
|
||||
msgstr "Efekta slānis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
|
||||
msgid "_Circuit..."
|
||||
msgstr "Ele_ktriskā ķēde..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -572,17 +528,14 @@ msgstr ""
|
|||
"ķēdēm"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
|
||||
msgid "Oilify mask size"
|
||||
msgstr "Eļļas efekta maskas izmērs"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
|
||||
msgid "Circuit seed"
|
||||
msgstr "Ķēdes sēkla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
|
||||
msgid "No background (only for separate layer)"
|
||||
msgstr "Bez fona (tikai atsevišķam slānim)"
|
||||
|
||||
|
@ -590,14 +543,12 @@ msgstr "Bez fona (tikai atsevišķam slānim)"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
|
||||
msgid "Keep selection"
|
||||
msgstr "Paturēt iezīmējumu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
|
||||
msgid "Separate layer"
|
||||
msgstr "Atsevišķs slānis"
|
||||
|
||||
|
@ -618,17 +569,14 @@ msgid "Blur Y"
|
|||
msgstr "Aizmiglošana Y"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58
|
||||
msgid "Azimuth"
|
||||
msgstr "Azimuts"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59
|
||||
msgid "Elevation"
|
||||
msgstr "Paaugstinājums"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Dziļums"
|
||||
|
||||
|
@ -652,11 +600,11 @@ msgstr "Traipi"
|
|||
msgid "Darken only"
|
||||
msgstr "Tikai tumšo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||
msgid "Difference Clouds..."
|
||||
msgstr "Atšķirības krāsas..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
||||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||||
msgstr "Vienlaidus troksnis pielietots ar slāņa režīmu 'Atšķirība'"
|
||||
|
||||
|
@ -681,7 +629,6 @@ msgid "Granularity (1 is low)"
|
|||
msgstr "Smalkums (1 ir mazs)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Gluds"
|
||||
|
||||
|
@ -694,8 +641,9 @@ msgid "Smooth vertically"
|
|||
msgstr "Gludināt vertikāli"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||
msgid "_Drop Shadow..."
|
||||
msgstr "_Krītošā ēna..."
|
||||
#| msgid "_Drop Shadow..."
|
||||
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
||||
msgstr "_Krītošā ēna (mantojuma)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
|
||||
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
||||
|
@ -712,8 +660,6 @@ msgstr "Nobīde Y"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60
|
||||
msgid "Blur radius"
|
||||
msgstr "Aizmiglošanas rādiuss"
|
||||
|
||||
|
@ -855,11 +801,6 @@ msgid "Shadow weight (%)"
|
|||
msgstr "Ēnas svars (%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106
|
||||
msgid "Flatten image"
|
||||
msgstr "Saplacināt attēlu"
|
||||
|
||||
|
@ -943,8 +884,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Platums"
|
||||
|
||||
|
@ -953,20 +892,10 @@ msgstr "Platums"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Augstums"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174
|
||||
msgid "Gradient reverse"
|
||||
msgstr "Pretēja krāsu pāreja"
|
||||
|
||||
|
@ -1057,27 +986,15 @@ msgid "Seed"
|
|||
msgstr "Sēkla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Izmērs"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64
|
||||
msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "Raupjums"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Krāsu pāreja"
|
||||
|
||||
|
@ -1331,45 +1248,36 @@ msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
|||
msgstr "Novietot attēla slāņus apgrieztā secībā"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
|
||||
msgid "_Rippling..."
|
||||
msgstr "_Viļņošana..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
|
||||
msgstr "Izveidot vairāku slāņu attēlu, pievienojot vilnīšu efektu šim slānim"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
|
||||
msgid "Rippling strength"
|
||||
msgstr "Viļņošanās stiprums"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
|
||||
msgid "Number of frames"
|
||||
msgstr "Kadru skaits"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
||||
msgid "Edge behavior"
|
||||
msgstr "Malu uzvedība"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Aplauzt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
||||
msgid "Smear"
|
||||
msgstr "Izsmērēt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Melns"
|
||||
|
||||
|
@ -1391,18 +1299,10 @@ msgid "Add drop-shadow"
|
|||
msgstr "Pievienot krītošu ēnu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290
|
||||
msgid "Shadow X offset"
|
||||
msgstr "Ēnas X nobīde"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291
|
||||
msgid "Shadow Y offset"
|
||||
msgstr "Ēnas Y nobīde"
|
||||
|
||||
|
@ -1472,39 +1372,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Pievienot slīdfilmai līdzīgus kadrus, izsistus caurumus un etiķetes attēlam"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:165
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teksts"
|
||||
|
||||
|
@ -1513,39 +1380,6 @@ msgid "Number"
|
|||
msgstr "Numuru"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonts"
|
||||
|
||||
|
@ -1570,8 +1404,6 @@ msgid "Turn from left to right"
|
|||
msgstr "Pagriezties no kreisās uz labo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:117
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr "Caurspīdīgs fons"
|
||||
|
||||
|
@ -1665,7 +1497,6 @@ msgid "Hole ratio"
|
|||
msgstr "Cauruma proporcija"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:215
|
||||
msgid "Start angle"
|
||||
msgstr "Sākuma leņķis"
|
||||
|
||||
|
@ -1715,8 +1546,6 @@ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
|
|||
msgstr "Aizmiglot attēla malas, lai rezultāts flīzētos vienlaidus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:105
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:214
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr "Rādiuss"
|
||||
|
||||
|
@ -1813,8 +1642,6 @@ msgid "Thread intensity"
|
|||
msgstr "Pavediena intensitāte"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:217
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:289
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Ēna"
|
||||
|
||||
|
@ -1862,3 +1689,4 @@ msgstr "Ēnas mešanas X nobīde"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
|
||||
msgid "Drop shadow Y offset"
|
||||
msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,394 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 01:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 10:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
|
||||
" 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licences nosacījumi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Instalatoru izveidoja Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
|
||||
"version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šai GIMP versijai ir vajadzīgs Windows XP SP 3, vai jaunāka Windows versija."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Izstrādes versija"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
|
||||
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
|
||||
"continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šī ir GIMP izstrādes versija, kur ne visas iespējas ir līdz galam pabeigtas,"
|
||||
" vai arī tās varētu būt nestabilas.%n"
|
||||
"Šī GIMP versija nav paredzēta ikdienas darbam, jo tā varētu nebūt stabila un"
|
||||
" jūs varat pazaudēt savu darbu.%n "
|
||||
"Ja jums gadās kādas problēmas, vispirms pārliecinieties, ka tās jau nav"
|
||||
" izlabotas GIT sistēmā, pirms sazināties ar izstrādātājiem vai ziņot par to"
|
||||
" GIMP bugzilla kļūdu atsekošanas sistēmā:%n"
|
||||
"_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n"
|
||||
"Vai tomēr vēlaties turpināt instalēšanu?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Turpināt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Iziet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šai GIMP versijai ir vajadzīgs procesors, kas atbalsta SSE instrukcijas."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Attēlošanas iestatījumu problēma"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalators konstatēja, ka jūsu Windows nedarbojas attēlošanas režīmā “32"
|
||||
" biti uz pikseli”. Tas var radīt stabilitātes problēmas GIMP lietotnē, tāpēc"
|
||||
" vēlams mainīt displeja krāsu dziļumu uz 32BPP, pirms turpināt."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "I&ziet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP ir gatavs instalēšanai. Spiediet pogu “Instalēt tagad”, lai instalētu,"
|
||||
" izmantojot noklusējuma iestatījumus, vai arī spiediet pogu “Pielāgot”, ja"
|
||||
" vēlaties lielāku kontroli pār to, kas tiks instalēts."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalēt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Pielāgot"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompaktā instalēšana"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Pielāgotā instalēšana"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Pilna instalēšana"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Apraksts"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP un visi noklusējuma spraudņi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Izpildlaika bibliotēkas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izpildlaika bibliotēkas, ko izmanto GIMP, ieskaitot GTK+ izpildlaika vide"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "MS-Windows dzinis GTK+ bibliotēkai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Windows izskats GIMP lietotnei"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Atbalsts vecākiem spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instalēt bibliotēkas, kas ir vajadzīgas trešās puses spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Tulkojumi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python skriptošana"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ļauj jums izmantot GIMP spraudņus, kas ir rakstīti Python skriptošanas valodā."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint otas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instalēt noklusējuma MyPaint otu kopu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript atbalsts"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Ļauj GIMP ielādēt PostScript datnes"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Atbalsts 32 bitu spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iekļaut datnes, kas nepieciešamas 32 bitu spraudņiem.%n "
|
||||
"Nepieciešams Python atbalstam."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Papildu ikonas:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Izveidot &darbvirsmas ikonu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Izveidot ātrās _palaišanas ikonu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Izņemt iepriekšējo GIMP versiju"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gadījās problēma, atjauninot GIMP vidi uz %1. Ja jums gadās problēmas,"
|
||||
" ielādējot spraudņus, mēģiniet atinstalēt un no jauna instalēt GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Kļūda, izvelkot pagaidu datus."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Kļūda, atjauninot Python interpretatora informāciju."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Kļūda, atjauninot MyPaint otu informāciju."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, atjauninot %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, atjauninot GIMP konfigurācijas datni %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Rediģēt ar GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Izvēlieties datņu asociācijas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Paplašinājumi:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Izvēlieties, kurus datņu tipus vēlaties saistīt ar GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tas liks atvērt izvēlētās datnes ar GIMP lietotni, kad uz tām veiks"
|
||||
" dubultklikšķi datņu pārlūkā Explorer."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Izvēlēties &visu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Neizvēlēties &neko"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Izvēlēties neizmantotos"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Datņu tipi, ko asociēt ar GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Izņemt iepriekšējo GIMP versiju:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
||||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 nevar instalēt pa virsu jau instalētajai GIMP versijai un neizdevās"
|
||||
" automātiski atinstalēt iepriekšējo versiju.%n%n"
|
||||
"Lūdzu, paši izņemiet iepriekšējo GIMP versiju pirms instalēt šo versiju uz "
|
||||
"%2, vai izvēlieties pielāgoto instalēšanu un izvēlieties citu instalācijas"
|
||||
" mapi.%n%n"
|
||||
"Instalators tagad beigs darbu."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
||||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 nevar instalēt pa virsu jau instalētajai GIMP versijai un instalators"
|
||||
" nevarēja atrast veidu, kā automātiski atinstalēt veco versiju.%n%n"
|
||||
"Lūdzu, paši izņemiet iepriekšējo GIMP versiju un tā spraudņus pirms instalēt"
|
||||
" šo versiju uz %2, vai izvēlieties pielāgoto instalēšanu un izvēlieties citu"
|
||||
" instalācijas mapi.%n%n"
|
||||
"Instalators tagad beigs darbu."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iepriekšējā GIMP versija tika sekmīgi atinstalēta, bet ir jāpārstartē"
|
||||
" Windows, pirms instalēšana var turpināties.%n%n"
|
||||
"Pēc datora pārstartēšanas instalēšana turpināsies, kad sistēmā ierakstīsies"
|
||||
" administrators."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, pārstartējot instalēšanu. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atcerieties: GIMP ir brīvā programmatūra.%n%n "
|
||||
"Lūdzu, apmeklējiet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr ", lai saņemtu bezmaksas atjauninājumus."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Iestata datņu asociācijas..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Iestata vidi GIMP Python paplašinājumiem..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Iestata MyPaint otas..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Iestata GIMP vidi..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Iestata GIMP konfigurāciju 32 bitu spraudņu atbalstam..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Palaist GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Izņem spraudņus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Iekšēja kļūda (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izskatās, ka GIMP nav instalēts izvēlētajā direktorijā. Tomēr turpināt?"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue