updated Finnish translation by Petri Järvisalo and me

svn path=/trunk/; revision=27243
This commit is contained in:
Timo Jyrinki 2008-10-12 14:43:19 +00:00
parent ef1df223a8
commit 05ed2b46e2
2 changed files with 190 additions and 8 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-10-12 Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation by Petri Järvisalo and me.
2008-10-08 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>
* ro.po: Updated Romanian translation by

View File

@ -2,19 +2,19 @@
# Suomennos: http://gnome.fi/
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
# Petri Järvisalo <reaby @ Freenode>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-08 19:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 19:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 17:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 17:42+0300\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid ""
@ -90,9 +90,10 @@ msgid ""
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
"off the image with the Move tool."
msgstr ""
"Napsauta ja raahaa viivain paikalleen, jos haluat asettaa kuvaan uuden "
"apuviivan. Raahatut valinnat sidotaan apuviivoihin. Voit poistaa apuviivan "
"kuvasta raahaamalla ne pois siirtotyökalulla."
"Apulinjan määrittäminen tapahtuu napsauttamalla ja raahaamalla apulinja "
"haluttuun paikkaan sivulla ja ylhäällä olevien viivainten kohdalta. Raahatut "
"valinnat sidotaan apuviivoihin. Voit poistaa apulinjan kuvasta raahaamalla "
"sen pois siirtotyökalulla."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid ""
@ -142,6 +143,9 @@ msgid ""
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
"the Eraser or the Smudge tool."
msgstr ""
"Jos piirrät polun (Muokkaa→Piirrä polku), maalaustyökaluja voidaan käyttää "
"nykyisillä asetuksilla. Voit käyttää ruiskua liukuväritilassa tai jopa "
"pyyhekumia tai sormi-työkalua."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid ""
@ -158,6 +162,8 @@ msgid ""
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
"in to work on the whole image."
msgstr ""
"Useimmat suotimet toimivat kuvan nykyisessä tasossa. Jos haluat suotimen "
"toimivan koko kuvassa täytyy kaikki tasot yhdistää (Kuva→Yhdistä kuva)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid ""
@ -166,6 +172,10 @@ msgid ""
"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
msgstr ""
"Aivan kaikkia suotimia ei voi käyttää kaikilla kuvaformaateilla. Tämän voi "
"huomata käytöstä poistetusta valikkokohdasta. Tällöin voit joutua vaihtamaan "
"kuvan väritilan RGB-tilaan (Kuva→Tila→RGB) tai lisätä alfa-kanavan "
"(Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfa-kanava) tai yhdistää kuvan (Kuva→Yhdistä kuva)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid ""
@ -173,6 +183,10 @@ msgid ""
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
msgstr ""
"<tt>Vaihto</tt>-näppäimen pohjassa pitäminen ennen valinnan tekemistä "
"mahdollistaa valinnan lisäämisen nykyiseen valintaan sen sijaan että "
"tehtäisiin uusi valinta. Käyttämällä <tt>Ctrl</tt>:ia ennen valinnan "
"tekemistä poistetaan valinta nykyisestä valinnasta."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
msgid ""
@ -181,6 +195,10 @@ msgid ""
"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
msgstr ""
"Kun tallennat kuvan työskennelläksesi myöhemmin, kokeile käyttää XCF-"
"tiedostomuotoa joka on GIMPin oma tiedostomuoto (lisää tiedoston perään <tt>."
"xcf</tt>-pääte). Tämä säilyttää tasot ja jokaisen yksityiskohdan työstäsi. "
"Kun projekti on valmis voit tallentaa sen JPEG, PNG, GIF, .... -muotoon."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid ""
@ -189,6 +207,11 @@ msgid ""
"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
msgstr ""
"Voit muuttaa tai siirtää valintaa käyttäen <tt>Alt</tt>-raahausta. Jos "
"ikkuna siirtyy, ikkunakäsittelijä käyttää jo <tt>Alt</tt>-näppäintä. "
"Useimpien ikkunakäsittelijöiden asetuksia voidaan muokata niin, että ne "
"jättävät <tt>Alt</tt>-näppäimen huomiotta tai käyttävät <tt>Super</tt>-"
"näppäintä (tai \"Windows-logo\") sen sijaan."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid ""
@ -205,8 +228,8 @@ msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
"Voit raahata kerroksen kerrosikkunasta ja tiputtaa sen työkalupakkiin. Tämä "
"luo uuden kuvan, joka sisältää ainoastaan raahatun kerroksen."
"Voit raahata tason tasoikkunasta ja tiputtaa sen työkalupakkiin. Tämä luo "
"uuden kuvan, joka sisältää ainoastaan raahatun tason."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid ""
@ -224,6 +247,9 @@ msgid ""
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
msgstr ""
"Voit piirtää neliöitä tai ympyröitä valitsemalla Muokkaa→Piirrä valinta. "
"Tämä piirtää nykyisen valinnan reunat. Monimutkaisempia kuvioita voidaan "
"piirtää käyttämällä Polku-työkalua tai Suotimet→Hahmota→Gfig."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid ""
@ -291,6 +317,9 @@ msgstr ""
#~ "GIMP antaa mahdollisuuden perua suurimman osan kuviin tehdyistä "
#~ "muutoksista, joten kokeile vapaasti eri vaihtoehtoja."
#~ msgid "<big>Welcome to the GIMP!</big>"
#~ msgstr "<big>Tervetuloa GIMPin käyttäjäksi!</big>"
#~ msgid ""
#~ "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog "
#~ "toggles viewing the mask directly."
@ -298,6 +327,113 @@ msgstr ""
#~ "<tt>Alt</tt>-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa piilottaa ja "
#~ "näyttää maskin."
#~ msgid ""
#~ "<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog "
#~ "toggles the effect of the layer mask."
#~ msgstr ""
#~ "<tt>Ctrl</tt>-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa toteuttaa "
#~ "maskin valittuun tasoon."
#~ msgid ""
#~ "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the "
#~ "background color instead of the foreground color."
#~ msgstr ""
#~ "<tt>Ctrl</tt>napsautus ämpäritäyttö-työkalua käytettäessä täyttää alueen "
#~ "taustavärillä edustavärin sijaan."
#~ msgid ""
#~ "After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the "
#~ "Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up "
#~ "the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key "
#~ "combination. If &quot;Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key "
#~ "bindings are saved when you exit GIMP."
#~ msgstr ""
#~ "Kun olet valinnut Asetukset-ikkunasta Käytä dynaamisia näppäimistön "
#~ "pikavalintoja voit järjestää pikanäppäimiä uudelleen. Tämä tapahtuu &quot;"
#~ "Määritä näppäimistön pikavalinnat&quot; ikkunassa painamalla haluttua "
#~ "pikanäppäintä tai näppäinyhdistelmää halutun toiminnon kohdalla. Jos "
#~ "&quot;Tallenna näppäimistön oikopolut&quot; on valittuna, "
#~ "näppäimistöoikopolut tallennetaan kun lopetat GIMPin."
#~ msgid ""
#~ "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can "
#~ "easily improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the "
#~ "Levels tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Levels). If there are any color casts, "
#~ "you can correct them with the Curves tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Curves)."
#~ msgstr ""
#~ "Mikäli jotkut skannatuista kuvista näyttävät haalealle voit helposti "
#~ "parantaa kuvan värejä ja sävyjä klikkaamalla automaattinen nappia Säädä "
#~ "väriarvoja työkalusta (Värit-&gt;Säätöarvot). Jos kuvassa on "
#~ "värivääristymiä voit korjata ne Käyrät työkalulla (Värit-&gt;Käyrät)."
#~ msgid ""
#~ "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple "
#~ "times in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs."
#~ msgstr ""
#~ "Jos näyttö on liian sekava voit painaa <tt>Tab</tt>ia kuvaikkunassa, tämä "
#~ "piilottaa tai näyttää työkalupakin ja muut apuikkunat."
#~ msgid ""
#~ "The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment."
#~ msgstr ""
#~ "GIMP tukee kumoamistoimintoa suurimpaan osaan kuvan muutoksista. Käytä "
#~ "tätä luovasti työskentelyssäsi."
#~ msgid ""
#~ "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or "
#~ "<tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your "
#~ "image will be saved compressed. Of course loading compressed images works "
#~ "too."
#~ msgstr ""
#~ "GIMP tukee gzip-pakkausta. Lisää vain <tt>.gz</tt> (tai <tt>.bz2</tt>, "
#~ "jos sinulla on bzip2 asennettuna) tiedoston nimen loppuun ja kuvasi "
#~ "tallennetaan pakattuna. Pakattujen kuvien lataaminenkin toimii tietysti."
#~ msgid ""
#~ "The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a "
#~ "stack of slides or filters, such that looking through them you see a "
#~ "composite of their contents."
#~ msgstr ""
#~ "GIMP käyttää tasoja, joten voit organisoida kuvasi elementit paremmin. "
#~ "Ajattele tasoa läpinäkyväksi piirtoheitinkalvoksi, joita yhdistämällä "
#~ "saat eri kalvoille eri elementit kokonaiseksi kuvaksi."
#~ msgid ""
#~ "The layer named &quot;Background&quot; is special because it lacks "
#~ "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. "
#~ "You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog and "
#~ "selecting &quot;Add Alpha Channel&quot;."
#~ msgstr ""
#~ "Taso nimeltään &quot;Taustaväri&quot; on erilainen kuin muut tasot, sillä "
#~ "siitä puuttuu läpinäkyvyys. Tämä estää tason siirtämisen ylöspäin "
#~ "pinossa. Voit kuitenkin lisätä läpinäkyvyyden napsauttamalla oikealla "
#~ "hiiren painikkeella Tasot-valintaikkunassa ja valitsemalla &quot;Lisää "
#~ "alfa-kanava&quot;."
#~ msgid ""
#~ "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch "
#~ "the guides."
#~ msgstr ""
#~ "Ympyrän muotoisen valinnan voit tehdä pitämällä pohjassa <tt>Vaihto</tt>-"
#~ "näppäintä kun käytät ellipsivalintaa. Kohdistaaksesi ympyrän tarkasti "
#~ "raahaa pysty- ja vaaka-apulinjat sivuamaan valintaa, siirrä hiiren "
#~ "kursori apulinjojen leikkauspisteeseen ja raahaa valinta apuviivoja "
#~ "pitkin."
#~ msgid ""
#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</"
#~ "tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your "
#~ "current cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will "
#~ "be constrained to 15 degree angles."
#~ msgstr ""
#~ "Käytettäessä jotain maalaustyökalua (Ruisku, Sivellin, Kynä) <tt>Vaihto</"
#~ "tt>-napsautus piirtää suoran viivan edellisestä maalauspisteestä "
#~ "nykyiseen hiiren osoittimen kohtaan. Jos painat lisäksi <tt>Ctrl</tt>, "
#~ "viiva pyöristetään lähimpään 15 asteen kulmaan ja piirretään."
#~ msgid ""
#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and "
#~ "dragging left and right."
@ -305,6 +441,23 @@ msgstr ""
#~ "Voit säätää sumean valinnan aluetta napsauttamalla ja raahaamalla "
#~ "oikealle ja vasemmalle."
#~ msgid ""
#~ "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a "
#~ "color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an "
#~ "image will fill the current image or selection with that color."
#~ msgstr ""
#~ "Voit raahata ja pudottaa monia asioita GIMPissä. Esimerkiksi, raahaamalla "
#~ "värin työkalupakista tai väripaletista ja pudottamalla sen kuvaan täyttää "
#~ "tason tai valinnan kyseisellä värillä."
#~ msgid ""
#~ "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
#~ "pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
#~ msgstr ""
#~ "Asiakohtaista avustusta on helppo saada milloin vain lähes mistä tahansa "
#~ "GIMP-ominaisuudesta myös valikkojen sisältä! Aktivoi ohje painamalla F1-"
#~ "näppäintä."
#~ msgid ""
#~ "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while "
#~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a "
@ -313,3 +466,28 @@ msgstr ""
#~ "Voit painaa ja vapauttaa <tt>Shift</tt>- ja <tt>Ctrl</tt>-näppäimiä "
#~ "tehdessäsi valintaa, jolloin valinta rajataan neliöksi tai ympyräksi, tai "
#~ "pakottaa se keskitetyksi aloituspisteen ympärille."
#~ msgid ""
#~ "You can save a selection to a channel (Select-&gt;Save to Channel) and "
#~ "then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the "
#~ "Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or "
#~ "convert it to a selection."
#~ msgstr ""
#~ "Voit tallentaa valinnan värikanavaan (Valitse-&gt;Tallenna kanavalle) ja "
#~ "sen jälkeen muuttaa kanavaa millä tahansa piirtotyökalulla. Kanavat-"
#~ "paletin painikkeilla voi vaikuttaa uuden kanavan näkyvyyteen sekä muuttaa "
#~ "kanava takaisin valinnaksi."
#~ msgid ""
#~ "You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
#~ "image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
#~ msgstr ""
#~ "<tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> vaihtaa käytettävää tasoa, mikäli "
#~ "ikkunointijärjestelmää ei ole asetettu käyttämään jo pikanäppäintä."
#~ msgid ""
#~ "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's "
#~ "larger than its display window."
#~ msgstr ""
#~ "Tiesithän että hiiren keskipainike vierittää kuvaa, mikäli kuva ei mahdu "
#~ "kokoaan kuvaikkunaan."