mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
5f4c101935
commit
04de26d379
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 18:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-16 08:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 19:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 08:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Жалюзі"
|
|||
#: plug-ins/common/file-pix.c:426 plug-ins/common/file-png.c:916
|
||||
#: plug-ins/common/file-pnm.c:844 plug-ins/common/file-qoi.c:293
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1853 plug-ins/common/file-sunras.c:1054
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1088 plug-ins/common/file-wbmp.c:274
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1095 plug-ins/common/file-wbmp.c:274
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:882 plug-ins/common/film.c:866
|
||||
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:399
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287
|
||||
|
@ -1213,10 +1213,10 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
|
|||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1181 plug-ins/common/file-pdf-export.c:663
|
||||
#: plug-ins/common/file-png.c:1486 plug-ins/common/file-raw-data.c:1358
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1387 plug-ins/common/file-sunras.c:609
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1209 plug-ins/common/file-xmc.c:1267
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1216 plug-ins/common/file-xmc.c:1267
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2206 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:341
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:791 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:427
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1343 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1560
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:791 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1356 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1576
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2219
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1084
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:590
|
||||
|
@ -2677,11 +2677,11 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
|
|||
#: plug-ins/common/file-pix.c:631 plug-ins/common/file-png.c:1478
|
||||
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1609 plug-ins/common/file-ps.c:1365
|
||||
#: plug-ins/common/file-qoi.c:347 plug-ins/common/file-sunras.c:600
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1201 plug-ins/common/file-xbm.c:1021
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1208 plug-ins/common/file-xbm.c:1021
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:677 plug-ins/common/file-xwd.c:688
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:656
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:758 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:610
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1335 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1544
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:758 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:621
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1348 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1560
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2165
|
||||
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:617 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2884,11 +2884,11 @@ msgstr "Експортує файли у формат пензлів GIMP"
|
|||
msgid "Sp_acing"
|
||||
msgstr "І_нтервал"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gbr.c:151 plug-ins/common/file-gih.c:186
|
||||
#: plug-ins/common/file-gbr.c:151 plug-ins/common/file-gih.c:185
|
||||
msgid "Spacing of the brush"
|
||||
msgstr "Інтервал пензля"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gbr.c:156 plug-ins/common/file-gih.c:191
|
||||
#: plug-ins/common/file-gbr.c:156 plug-ins/common/file-gih.c:190
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:135
|
||||
msgid "_Description"
|
||||
msgstr "_Опис"
|
||||
|
@ -3275,15 +3275,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too much compressed data, ignoring extra..."
|
||||
msgstr "Забагато стиснених даних, ігноруємо зайві..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:155
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:154
|
||||
msgid "GIMP brush (animated)"
|
||||
msgstr "Пензель GIMP(анімаційний)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:159
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:158
|
||||
msgid "Exports images in GIMP Brush Pipe format"
|
||||
msgstr "Експортує зображення у форматі каналу пензлів GIMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:161
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plug-in exports an image in the GIMP brush pipe format. For a colored "
|
||||
"brush pipe, RGBA layers are used, otherwise the layers should be grayscale "
|
||||
|
@ -3295,84 +3295,84 @@ msgstr ""
|
|||
"бути масками у відтінках сірого. Зображення може бути багатошаровим, крім "
|
||||
"того, шари може бути поділено на прямокутний масив пензлів."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:178
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:177
|
||||
msgid "Brush Pipe"
|
||||
msgstr "Анімаційний пензель"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:185
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:184
|
||||
msgid "Spacing (_percent)"
|
||||
msgstr "_Інтервал (відсотки)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:192
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:191
|
||||
msgid "Short description of the GIH brush pipe"
|
||||
msgstr "Короткий опис анімаційного пензля GIH"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:197
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:196
|
||||
msgid "Cell _width"
|
||||
msgstr "_Ширина комірки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:198
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:197
|
||||
msgid "Width of the brush cells in pixels"
|
||||
msgstr "Ширина комірок пензлів у пікселях"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:203
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:202
|
||||
msgid "Cell _height"
|
||||
msgstr "_Висота комірки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:204
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:203
|
||||
msgid "Height of the brush cells in pixels"
|
||||
msgstr "Висота комірок пензлів у пікселях"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:209
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:208
|
||||
msgid "_Number of cells"
|
||||
msgstr "_Кількість комірок"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:210
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:209
|
||||
msgid "Number of cells to cut up"
|
||||
msgstr "Кількість комірок для вирізання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:215
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:214
|
||||
msgid "_Rank"
|
||||
msgstr "_Ранг"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:216
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:215
|
||||
msgid "Ranks of the dimensions"
|
||||
msgstr "Ранги розмірностей"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:220 plug-ins/common/file-gih.c:221
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:219 plug-ins/common/file-gih.c:220
|
||||
msgid "Selection modes"
|
||||
msgstr "Режими позначення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:227
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:226
|
||||
msgid "Display as"
|
||||
msgstr "Відобразити як"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:228
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:227
|
||||
msgid "Describe how the layers will be split"
|
||||
msgstr "Опис того, як буде поділено шари"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:232
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:231
|
||||
msgid "D_imension"
|
||||
msgstr "Розмір_ність"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:233
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:232
|
||||
msgid "How many dimensions the animated brush has"
|
||||
msgstr "Кількість розмірностей анімаційного пензля"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:515
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:514
|
||||
msgid "Width Mismatch!"
|
||||
msgstr "Невідповідність ширини!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:516
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:515
|
||||
msgid "Height Mismatch!"
|
||||
msgstr "Невідповідність висоти!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:563
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displays as a %d × %d grid on each layer"
|
||||
msgstr "Показує як ґратку %d × %d на кожному шарі"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:749
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:748
|
||||
msgid "Ranks:"
|
||||
msgstr "Кількість кадрів:"
|
||||
|
||||
|
@ -5884,17 +5884,14 @@ msgid "SUNRAS"
|
|||
msgstr "SUNRAS"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:323
|
||||
#| msgid "Data Formatting"
|
||||
msgid "_Data Formatting"
|
||||
msgstr "Форматування д_аних"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:324
|
||||
#| msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output"
|
||||
msgid "Use standard or Run-Length Encoded output"
|
||||
msgstr "Стандартне виведення чи виведення у RLE-кодуванні"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:326
|
||||
#| msgid "_Run-Length Encoded"
|
||||
msgid "Run-Length Encoding"
|
||||
msgstr "RLE-кодування"
|
||||
|
||||
|
@ -6113,11 +6110,11 @@ msgstr "Не вдається прочитати розширення з «%s»"
|
|||
msgid "Cannot read header from '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдається зчитати заголовок з «%s»"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1424
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1431
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "Знизу ліворуч"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1425
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1432
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "Згори ліворуч"
|
||||
|
||||
|
@ -7739,12 +7736,10 @@ msgid "Draw a border of spikes around the image"
|
|||
msgstr "Намалювати рамку з променів навколо зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:271
|
||||
#| msgid "Color type"
|
||||
msgid "_Color type"
|
||||
msgstr "Тип _кольору"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:272
|
||||
#| msgid "Color s_pace"
|
||||
msgid "Color of sparkles"
|
||||
msgstr "Колір цяток"
|
||||
|
||||
|
@ -9610,7 +9605,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати кадр %d. Ймовірно, а
|
|||
msgid "Open FLIC Animation"
|
||||
msgstr "Відкрити анімацію FLIC"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:228
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid icon size. \n"
|
||||
|
@ -9619,7 +9614,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Некоректний розмір піктограми. \n"
|
||||
"Дані не буде експортовано"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:231
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Duplicate layer size. \n"
|
||||
|
@ -9628,11 +9623,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Дублювання розміру шару. \n"
|
||||
"Дані не буде експортовано"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:176
|
||||
msgid "Apple Icon Image"
|
||||
msgstr "Зображення піктограми Apple"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:307
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Valid ICNS icons sizes are:\n"
|
||||
" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n"
|
||||
|
@ -9645,16 +9636,16 @@ msgstr ""
|
|||
"При експортуванні буде проігноровано шари усіх інших розмірів."
|
||||
|
||||
#. Don't show warning by default
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:315
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:322
|
||||
msgid "Export Icons"
|
||||
msgstr "Експорт піктограм"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:522
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing icns: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час запису даних icns: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:584
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, "
|
||||
|
@ -9664,7 +9655,7 @@ msgstr ""
|
|||
"розмірів: 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, "
|
||||
"256x256, 512x512 і 1024x1024."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:602
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, "
|
||||
|
@ -9693,17 +9684,9 @@ msgstr "Відкривається перегляд для «%s»"
|
|||
msgid "Icns"
|
||||
msgstr "Icns"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61
|
||||
msgid "Windows Animated Cursor"
|
||||
msgstr "Анімований вказівник Windows"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
|
||||
msgid "Windows Cursor"
|
||||
msgstr "Курсор Windows"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
|
||||
msgid "Windows Icon"
|
||||
msgstr "Значок Windows"
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:176
|
||||
msgid "Apple Icon Image"
|
||||
msgstr "Зображення піктограми Apple"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
|
||||
msgid "Animated Cursor Settings"
|
||||
|
@ -9770,7 +9753,7 @@ msgstr "_X «гарячої точки»:"
|
|||
msgid "Hot spot _Y:"
|
||||
msgstr "_Y «гарячої точки»:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:214
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
|
||||
|
@ -9798,11 +9781,11 @@ msgstr "Некоректні метадані ANI"
|
|||
msgid "Microsoft Windows icon"
|
||||
msgstr "Значок Microsoft Windows"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico.c:197 plug-ins/file-ico/ico.c:317
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico.c:197 plug-ins/file-ico/ico.c:319
|
||||
msgid "Microsoft Windows cursor"
|
||||
msgstr "Курсор Microsoft Windows"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico.c:227 plug-ins/file-ico/ico.c:364
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico.c:227 plug-ins/file-ico/ico.c:368
|
||||
msgid "Microsoft Windows animated cursor"
|
||||
msgstr "Анімований вказівник Microsoft Windows"
|
||||
|
||||
|
@ -9814,15 +9797,15 @@ msgstr "Завантажує файли у форматі ANI Windows"
|
|||
msgid "Loads a preview from a Windows ANI files"
|
||||
msgstr "Завантажує попередній перегляд з файлів ANI Windows"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico.c:368 plug-ins/file-ico/ico.c:369
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico.c:372 plug-ins/file-ico/ico.c:373
|
||||
msgid "Saves files in Windows ANI file format"
|
||||
msgstr "Зберігає файли у форматі ANI Windows"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico.c:385
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico.c:391
|
||||
msgid "Cursor Name (Optional)"
|
||||
msgstr "Назва вказівника (необов'язкова)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico.c:391
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico.c:397
|
||||
msgid "Cursor Author (Optional)"
|
||||
msgstr "Автор вказівника (необов'язковий)"
|
||||
|
||||
|
@ -10069,11 +10052,23 @@ msgstr ""
|
|||
"У файлах PSD можна зберігати до 998 контурів. \n"
|
||||
"Решту контурів буде відкинуто."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2670 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3782
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2678
|
||||
msgid "Indexed Image Warning"
|
||||
msgstr "Попередження щодо індексованого зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2679
|
||||
msgid ""
|
||||
"Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. "
|
||||
"Layers will be merged on export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У Photoshop не передбачено підтримки індексованих зображень, у яких понад"
|
||||
" один шар. При експортуванні шари буде об'єднано."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2699 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3782
|
||||
msgid "Compatibility Notice"
|
||||
msgstr "Зауваження щодо сумісності"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2671
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not "
|
||||
"support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend "
|
||||
|
@ -11591,11 +11586,10 @@ msgid "Color mode"
|
|||
msgstr "Режим кольорів"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316
|
||||
#| msgid "Apply active gradient to final image"
|
||||
msgid "Apply specified color map or active gradient to final image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Застосувати вказану карту кольорів або активний градієнт до остаточного"
|
||||
" зображення"
|
||||
"Застосувати вказану карту кольорів або активний градієнт до остаточного "
|
||||
"зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317
|
||||
msgid "As specified above"
|
||||
|
@ -16335,6 +16329,15 @@ msgstr "Не знайдено драйвера TWAIN. Не можна скори
|
|||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows Animated Cursor"
|
||||
#~ msgstr "Анімований вказівник Windows"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows Cursor"
|
||||
#~ msgstr "Курсор Windows"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows Icon"
|
||||
#~ msgstr "Значок Windows"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S_tandard"
|
||||
#~ msgstr "Ст_андарт"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue