diff --git a/po-plug-ins/nn.po b/po-plug-ins/nn.po index 76906c4f8f..9098c593b7 100644 --- a/po-plug-ins/nn.po +++ b/po-plug-ins/nn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-21 19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-10 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-10 18:23+0200\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -22,19 +22,20 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-1: .\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 -msgid "Exercise in _C minor" -msgstr "Øving i _Cmoll" +msgid "In _C" +msgstr "I _C" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 -msgid "Exercise a goat in the C language" -msgstr "Øving med ei geit i språket C" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:121 +msgid "Plug-in example in C" +msgstr "Eksempel i C" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202 -#: plug-ins/common/border-average.c:190 plug-ins/common/checkerboard.c:176 +#: plug-ins/common/border-average.c:200 plug-ins/common/checkerboard.c:176 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:246 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 #: plug-ins/common/curve-bend.c:648 plug-ins/common/decompose.c:387 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:231 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:235 #: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216 #: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:316 #: plug-ins/common/jigsaw.c:468 plug-ins/common/nl-filter.c:217 @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Øving med ei geit i språket C" #: plug-ins/flame/flame.c:299 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:429 #: plug-ins/gfig/gfig.c:215 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:493 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:493 plug-ins/imagemap/imap_main.c:266 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:777 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:538 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:299 #, c-format @@ -54,8 +55,8 @@ msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "Prosedyren «%s» kan arbeida berre med eitt teikneelement." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 -msgid "Exercise a goat (C)" -msgstr "Øving med ei geit (C)" +msgid "Plug-in Example in C" +msgstr "Eksempel i C" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94 @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Øving med ei geit (C)" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1028 plug-ins/common/file-pdf-load.c:591 #: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841 #: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:435 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 #: plug-ins/flame/flame.c:622 plug-ins/flame/flame.c:827 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1518 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1556 @@ -79,8 +80,8 @@ msgstr "Øving med ei geit (C)" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3339 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:915 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2603 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2640 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 @@ -125,32 +126,29 @@ msgstr "" "knappen «Kjeld»." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63 -msgid "Exercise a JavaScript goat" -msgstr "Øving med ei geit i JavaScript" +msgid "In _JavaScript" +msgstr "I _JavaScript" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67 -msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)" -msgstr "Øving med ei geit i språket JavaScript (GJS)" - #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68 -msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter" -msgstr "Tek med ei geit på ein tur i JavaScript med GJS-fortolkaren" +msgid "Plug-in example in JavaScript (GJS)" +msgstr "Eksempel i JavaScript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90 -msgid "Exercise a goat (JavaScript)" -msgstr "Øving med ei geit (JavaScript)" +msgid "Plug-in Example in JavaScript (GJS)" +msgstr "Eksempel i JavaScript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 plug-ins/common/file-heif.c:2264 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:592 plug-ins/common/grid.c:820 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:266 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:260 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3743 #: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1393 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" @@ -179,53 +177,48 @@ msgstr "_OK" #. Not sure why run_mode has become a string instead of testing #. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE. #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67 -msgid "Exercise a goat (Lua)" -msgstr "Øving med ei geit (Lua)" +msgid "Plug-in Example in Lua" +msgstr "Eksempel i Lua" #. CANCEL, CLOSE, DELETE_EVENT #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:172 -msgid "Exercise a Lua goat" -msgstr "Øving med ei Lua-geit" +msgid "In _Lua" +msgstr "I _Lua" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:176 -msgid "Exercise a goat in the Lua language" -msgstr "Øving med ei geit i språket Lua" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:177 +msgid "Plug-in example in Lua" +msgstr "Eksempel i Lua" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46 -msgid "Exercise a goat and a python" -msgstr "Øving med ei geit og ein python" +msgid "In _Python" +msgstr "I _Python" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50 -msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" -msgstr "Øving med ei geit i språket Python 3" - #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51 -msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" -msgstr "Tek ein tur med ei geit i Python 3" +msgid "Plug-in example in Python 3" +msgstr "Eksempel i Python" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 msgid "Procedure '{}' only works with one drawable." msgstr "Prosedyre '{}' verkar berre med eitt teikneelement." #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74 -msgid "Exercise a goat (Python 3)" -msgstr "Øving med ei geit (Python 3)" +msgid "Plug-in Example in Python 3" +msgstr "Eksempel i Python" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45 -msgid "Exercise a Vala goat" -msgstr "Øving med ei Vala-geit" +msgid "In _Vala" +msgstr "I _Vala" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46 -msgid "Exercise a goat in the Vala language" -msgstr "Øving med ei geit i språket Vala" - #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47 -msgid "Takes a goat for a walk in Vala" -msgstr "Tek ein tur med ei geit i Vala" +msgid "Plug-in example in Vala" +msgstr "Eksempel i Vala" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67 -msgid "Exercise a goat (Vala)" -msgstr "Øving med ei geit (Vala)" +msgid "Plug-in Example in Vala" +msgstr "Eksempel i Vala" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5 msgid "Goat Exercises" @@ -258,71 +251,15 @@ msgstr "Innrett _synlege lag …" msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Rett inn alle synlege lag i biletet" +#: plug-ins/common/align-layers.c:184 +msgid "Align visible layers" +msgstr "Innrett synlege lag" + #: plug-ins/common/align-layers.c:192 msgid "_Horizontal style" msgstr "_Vassrett stil" -#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:208 -msgid "" -"(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, Snap " -"to grid = 4)" -msgstr "" -"(Ingen = 0, Samla = 1, Fyll venstre til høgre = 2, Fyll høgre til venstre = " -"3, Fest til rutenettet = 4)" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:200 -msgid "Hori_zontal base" -msgstr "_Vassrett basis" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:201 plug-ins/common/align-layers.c:216 -msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)" -msgstr "(Venstre kant = 0, Midten = 1, Høgre kant = 2)" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:207 -msgid "_Vertical style" -msgstr "_Loddrett stil" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:215 -msgid "Ver_tical base" -msgstr "_Loddrett basis" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:222 -msgid "_Grid" -msgstr "_Rutenett" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:815 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:197 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:289 -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:229 -msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" -msgstr "_Ignorer det nedste laget sjølv om det er synleg" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:230 -msgid "Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "Ignorer det nedste laget sjølv om det er synleg" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:236 -msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "Bruk det _usynlege botnlaget som basis" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:237 -msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "Bruk det (usynlege) botnlaget som basis" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:287 -#, c-format -msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "Det er ikkje nok lag til å kunna gjera ei innretting." - -#: plug-ins/common/align-layers.c:731 -msgid "Align Visible Layers" -msgstr "Innrett synlege lag" - -#: plug-ins/common/align-layers.c:740 plug-ins/common/align-layers.c:758 +#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 #: plug-ins/common/file-ps.c:430 plug-ins/common/file-ps.c:439 #: plug-ins/file-dds/dds.c:189 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:346 @@ -336,51 +273,99 @@ msgstr "Innrett synlege lag" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: plug-ins/common/align-layers.c:741 plug-ins/common/align-layers.c:759 +#: plug-ins/common/align-layers.c:195 plug-ins/common/align-layers.c:217 msgid "Collect" msgstr "Samla" -#: plug-ins/common/align-layers.c:742 +#: plug-ins/common/align-layers.c:196 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Fyll (frå venstre til høgre)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:743 +#: plug-ins/common/align-layers.c:197 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fyll (frå høgre til venstre)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:744 plug-ins/common/align-layers.c:762 +#: plug-ins/common/align-layers.c:198 plug-ins/common/align-layers.c:220 msgid "Snap to grid" msgstr "Fest til rutenettet" -#: plug-ins/common/align-layers.c:750 +#: plug-ins/common/align-layers.c:204 +msgid "Hori_zontal base" +msgstr "_Vassrett basis" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:206 msgid "Left edge" msgstr "Venstre kant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:751 plug-ins/common/align-layers.c:769 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2919 +#: plug-ins/common/align-layers.c:207 plug-ins/common/align-layers.c:229 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927 msgid "Center" msgstr "Sentrum" -#: plug-ins/common/align-layers.c:752 +#: plug-ins/common/align-layers.c:208 msgid "Right edge" msgstr "Høgre kant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:760 +#: plug-ins/common/align-layers.c:214 +msgid "_Vertical style" +msgstr "_Loddrett stil" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:218 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Fyll (frå topp til botn)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:761 +#: plug-ins/common/align-layers.c:219 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Fyll (frå botn til topp)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:768 +#: plug-ins/common/align-layers.c:226 +msgid "Ver_tical base" +msgstr "_Loddrett basis" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:228 msgid "Top edge" msgstr "Toppkant" -#: plug-ins/common/align-layers.c:770 +#: plug-ins/common/align-layers.c:230 msgid "Bottom edge" msgstr "Botnkant" +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 +msgid "_Grid" +msgstr "_Rutenett" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:237 plug-ins/common/grid.c:815 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:243 +msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorer det nedste laget sjølv om det er synleg" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:244 +msgid "Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Ignorer det nedste laget sjølv om det er synleg" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:250 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Bruk det _usynlege botnlaget som basis" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:251 +msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Bruk det (usynlege) botnlaget som basis" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:301 +#, c-format +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "Det er ikkje nok lag til å kunna gjera ei innretting." + +#: plug-ins/common/align-layers.c:749 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Innrett synlege lag" + #: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimer (for _GIF)" @@ -512,7 +497,7 @@ msgstr "Løy_s fane" #. Zoom Options #: plug-ins/common/animation-play.c:850 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:680 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:276 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -635,7 +620,8 @@ msgstr "Persienne" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2940 plug-ins/file-sgi/sgi.c:446 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1545 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2350 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 @@ -672,22 +658,63 @@ msgid "Bucket Si_ze" msgstr "_Bøttestorleik" #: plug-ins/common/border-average.c:152 -msgid "Bits for bucket size (default=4: 16 Levels)" -msgstr "Bitar for bøttestorleik (standard = 4: 16 nivå)" +msgid "Bits for bucket size" +msgstr "Bitar for bøttestorleik" -#: plug-ins/common/border-average.c:157 plug-ins/common/border-average.c:158 +#: plug-ins/common/border-average.c:153 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: plug-ins/common/border-average.c:155 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: plug-ins/common/border-average.c:156 +#| msgid "A8" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: plug-ins/common/border-average.c:157 +#| msgid "1:6" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: plug-ins/common/border-average.c:158 +#| msgid "2" +msgid "32" +msgstr "32" + +#: plug-ins/common/border-average.c:159 +#| msgid "4" +msgid "64" +msgstr "64" + +#: plug-ins/common/border-average.c:160 +#| msgid "1:2" +msgid "128" +msgstr "128" + +#: plug-ins/common/border-average.c:161 +msgid "256" +msgstr "256" + +#: plug-ins/common/border-average.c:167 plug-ins/common/border-average.c:168 msgid "The average color of the specified border." msgstr "Gjennomsnittsfarge på den spesifiserte ramma." -#: plug-ins/common/border-average.c:217 plug-ins/common/border-average.c:395 +#: plug-ins/common/border-average.c:227 plug-ins/common/border-average.c:406 msgid "Border Average" msgstr "Kantgjennomsnitt" -#: plug-ins/common/border-average.c:406 +#: plug-ins/common/border-average.c:410 msgid "Border Size" msgstr "Kantbreidd" -#: plug-ins/common/border-average.c:433 +#: plug-ins/common/border-average.c:437 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 msgid "Number of Colors" msgstr "Talet på fargar" @@ -1750,38 +1777,38 @@ msgid "Le_vel" msgstr "_Nivå" #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 -msgid "Retinex distribution through scales { Uniform (0), Low (1), High (2) }" -msgstr "Retinex-fordeling gjennom skalaar { Eins (0), Låg (1), Høg (2) }" +msgid "Retinex distribution through scales" +msgstr "Retinex-fordeling gjennom skalaar" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:218 -msgid "Dy_namic" -msgstr "Dy_namisk" - -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:219 -msgid "Variance value" -msgstr "Variansverdi" - -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:272 -msgid "Retinex" -msgstr "Retinex" - -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:306 -msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "Retinex fargeforbetring" - -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 msgid "Uniform" msgstr "Einsarta" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Low" msgstr "Lågt" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:215 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "High" msgstr "Høgt" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:658 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 +msgid "Dy_namic" +msgstr "Dy_namisk" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:222 +msgid "Variance value" +msgstr "Variansverdi" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:275 +msgid "Retinex" +msgstr "Retinex" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:308 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "Retinex fargeforbetring" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:649 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: filtrering" @@ -1988,7 +2015,7 @@ msgstr "Kan ikkje arbeida på ei tom markering." #: plug-ins/common/file-ps.c:3736 plug-ins/common/file-psp.c:2615 #: plug-ins/common/file-psp.c:2665 plug-ins/common/file-qoi.c:272 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:565 plug-ins/common/file-raw-data.c:1690 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:430 plug-ins/common/file-svg.c:540 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:430 plug-ins/common/file-svg.c:541 #: plug-ins/common/file-tga.c:419 plug-ins/common/file-wbmp.c:188 #: plug-ins/common/file-xbm.c:720 plug-ins/common/file-xmc.c:651 #: plug-ins/common/file-xmc.c:890 plug-ins/common/file-xwd.c:460 @@ -2047,7 +2074,7 @@ msgstr "Arbeid på kurvene" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3047 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3055 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" @@ -2424,50 +2451,46 @@ msgid "_Filter Type" msgstr "_Filtertype" #: plug-ins/common/despeckle.c:192 -msgid "" -"Filter type { MEDIAN (0), ADAPTIVE (1), RECURSIVE-MEDIAN (2), RECURSIVE-" -"ADAPTIVE (3) }" -msgstr "" -"Filtertype { MEDIAN (0), ADAPTIVE (1), RECURSIVE-MEDIAN (2), RECURSIVE-" -"ADAPTIVE (3) }" +msgid "Filter type" +msgstr "Filtertype" -#: plug-ins/common/despeckle.c:198 -msgid "_Black level" -msgstr "_Svartnivå" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:199 -msgid "Black level" -msgstr "Svartnivå" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:204 -msgid "_White level" -msgstr "_Kvitnivå" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:205 -msgid "White level" -msgstr "Kvitnivå" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:386 plug-ins/common/despeckle.c:760 -msgid "Despeckle" -msgstr "Støvfjerning" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:390 +#: plug-ins/common/despeckle.c:193 msgid "Median" msgstr "Median" -#: plug-ins/common/despeckle.c:391 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: plug-ins/common/despeckle.c:194 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "Tilpassande" -#: plug-ins/common/despeckle.c:392 +#: plug-ins/common/despeckle.c:195 msgid "Recursive-Median" msgstr "Rekursiv median" -#: plug-ins/common/despeckle.c:393 +#: plug-ins/common/despeckle.c:196 msgid "Recursive-Adaptive" msgstr "Rekursivt adaptivt" +#: plug-ins/common/despeckle.c:202 +msgid "_Black level" +msgstr "_Svartnivå" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:203 +msgid "Black level" +msgstr "Svartnivå" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:208 +msgid "_White level" +msgstr "_Kvitnivå" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:209 +msgid "White level" +msgstr "Kvitnivå" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 plug-ins/common/despeckle.c:756 +msgid "Despeckle" +msgstr "Støvfjerning" + #: plug-ins/common/destripe.c:126 msgid "Des_tripe..." msgstr "_Fjern striper …" @@ -2598,7 +2621,7 @@ msgstr "EOF eller feil ved lesing av biletheading" #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:193 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:452 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:305 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Opnar «%s».." @@ -4456,7 +4479,7 @@ msgstr "Legg til dette biletet" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1178 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1251 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1349 plug-ins/common/file-ps.c:2214 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1532 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1547 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" @@ -5251,7 +5274,6 @@ msgid "none" msgstr "ingen" #: plug-ins/common/file-psp.c:720 -#| msgid "red" msgid "rle" msgstr "rle" @@ -5926,32 +5948,32 @@ msgstr "fann EOF ved lesinga" msgid "Write error occurred" msgstr "Det oppstod ein skrivefeil" -#: plug-ins/common/file-svg.c:166 +#: plug-ins/common/file-svg.c:167 msgid "SVG image" msgstr "SVG-bilete" -#: plug-ins/common/file-svg.c:179 +#: plug-ins/common/file-svg.c:180 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:188 +#: plug-ins/common/file-svg.c:189 msgid "_Paths" msgstr "_Banar" -#: plug-ins/common/file-svg.c:189 +#: plug-ins/common/file-svg.c:190 msgid "" "Whether and how to import paths so that they can be used with the path tool" msgstr "Om og korleis importera banar slik at dei kan brukast av baneverktøya" -#: plug-ins/common/file-svg.c:190 +#: plug-ins/common/file-svg.c:191 msgid "Don't import paths" msgstr "Ikkje importer banar" -#: plug-ins/common/file-svg.c:191 +#: plug-ins/common/file-svg.c:192 msgid "Import paths individually" msgstr "Importer banane kvar for seg" -#: plug-ins/common/file-svg.c:192 +#: plug-ins/common/file-svg.c:193 msgid "Merge imported paths" msgstr "Føy saman dei importerte stiane" @@ -5960,15 +5982,15 @@ msgstr "Føy saman dei importerte stiane" #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:273 +#: plug-ins/common/file-svg.c:274 msgid "Disable safety size limits?" msgstr "Vil du slå av grensene for tryggingsstorleiken?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:278 +#: plug-ins/common/file-svg.c:279 msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: plug-ins/common/file-svg.c:279 +#: plug-ins/common/file-svg.c:280 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" @@ -5982,7 +6004,7 @@ msgstr "_Ja" #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:303 +#: plug-ins/common/file-svg.c:304 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " @@ -5992,24 +6014,24 @@ msgstr "" "Å slå av tryggingsgrensene kan hjelpa. Skadelege SVG-filer kan bruka dette " "til å bruka for mykje minne." -#: plug-ins/common/file-svg.c:315 +#: plug-ins/common/file-svg.c:316 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "Av tryggingsgrunnar bør denne berre brukast på inndata du stolar på!" -#: plug-ins/common/file-svg.c:322 +#: plug-ins/common/file-svg.c:323 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "Prøve på nytt utan grenser for å unngå å handsama store datamengder?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:542 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 +#: plug-ins/common/file-svg.c:543 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukjend årsak" -#: plug-ins/common/file-svg.c:548 +#: plug-ins/common/file-svg.c:549 msgid "Rendering SVG" msgstr "Lager SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:558 +#: plug-ins/common/file-svg.c:559 msgid "Rendered SVG" msgstr "Teikna SVG" @@ -6786,7 +6808,7 @@ msgstr "" "Ligg på \n" "filmen:" -#: plug-ins/common/film.c:1044 plug-ins/common/unit-editor.c:436 +#: plug-ins/common/film.c:1044 plug-ins/common/unit-editor.c:428 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" @@ -7236,7 +7258,8 @@ msgstr "Ingen treff" msgid "Plug-in Browser" msgstr "Lesar for programtillegg" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 @@ -7782,7 +7805,7 @@ msgid "Layers" msgstr "Lag" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3045 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 msgid "_New" msgstr "_Ny" @@ -7794,8 +7817,8 @@ msgstr "D_uplikat" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1359 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3048 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3339 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -8002,11 +8025,11 @@ msgstr "_Dekkevne:" msgid "Number of Segments" msgstr "Talet på segment" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 msgid "Saved" msgstr "Lagra" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." @@ -8014,30 +8037,25 @@ msgstr "" "Dersom denne er avmerka, vil einingsdefinisjonen verta lagra når du " "avsluttar GIMP." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 -msgid "" -"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +msgid "The name to be used to identify this unit in the graphical interface" msgstr "" -"Denne teksten vert nytta for å identifisera ei eining i oppsettfilene for " -"GIMP." +"Namnet som skal brukast for å identifisera ei eining i det grafiske " +"grensesnittet" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:118 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:118 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 msgid "How many units make up an inch." msgstr "Kor mange einingar er det i ein Inch." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "Digits" msgstr "Siffer" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " @@ -8047,11 +8065,11 @@ msgstr "" "kor mange desimalar som må til for å verta om lag like nøyaktig som ei " "\"inch\"-innskriving med to desimalar." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:124 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:124 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." @@ -8059,99 +8077,75 @@ msgstr "" "Symbolet for eininga dersom slikt finst (t.d. \"'\" for tommar). Elles vert " "avkortinga brukt." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:127 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "Abbreviation" msgstr "Forkorting" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:127 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "Forkorting for eininga, som t.d. «cm» for centimeter." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:129 -msgid "Singular" -msgstr "Singularis" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:129 -msgid "The unit's singular form." -msgstr "Eininga i eintal." - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 -msgid "Plural" -msgstr "Pluralis" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 -msgid "The unit's plural form." -msgstr "Fleirtalsforma for eininga." - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:174 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:170 msgid "U_nits" msgstr "Einingar" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:179 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:175 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "Opprett eller endra einingar brukte i GIMP" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:228 plug-ins/common/unit-editor.c:247 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:222 plug-ins/common/unit-editor.c:241 msgid "Unit Editor" msgstr "Einingshandsamar" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in -#: plug-ins/common/unit-editor.c:251 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:245 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1337 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "_Refresh" msgstr "_Oppdater" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:258 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:252 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:289 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:283 msgid "Create a new unit from scratch" msgstr "Lag ei ny eining frå grunnen av" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:296 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:290 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" msgstr "Lag ny eining med den valde eininga som mal" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:431 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:423 msgid "Add a New Unit" msgstr "Legg til ei ny eining" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:460 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:452 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:472 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:464 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:483 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:475 msgid "_Digits:" msgstr "_Tal:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:495 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:487 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:507 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:499 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Forkorting:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:519 -msgid "Si_ngular:" -msgstr "Si_ngularis:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:531 -msgid "_Plural:" -msgstr "_Pluralis:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:574 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:534 msgid "Incomplete input" msgstr "Ufullstendig innskriving" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:577 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:537 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Fyll inn alle tekstfelta." @@ -8856,7 +8850,7 @@ msgstr "Pikselformat" #. Create the combobox containing the presets #: plug-ins/file-dds/dds.c:213 plug-ins/file-dds/dds.c:276 #: plug-ins/file-dds/dds.c:293 plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2607 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -10572,17 +10566,17 @@ msgstr "" "Den tilordna profilen for utskriftssimuleringa er ikkje ein CMYK-profil.\n" "Denne profilen vert ikkje teke med i det eksporterte biletet." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:301 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307 #, c-format msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "Ikkje eit TIFF-bilete, eller biletet er øydelagt." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:328 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF «%s» inneheld ingen mapper" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:341 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -10597,7 +10591,7 @@ msgstr[1] "" "TIFF «%s» tal på mapper etter heading mislukkast sjølv om det ser ut til å " "vera %d sider. Prøver å lasta fila med denne føresetnaden." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:472 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Ekstra kanal med uspesifiserte data." @@ -10608,16 +10602,16 @@ msgstr "Ekstra kanal med uspesifiserte data." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:484 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "Uovereinsstemmande TIFF: Ekstra kanalar utan feltet \"ExtraSamples\"." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:569 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "Klarte ikkje lesa side %d av %d. Biletet kan vera øydelagt.\n" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:598 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:608 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -10626,7 +10620,7 @@ msgstr "" "Dette biletet har ein lineær fargeprofil, men denne vart ikkje sett på det " "første laget. Laga under lag nr. %d vert tolka som ikkje-lineære." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:606 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -10636,33 +10630,33 @@ msgstr "" "fører til feil resultat, bør du vurdera å lasta inn kvart lag som eit " "separat bilete." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:618 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "Mistenkeleg bitdjupn: %d for side %d. Biletet kan vera øydelagt." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:702 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Har ikkje støtte for bitdjupna: %d for sida %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:707 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "Fekk ikkje tak i biletbreidda frå «%s»" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:715 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:725 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "Fekk ikkje tak i biletlengda frå «%s»" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:723 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:733 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Ugyldig biletdimensjon (%u x %u) for side %d. Biletet kan vera øydelagt." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:744 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" @@ -10671,7 +10665,7 @@ msgstr "" "Det var ikkje mogleg å få fotometrien frå «%s». Biletet er CCITT-komprimert, " "under forutsetjing av at min-er-kvit" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:751 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "" @@ -10680,7 +10674,7 @@ msgstr "" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:783 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:793 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" @@ -10688,7 +10682,7 @@ msgstr "" "Det er ikkje definert ein alfa-kanaltype for %s. Forutsett at alfa ikkje er " "premultiplisert" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:808 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:818 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -10699,39 +10693,39 @@ msgstr "" "er ikkje sett medan det finst fleire kanaler. Om me reknar med at den første " "ekstra kanalen er ein alfa-kanal som ikkje har blitt premultiplisert." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1097 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1107 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "Ugyldig eller ukjend komprimering %u. Set kompresjonen til null." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1155 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Klarte ikkje oppretta eit nytt bilete: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1325 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Ukjend oppløysingseining-type %d, går ut frå at det er dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1345 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "Åtvaring: oppløysinga spesifisert utan einingstype, går ut frå dpi" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1343 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1353 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "" "Åtvaring: manglar informasjon om y-oppløysinga, går ut at det er den same " "som x" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1370 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "Ugyldig info om biletoppløysing, brukar standard" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1419 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1429 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Klarte ikkje få fargekartet frå «%s»" @@ -10741,22 +10735,22 @@ msgstr "Klarte ikkje få fargekartet frå «%s»" #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1517 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Mistenkeleg tal på ekstra kanalar: %d. Mogleg øydelagt bilete." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1567 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1582 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanal" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1720 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1740 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "Klarte ikkje lesa data frå TIFF «%s». Mogleg feil i fila." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1755 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1798 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1776 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" @@ -10764,45 +10758,45 @@ msgstr "" "Feil i forsøk på å opna den temporære %s fila «%s» for å lasta inn tiff " "metadata: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "%s: Inga støtte for biletformatet. Ingen RGBA-lastar tilgjengeleg" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1993 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2190 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2014 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2211 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Lesinga av flisa feila. Kan vera feil i biletet i linje %d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2002 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2199 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2023 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2220 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Klarte ikkje lesa skannelinja. Biletet kan vera øydelagt på linje %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2551 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2774 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importer frå TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2559 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782 msgid "_Show reduced images" msgstr "_Vis reduserte bilete" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2604 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2827 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Prosesser ekstra kanal som:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2607 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2830 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Ikkje-premultiplisert alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2608 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2831 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Premultiplisert alfa" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2609 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2832 msgid "Channe_l" msgstr "_Kanal" @@ -11229,7 +11223,7 @@ msgstr "Flamme" #: plug-ins/flame/flame.c:1234 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3046 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -11590,7 +11584,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Teiknar fraktal" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:880 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3330 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\" frå lista og frå disken?" @@ -11667,8 +11661,8 @@ msgid "Create line" msgstr "Lag linje" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" @@ -11677,9 +11671,9 @@ msgid "Create rectangle" msgstr "Lag rektangel" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3987 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3995 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" @@ -11704,9 +11698,9 @@ msgid "Create arc" msgstr "Lag boge" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:181 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:269 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4012 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -11753,8 +11747,8 @@ msgstr "Flytt eit enkelt punkt" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1537 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:330 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:367 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -12070,12 +12064,12 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fil" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1522 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "Opna" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "Lagra" @@ -12090,7 +12084,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "Angra" @@ -12100,7 +12094,7 @@ msgstr "Angra" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1527 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" @@ -12186,7 +12180,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Legg tilfeldig støy til fargen" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3651 msgid "_General" msgstr "_Generelt" @@ -12838,7 +12832,7 @@ msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "Grense for adaptiv utjamning" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2499 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2507 msgid "Gradient Flare" msgstr "Gradientrefleks" @@ -12877,19 +12871,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Feil ved skriving av G-refleksfila «%s»: %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2543 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2551 msgid "A_uto update preview" msgstr "Automatisk _førehandsvising" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2598 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2606 msgid "'Default' is created." msgstr "«Standard» er laga." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2899 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2907 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2903 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2911 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -12899,174 +12893,174 @@ msgstr "_Y:" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3929 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2951 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3704 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3806 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3937 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2977 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2985 msgid "_Settings" msgstr "_Innstillingar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3115 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3123 msgid "S_elector" msgstr "_Utval" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3179 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3187 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Ny gradientrefleks" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3182 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3190 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Skriv namnet på den nye G-refleksen" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3183 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191 msgid "Unnamed" msgstr "Utan namn" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3211 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3293 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Namnet «%s» er i bruk frå før!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3259 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3267 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopier gradientrefleks" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3262 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3270 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Skriv namnet på den kopierte G-refleksen" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kan ikkje slette. Det må finnast minst ein G-refleks." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3326 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3334 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Slett G-refleksen" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3398 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3406 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "fann ikkje %s i lista over G-refleksar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3440 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3448 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Gradientreflekshandsamaren" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3444 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "_Skann fargeovergangane på nytt" #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Innstillingar for glød-teikning" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3576 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3602 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3584 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636 msgid "Opacity:" msgstr "Dekkevne:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3588 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3614 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3640 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3596 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648 msgid "Paint mode:" msgstr "Teiknemodus:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Innstillingane for teikning av strålar" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Innstillingar for sekundærrefleksen" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3769 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3910 msgid "Gradients" msgstr "Fargeovergangar" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3913 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3921 msgid "Radial gradient:" msgstr "Radiell fargeovergang:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3684 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3786 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3692 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3794 msgid "Angular gradient:" msgstr "Kanta fargeovergang:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Fargeovergang for kanta storleik:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3707 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3715 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3948 msgid "Size (%):" msgstr "Storleik (%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3726 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3828 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3959 msgid "Rotation:" msgstr "Rotasjon:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3839 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3970 msgid "Hue rotation:" msgstr "Fargerotasjon:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3743 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751 msgid "G_low" msgstr "G_lød" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3850 msgid "# of Spikes:" msgstr "Tal på strålar:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861 msgid "Spike thickness:" msgstr "Strålebreidd:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875 msgid "_Rays" msgstr "St_råler" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3917 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3925 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Storleiksfaktor for overgang:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3921 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3929 msgid "Probability gradient:" msgstr "Slumpovergang:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3987 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Form på sekundærrefleksen" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4046 msgid "Random seed:" msgstr "Tilfeldig frø:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4052 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4060 msgid "_Second Flares" msgstr "_Sekundærrefleks" @@ -13303,7 +13297,7 @@ msgid "New" msgstr "Ny" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1540 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "Gjenopprett" @@ -13429,13 +13423,13 @@ msgstr "Lag" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:326 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:363 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:343 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:338 msgid "Delete Point" msgstr "Fjern punkt" @@ -13546,14 +13540,14 @@ msgid "Guides" msgstr "Hjelpelinjer" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:339 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:334 msgid "Insert Point" msgstr "Set inn punkt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:238 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:322 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:359 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:233 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:317 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:354 msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" @@ -13571,13 +13565,13 @@ msgstr "Flytt til front" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:234 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:318 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:355 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:229 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:313 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:350 msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1539 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:301 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -13746,101 +13740,101 @@ msgstr "pikslar frå _venstre" msgid "pixels from _top" msgstr "pikslar _ovanfrå" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:220 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:222 msgid "_Image Map..." msgstr "_Biletkart …" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:224 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:226 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Lag eit klikkbart biletkart" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:652 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:800 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:808 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Nokre data er endra!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:803 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:811 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Vil du verkeleg forkasta desse endringane?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1040 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1048 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Fila «%s» er lagra." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1044 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Klarte ikkje lagra fila:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1057 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1065 msgid "Image size has changed." msgstr "Biletstorleiken er endra." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1058 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1066 msgid "Resize area's?" msgstr "Endra storleiken på areala?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1100 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1108 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Klarte ikkje lese fila:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1153 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1161 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1542 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:279 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1544 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:283 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 msgid "Edit Map Info" msgstr "Rediger informasjonen i biletkartet" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 msgid "Move Area to Front" msgstr "Flytt området øvst" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1560 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Flytt områdetet nedst" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 msgid "Select Existing Area" msgstr "Vel område som finst frå før" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Definer rektangulært område" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Definer sirkelforma område" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 msgid "Define Polygon area" msgstr "Definer mangekanta område" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:310 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:347 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Rediger områdeinformasjon …" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Rediger info for vald område" @@ -13958,6 +13952,10 @@ msgstr "_Automatisk konvertering" msgid "General Preferences" msgstr "Generelle innstillingar" +#: plug-ins/imagemap/imap_preview.c:313 +msgid "Shortcut Menu" +msgstr "Snarvegsmeny" + #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" msgstr "_Rektangel" @@ -14032,6 +14030,14 @@ msgstr "Format for biletkartfila" msgid "View Source" msgstr "Vis kjelde" +#: plug-ins/imagemap/imap_statusbar.c:55 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinat:" + +#: plug-ins/imagemap/imap_statusbar.c:70 +msgid "Active Area Size:" +msgstr "Storleik på aktivt område:" + #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16 msgid "Save As" msgstr "Lagra som" @@ -14061,74 +14067,73 @@ msgid "Zoom To" msgstr "Forstørr til" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119 +#| msgid "1:1" +msgid "8:1" +msgstr "8:1" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124 +#| msgid "1:1" +msgid "4:1" +msgstr "4:1" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129 +#| msgid "1:1" +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139 msgid "1:2" msgstr "1:2" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129 -msgid "1:3" -msgstr "1:3" - -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144 msgid "1:4" msgstr "1:4" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139 -msgid "1:5" -msgstr "1:5" - -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144 -msgid "1:6" -msgstr "1:6" - #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:149 -msgid "1:7" -msgstr "1:7" - -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:154 msgid "1:8" msgstr "1:8" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:163 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:158 msgid "Mappings" msgstr "Kartleggingar" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:188 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:247 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:183 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:242 msgid "Edit Map Info..." msgstr "Rediger biletkart-info …" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:194 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:251 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:189 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:246 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:201 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:293 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:196 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:288 msgid "Grid Settings..." msgstr "Innstillingar for rutenettet …" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:207 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:202 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "Bruk hjelpelinjer …" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:211 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:297 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:206 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:292 msgid "Create Guides..." msgstr "Lag hjelperuter …" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:217 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:220 plug-ins/screenshot/screenshot.c:536 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:215 plug-ins/screenshot/screenshot.c:536 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:224 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:219 msgid "About" msgstr "Om" -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:314 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:351 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:309 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:346 msgid "Delete Area" msgstr "Slett området" @@ -15518,18 +15523,10 @@ msgstr "Alder 15" msgid "Age 14 or Under" msgstr "Alder 14 eller yngre" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 -msgid "2" -msgstr "2" - #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "3" msgstr "3" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 -msgid "4" -msgstr "4" - #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "6" msgstr "6" @@ -15831,108 +15828,108 @@ msgstr "_Skjermenbilete …" msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Opprett eit nytt bilete frå eit ormråde av skjermen" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:164 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:166 msgid "Shoot _area" msgstr "Skot_område" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:165 -msgid "The shoot type { SHOOT-WINDOW (0), SHOOT-ROOT (1), SHOOT-REGION (2) }" -msgstr "Skot-type { SHOOT-WINDOW (0), SHOOT-ROOT (1), SHOOT-REGION (2) }" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:167 +msgid "The shoot type" +msgstr "Skot-type" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:195 -msgid "Include _mouse pointer" -msgstr "Ta med _musepeikaren" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:196 -msgid "Your pointing device's cursor will be part of the image" -msgstr "Markøren for peikareininga vil vera ein del av biletet" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:204 -msgid "Include window _decoration" -msgstr "Ta med vindaugedekorasjonar" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:205 -msgid "Title bar, window borders and shadow will be part of the image" -msgstr "Tittellinje, vindeigekantar og skugge vil vera ein del av biletet" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:214 -msgid "Selection d_elay" -msgstr "_Forseinking av utvalet" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:215 -msgid "Delay before selection of the window or the region" -msgstr "Pause før val av vindauget eller regionen" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:219 -msgid "Screenshot dela_y" -msgstr "_Forseinking av skjermbiletet" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:220 -msgid "Delay before snapping the screenshot" -msgstr "Pause før skjermbiletet vert teke" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:224 -msgid "Color _Profile" -msgstr "Farge_profil" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:264 -msgid "GDK initialization failed." -msgstr "GDK-initialiseringa feila." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:302 -msgid "No screenshot backends available." -msgstr "Ingen skjermbiletbakstykke tilgjengeleg." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:504 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:443 -msgid "Screenshot" -msgstr "Skjermbilete" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:505 -msgid "S_nap" -msgstr "_Grip" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:507 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:168 msgid "Take a screenshot of a single window" msgstr "Tek eit skjermbilete av eit enkelt vindauge" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:508 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:169 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Tek eit skjermbilete av heile skjermen" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:509 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:171 msgid "Select a region to grab" msgstr "Marker området som skal hentast inn" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:202 +msgid "Include _mouse pointer" +msgstr "Ta med _musepeikaren" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:203 +msgid "Your pointing device's cursor will be part of the image" +msgstr "Markøren for peikareininga vil vera ein del av biletet" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:211 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "Ta med vindaugedekorasjonar" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:212 +msgid "Title bar, window borders and shadow will be part of the image" +msgstr "Tittellinje, vindeigekantar og skugge vil vera ein del av biletet" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:221 +msgid "Selection d_elay" +msgstr "_Forseinking av utvalet" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:222 +msgid "Delay before selection of the window or the region" +msgstr "Pause før val av vindauget eller regionen" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:226 +msgid "Screenshot dela_y" +msgstr "_Forseinking av skjermbiletet" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:227 +msgid "Delay before snapping the screenshot" +msgstr "Pause før skjermbiletet vert teke" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:231 +msgid "Color _Profile" +msgstr "Farge_profil" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:233 +msgid "Tag image with monitor profile" +msgstr "Merk biletet med _monitor-profilen" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:234 +msgid "Convert image with sRGB" +msgstr "Konverterer eit bilete med sRGB" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:272 +msgid "GDK initialization failed." +msgstr "GDK-initialiseringa feila." + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:310 +msgid "No screenshot backends available." +msgstr "Ingen skjermbiletbakstykke tilgjengeleg." + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:511 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:444 +msgid "Screenshot" +msgstr "Skjermbilete" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:512 +msgid "S_nap" +msgstr "_Grip" + #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:595 msgid "Delay" msgstr "Vent i" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 -msgid "Tag image with monitor profile" -msgstr "Merk biletet med _monitor-profilen" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:604 -msgid "Convert image with sRGB" -msgstr "Konverterer eit bilete med sRGB" - #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 msgid "No data captured" msgstr "Ingen data henta" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:109 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:110 msgid "Error selecting the window" msgstr "Feil ved markeringa av vindauget" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:431 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:432 msgid "Importing screenshot" msgstr "Importerer eit bilete av skjermen" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:484 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:485 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Musepeikar" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:662 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:664 msgid "Specified window not found" msgstr "Fann ikkje det oppgjevne vindauget" @@ -16217,6 +16214,111 @@ msgstr "Fann ikkje TWAIN-drivaren. Ikkje råd å skanna" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Overfører data frå skannar/kamera" +#~ msgid "Exercise in _C minor" +#~ msgstr "Øving i _Cmoll" + +#~ msgid "Exercise a goat in the C language" +#~ msgstr "Øving med ei geit i språket C" + +#~ msgid "Exercise a goat (C)" +#~ msgstr "Øving med ei geit (C)" + +#~ msgid "Exercise a JavaScript goat" +#~ msgstr "Øving med ei geit i JavaScript" + +#~ msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)" +#~ msgstr "Øving med ei geit i språket JavaScript (GJS)" + +#~ msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter" +#~ msgstr "Tek med ei geit på ein tur i JavaScript med GJS-fortolkaren" + +#~ msgid "Exercise a goat (JavaScript)" +#~ msgstr "Øving med ei geit (JavaScript)" + +#~ msgid "Exercise a goat (Lua)" +#~ msgstr "Øving med ei geit (Lua)" + +#~ msgid "Exercise a Lua goat" +#~ msgstr "Øving med ei Lua-geit" + +#~ msgid "Exercise a goat in the Lua language" +#~ msgstr "Øving med ei geit i språket Lua" + +#~ msgid "Exercise a goat and a python" +#~ msgstr "Øving med ei geit og ein python" + +#~ msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" +#~ msgstr "Øving med ei geit i språket Python 3" + +#~ msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" +#~ msgstr "Tek ein tur med ei geit i Python 3" + +#~ msgid "Exercise a goat (Python 3)" +#~ msgstr "Øving med ei geit (Python 3)" + +#~ msgid "Exercise a Vala goat" +#~ msgstr "Øving med ei Vala-geit" + +#~ msgid "Exercise a goat in the Vala language" +#~ msgstr "Øving med ei geit i språket Vala" + +#~ msgid "Takes a goat for a walk in Vala" +#~ msgstr "Tek ein tur med ei geit i Vala" + +#~ msgid "Exercise a goat (Vala)" +#~ msgstr "Øving med ei geit (Vala)" + +#~ msgid "" +#~ "(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, " +#~ "Snap to grid = 4)" +#~ msgstr "" +#~ "(Ingen = 0, Samla = 1, Fyll venstre til høgre = 2, Fyll høgre til venstre " +#~ "= 3, Fest til rutenettet = 4)" + +#~ msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)" +#~ msgstr "(Venstre kant = 0, Midten = 1, Høgre kant = 2)" + +#~ msgid "" +#~ "Filter type { MEDIAN (0), ADAPTIVE (1), RECURSIVE-MEDIAN (2), RECURSIVE-" +#~ "ADAPTIVE (3) }" +#~ msgstr "" +#~ "Filtertype { MEDIAN (0), ADAPTIVE (1), RECURSIVE-MEDIAN (2), RECURSIVE-" +#~ "ADAPTIVE (3) }" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Singular" +#~ msgstr "Singularis" + +#~ msgid "The unit's singular form." +#~ msgstr "Eininga i eintal." + +#~ msgid "Plural" +#~ msgstr "Pluralis" + +#~ msgid "The unit's plural form." +#~ msgstr "Fleirtalsforma for eininga." + +#~ msgid "Si_ngular:" +#~ msgstr "Si_ngularis:" + +#~ msgid "_Plural:" +#~ msgstr "_Pluralis:" + +#~ msgid "1:3" +#~ msgstr "1:3" + +#~ msgid "1:5" +#~ msgstr "1:5" + +#~ msgid "1:7" +#~ msgstr "1:7" + +#~ msgid "" +#~ "The shoot type { SHOOT-WINDOW (0), SHOOT-ROOT (1), SHOOT-REGION (2) }" +#~ msgstr "Skot-type { SHOOT-WINDOW (0), SHOOT-ROOT (1), SHOOT-REGION (2) }" + #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "Orientering" @@ -18492,9 +18594,6 @@ msgstr "Overfører data frå skannar/kamera" #~ msgid "P_olar Coordinates..." #~ msgstr "P_olarkoordinat …" -#~ msgid "Polar Coordinates" -#~ msgstr "Polarkoordinat" - #~ msgid "Circle _depth in percent:" #~ msgstr "Sirkel_djupne i prosent:"