From 05ed2b46e245c10deb4aeb9665da86bc0b87b7d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timo Jyrinki Date: Sun, 12 Oct 2008 14:43:19 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?updated=20Finnish=20translation=20by=20Petri=20?= =?UTF-8?q?J=C3=A4rvisalo=20and=20me?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit svn path=/trunk/; revision=27243 --- po-tips/ChangeLog | 4 + po-tips/fi.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 2 files changed, 190 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po-tips/ChangeLog b/po-tips/ChangeLog index aaa325fbab..fdfe90dcd5 100644 --- a/po-tips/ChangeLog +++ b/po-tips/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-12 Timo Jyrinki + + * fi.po: Updated Finnish translation by Petri Järvisalo and me. + 2008-10-08 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by diff --git a/po-tips/fi.po b/po-tips/fi.po index d225fefe4b..11a3fad9aa 100644 --- a/po-tips/fi.po +++ b/po-tips/fi.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Suomennos: http://gnome.fi/ # Ilkka Tuohela , 2006. # Timo Jyrinki , 2008. +# Petri Järvisalo , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-08 19:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-08 19:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-12 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-12 17:42+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -90,9 +90,10 @@ msgid "" "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" -"Napsauta ja raahaa viivain paikalleen, jos haluat asettaa kuvaan uuden " -"apuviivan. Raahatut valinnat sidotaan apuviivoihin. Voit poistaa apuviivan " -"kuvasta raahaamalla ne pois siirtotyökalulla." +"Apulinjan määrittäminen tapahtuu napsauttamalla ja raahaamalla apulinja " +"haluttuun paikkaan sivulla ja ylhäällä olevien viivainten kohdalta. Raahatut " +"valinnat sidotaan apuviivoihin. Voit poistaa apulinjan kuvasta raahaamalla " +"sen pois siirtotyökalulla." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" @@ -142,6 +143,9 @@ msgid "" "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " "the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" +"Jos piirrät polun (Muokkaa→Piirrä polku), maalaustyökaluja voidaan käyttää " +"nykyisillä asetuksilla. Voit käyttää ruiskua liukuväritilassa tai jopa " +"pyyhekumia tai sormi-työkalua." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 msgid "" @@ -158,6 +162,8 @@ msgid "" "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" "in to work on the whole image." msgstr "" +"Useimmat suotimet toimivat kuvan nykyisessä tasossa. Jos haluat suotimen " +"toimivan koko kuvassa täytyy kaikki tasot yhdistää (Kuva→Yhdistä kuva)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" @@ -166,6 +172,10 @@ msgid "" "(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " "Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." msgstr "" +"Aivan kaikkia suotimia ei voi käyttää kaikilla kuvaformaateilla. Tämän voi " +"huomata käytöstä poistetusta valikkokohdasta. Tällöin voit joutua vaihtamaan " +"kuvan väritilan RGB-tilaan (Kuva→Tila→RGB) tai lisätä alfa-kanavan " +"(Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfa-kanava) tai yhdistää kuvan (Kuva→Yhdistä kuva)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" @@ -173,6 +183,10 @@ msgid "" "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" +"Vaihto-näppäimen pohjassa pitäminen ennen valinnan tekemistä " +"mahdollistaa valinnan lisäämisen nykyiseen valintaan sen sijaan että " +"tehtäisiin uusi valinta. Käyttämällä Ctrl:ia ennen valinnan " +"tekemistä poistetaan valinta nykyisestä valinnasta." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" @@ -181,6 +195,10 @@ msgid "" "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." msgstr "" +"Kun tallennat kuvan työskennelläksesi myöhemmin, kokeile käyttää XCF-" +"tiedostomuotoa joka on GIMPin oma tiedostomuoto (lisää tiedoston perään ." +"xcf-pääte). Tämä säilyttää tasot ja jokaisen yksityiskohdan työstäsi. " +"Kun projekti on valmis voit tallentaa sen JPEG, PNG, GIF, .... -muotoon." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" @@ -189,6 +207,11 @@ msgid "" "window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " "the Super key (or \"Windows logo\") instead." msgstr "" +"Voit muuttaa tai siirtää valintaa käyttäen Alt-raahausta. Jos " +"ikkuna siirtyy, ikkunakäsittelijä käyttää jo Alt-näppäintä. " +"Useimpien ikkunakäsittelijöiden asetuksia voidaan muokata niin, että ne " +"jättävät Alt-näppäimen huomiotta tai käyttävät Super-" +"näppäintä (tai \"Windows-logo\") sen sijaan." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" @@ -205,8 +228,8 @@ msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" -"Voit raahata kerroksen kerrosikkunasta ja tiputtaa sen työkalupakkiin. Tämä " -"luo uuden kuvan, joka sisältää ainoastaan raahatun kerroksen." +"Voit raahata tason tasoikkunasta ja tiputtaa sen työkalupakkiin. Tämä luo " +"uuden kuvan, joka sisältää ainoastaan raahatun tason." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" @@ -224,6 +247,9 @@ msgid "" "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" +"Voit piirtää neliöitä tai ympyröitä valitsemalla Muokkaa→Piirrä valinta. " +"Tämä piirtää nykyisen valinnan reunat. Monimutkaisempia kuvioita voidaan " +"piirtää käyttämällä Polku-työkalua tai Suotimet→Hahmota→Gfig." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" @@ -291,6 +317,9 @@ msgstr "" #~ "GIMP antaa mahdollisuuden perua suurimman osan kuviin tehdyistä " #~ "muutoksista, joten kokeile vapaasti eri vaihtoehtoja." +#~ msgid "Welcome to the GIMP!" +#~ msgstr "Tervetuloa GIMPin käyttäjäksi!" + #~ msgid "" #~ "Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog " #~ "toggles viewing the mask directly." @@ -298,6 +327,113 @@ msgstr "" #~ "Alt-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa piilottaa ja " #~ "näyttää maskin." +#~ msgid "" +#~ "Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog " +#~ "toggles the effect of the layer mask." +#~ msgstr "" +#~ "Ctrl-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa toteuttaa " +#~ "maskin valittuun tasoon." + +#~ msgid "" +#~ "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the " +#~ "background color instead of the foreground color." +#~ msgstr "" +#~ "Ctrlnapsautus ämpäritäyttö-työkalua käytettäessä täyttää alueen " +#~ "taustavärillä edustavärin sijaan." + +#~ msgid "" +#~ "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the " +#~ "Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up " +#~ "the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key " +#~ "combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key " +#~ "bindings are saved when you exit GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Kun olet valinnut Asetukset-ikkunasta Käytä dynaamisia näppäimistön " +#~ "pikavalintoja voit järjestää pikanäppäimiä uudelleen. Tämä tapahtuu "" +#~ "Määritä näppäimistön pikavalinnat" ikkunassa painamalla haluttua " +#~ "pikanäppäintä tai näppäinyhdistelmää halutun toiminnon kohdalla. Jos " +#~ ""Tallenna näppäimistön oikopolut" on valittuna, " +#~ "näppäimistöoikopolut tallennetaan kun lopetat GIMPin." + +#~ msgid "" +#~ "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can " +#~ "easily improve their tonal range with the "Auto" button in the " +#~ "Levels tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, " +#~ "you can correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)." +#~ msgstr "" +#~ "Mikäli jotkut skannatuista kuvista näyttävät haalealle voit helposti " +#~ "parantaa kuvan värejä ja sävyjä klikkaamalla automaattinen nappia Säädä " +#~ "väriarvoja työkalusta (Värit->Säätöarvot). Jos kuvassa on " +#~ "värivääristymiä voit korjata ne Käyrät työkalulla (Värit->Käyrät)." + +#~ msgid "" +#~ "If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple " +#~ "times in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs." +#~ msgstr "" +#~ "Jos näyttö on liian sekava voit painaa Tabia kuvaikkunassa, tämä " +#~ "piilottaa tai näyttää työkalupakin ja muut apuikkunat." + +#~ msgid "" +#~ "The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP tukee kumoamistoimintoa suurimpaan osaan kuvan muutoksista. Käytä " +#~ "tätä luovasti työskentelyssäsi." + +#~ msgid "" +#~ "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " +#~ ".bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your " +#~ "image will be saved compressed. Of course loading compressed images works " +#~ "too." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP tukee gzip-pakkausta. Lisää vain .gz (tai .bz2, " +#~ "jos sinulla on bzip2 asennettuna) tiedoston nimen loppuun ja kuvasi " +#~ "tallennetaan pakattuna. Pakattujen kuvien lataaminenkin toimii tietysti." + +#~ msgid "" +#~ "The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a " +#~ "stack of slides or filters, such that looking through them you see a " +#~ "composite of their contents." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP käyttää tasoja, joten voit organisoida kuvasi elementit paremmin. " +#~ "Ajattele tasoa läpinäkyväksi piirtoheitinkalvoksi, joita yhdistämällä " +#~ "saat eri kalvoille eri elementit kokonaiseksi kuvaksi." + +#~ msgid "" +#~ "The layer named "Background" is special because it lacks " +#~ "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. " +#~ "You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog and " +#~ "selecting "Add Alpha Channel"." +#~ msgstr "" +#~ "Taso nimeltään "Taustaväri" on erilainen kuin muut tasot, sillä " +#~ "siitä puuttuu läpinäkyvyys. Tämä estää tason siirtämisen ylöspäin " +#~ "pinossa. Voit kuitenkin lisätä läpinäkyvyyden napsauttamalla oikealla " +#~ "hiiren painikkeella Tasot-valintaikkunassa ja valitsemalla "Lisää " +#~ "alfa-kanava"." + +#~ msgid "" +#~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch " +#~ "the guides." +#~ msgstr "" +#~ "Ympyrän muotoisen valinnan voit tehdä pitämällä pohjassa Vaihto-" +#~ "näppäintä kun käytät ellipsivalintaa. Kohdistaaksesi ympyrän tarkasti " +#~ "raahaa pysty- ja vaaka-apulinjat sivuamaan valintaa, siirrä hiiren " +#~ "kursori apulinjojen leikkauspisteeseen ja raahaa valinta apuviivoja " +#~ "pitkin." + +#~ msgid "" +#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-click will draw a straight line from your last drawing point to your " +#~ "current cursor position. If you also press Ctrl, the line will " +#~ "be constrained to 15 degree angles." +#~ msgstr "" +#~ "Käytettäessä jotain maalaustyökalua (Ruisku, Sivellin, Kynä) Vaihto-napsautus piirtää suoran viivan edellisestä maalauspisteestä " +#~ "nykyiseen hiiren osoittimen kohtaan. Jos painat lisäksi Ctrl, " +#~ "viiva pyöristetään lähimpään 15 asteen kulmaan ja piirretään." + #~ msgid "" #~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and " #~ "dragging left and right." @@ -305,6 +441,23 @@ msgstr "" #~ "Voit säätää sumean valinnan aluetta napsauttamalla ja raahaamalla " #~ "oikealle ja vasemmalle." +#~ msgid "" +#~ "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a " +#~ "color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an " +#~ "image will fill the current image or selection with that color." +#~ msgstr "" +#~ "Voit raahata ja pudottaa monia asioita GIMPissä. Esimerkiksi, raahaamalla " +#~ "värin työkalupakista tai väripaletista ja pudottamalla sen kuvaan täyttää " +#~ "tason tai valinnan kyseisellä värillä." + +#~ msgid "" +#~ "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " +#~ "pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus." +#~ msgstr "" +#~ "Asiakohtaista avustusta on helppo saada milloin vain lähes mistä tahansa " +#~ "GIMP-ominaisuudesta myös valikkojen sisältä! Aktivoi ohje painamalla F1-" +#~ "näppäintä." + #~ msgid "" #~ "You can press or release the Shift and Ctrl keys while " #~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a " @@ -313,3 +466,28 @@ msgstr "" #~ "Voit painaa ja vapauttaa Shift- ja Ctrl-näppäimiä " #~ "tehdessäsi valintaa, jolloin valinta rajataan neliöksi tai ympyräksi, tai " #~ "pakottaa se keskitetyksi aloituspisteen ympärille." + +#~ msgid "" +#~ "You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and " +#~ "then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the " +#~ "Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or " +#~ "convert it to a selection." +#~ msgstr "" +#~ "Voit tallentaa valinnan värikanavaan (Valitse->Tallenna kanavalle) ja " +#~ "sen jälkeen muuttaa kanavaa millä tahansa piirtotyökalulla. Kanavat-" +#~ "paletin painikkeilla voi vaikuttaa uuden kanavan näkyvyyteen sekä muuttaa " +#~ "kanava takaisin valinnaksi." + +#~ msgid "" +#~ "You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an " +#~ "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +#~ msgstr "" +#~ "Alt-Tab vaihtaa käytettävää tasoa, mikäli " +#~ "ikkunointijärjestelmää ei ole asetettu käyttämään jo pikanäppäintä." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's " +#~ "larger than its display window." +#~ msgstr "" +#~ "Tiesithän että hiiren keskipainike vierittää kuvaa, mikäli kuva ei mahdu " +#~ "kokoaan kuvaikkunaan."