diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 681a000972..59f60d2080 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-20 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-02-20 Jan Morén * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8321848156..8e721a4930 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-11 03:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-11 06:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-20 03:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-20 14:40+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -277,38 +277,38 @@ msgstr "Střední tóny" msgid "Highlights" msgstr "Světla" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:212 app/config/gimpconfig.c:424 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 #: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:134 -#: app/core/gimp-units.c:171 app/gui/session.c:145 +#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 msgid "fatal parse error" msgstr "fatální chyba zpracování" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:461 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "očekávána hodnota 'yes' nebo 'no' pro prvek typu boolean %s, obdržena " "hodnota '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:535 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%s' pro prvek %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:550 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro prvek %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:616 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "při zpracování prvku '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:767 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" @@ -319,10 +319,10 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Nemohu expandovat ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:478 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:398 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 #: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1325 app/tools/gimplevelstool.c:1499 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1257 app/tools/gimplevelstool.c:1462 #: app/widgets/gimptexteditor.c:373 app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:487 app/config/gimpconfigwriter.c:120 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 #: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1324 app/tools/gimplevelstool.c:1498 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1256 app/tools/gimplevelstool.c:1461 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -390,12 +390,12 @@ msgstr "Chyba při zápisu '%s': %s" msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Nemohu odstranit '%s': %s" -#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:354 +#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Zpracovávám '%s'\n" -#: app/config/gimprc.c:601 +#: app/config/gimprc.c:595 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "Ukládám '%s'\n" @@ -450,6 +450,10 @@ msgstr "" "obrazovce." #: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "Toto je vzdálenost v pixelech, kde se aktivuje přichytávání k vodítkům a mřížce." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" "pixelu a pokračuje ve všech směrech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od " "originálu větší než zadaný limit. Tato hodnota reprezentuje implicitní limit." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:83 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -470,25 +474,25 @@ msgstr "" "Nápověda typu okna, která je nastavena na dokovacích oknech. Může to mít " "vliv na to, jak váš správce oken dekoruje dokovací okna a jak s nimi pracuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastavují prohlížeč používaný systémem nápovědy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastavuje text, který se objeví ve stavových lištách okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:133 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:137 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Je-li povoleno, bude GIMP používat pro každý pohled na obrázek jiné " "informační okno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:136 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -496,24 +500,24 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, " "jinak bude zobrazen s měřítkem 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užitečné na pseudocolor " "vizuálech." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolace používanou pro změnu velikosti a jiné " "transformace." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kolik názvů nedávno otevřených souborů udržovat v menu Soubor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:150 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -521,7 +525,7 @@ msgstr "" "Rychlost běžících čar v obvodu výběru. Tato hodnota je v milisekundách " "(menší čas znamená rychlejší běh)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "" "GIMP bude uživatele varovat při pokusu vytvořit obrázek, který by zabral " "více paměti než zde určená velikost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet barev systému alokovaných pro GIMP, obecně " "důležité jen pro osmibitové displeje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -545,7 +549,7 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost navigačního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna " "obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "" "Na víceprocesorových strojích, byl-li GIMP přeložen s --enable-mp, toto " "nastavuje, kolik procesorů by GIMP měl používat zároveň." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -567,7 +571,7 @@ msgstr "" "některých X serverech zapnutí této volby zvráceně vede k rychlejšímu " "kreslení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -577,11 +581,11 @@ msgstr "" "náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program při práci s velkými " "obrázky zpomalovat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Nastavuje implicitní velikost náhledu pro vrstvy a kanály." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:222 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost, kdykoli " "se změní fyzická velikost obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:222 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:226 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -597,23 +601,23 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost při " "zvětšování a zmenšování obrázků." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Nechat GIMP pokusit se obnovit vaše poslední uložené sezení při každém " "spuštění." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů při ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -621,7 +625,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslení zobrazovat náhled obrysu " "aktuální stopy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:247 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je lišta s menu implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat lištu s menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:247 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -637,7 +641,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou pravítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -645,7 +649,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitně viditelné. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -653,7 +657,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -661,7 +665,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je výběr implicitně viditelný. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat výběr\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -669,7 +673,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je hranice vrstvy implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat hranici vrstvy\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -677,7 +681,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou vodítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vodítka\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -685,15 +689,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je mřížka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat mřížku\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Povolte pro zobrazování užitečného tipu GIMP při spuštění" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Povolte pro zobrazování nástrojových tipů." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -703,7 +707,7 @@ msgstr "" "přednosti rychlostí před pamětí. Je-li paměť velký problém, zkuste povolit " "toto nastavení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "" "strašně pomalé. Z těchto důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor " "do \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddělena." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -732,15 +736,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, můžete měnit klávesové zkratky položek menu stisknutím " "kombinace kláves, když je položka menu zvýrazněna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Uložit změněné klávesové zkratky ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při každém spuštění GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -752,7 +756,7 @@ msgstr "" "soubory pravděpodobně zůstanou, takže je dobré, když tento adresář není " "sdílen jinými uživateli." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost miniatury ukládané s každým obrázkem. Všimněte si, že " "GIMP nemůže ukládat miniatury, jsou-li zakázány náhledy vrstev." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -773,7 +777,7 @@ msgstr "" "paměti. Naopak menší velikost vyrovnávací paměti způsobí, že GIMP bude " "používat více odkládacího prostoru a méně paměti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -781,15 +785,15 @@ msgstr "" "Nápověda typu okna, která je nastavena na nástrojích. Může to mít vliv na " "to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s ním pracuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:338 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -797,7 +801,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření " "změněn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet operací, které lze vzít zpět. Více úrovní zpětných " "úprav se udržuje, dokud není překročen limit undo-size." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -815,11 +819,11 @@ msgstr "" "zpětných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavení je možné vrátit " "zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:361 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -1034,7 +1038,7 @@ msgstr "Kosá" msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1532 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -1100,12 +1104,12 @@ msgstr "Odstíny šedi - Alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexovaná - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1714 +#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1723 #: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1716 +#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1725 #: app/gui/user-install-dialog.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -1204,20 +1208,20 @@ msgstr "Sloučit vrstvy" msgid "Merge Vectors" msgstr "Sloučit vektory" -#: app/core/core-enums.c:591 app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:591 msgid "QuickMask" msgstr "Rychlá maska" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:620 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:143 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:621 msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:623 #: app/core/gimpchannel.c:1633 app/core/gimpselection.c:580 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" @@ -1226,11 +1230,11 @@ msgstr "Maska výběru" msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti položky" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 +#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:625 msgid "Move Item" msgstr "Přesunout položku" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:626 msgid "Item Visibility" msgstr "Viditelnost položky" @@ -1238,25 +1242,25 @@ msgstr "Viditelnost položky" msgid "Linked Item" msgstr "Svázaná položka" -#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:608 app/core/gimplayer.c:610 +#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:622 app/core/gimplayer.c:624 #: app/gui/layers-commands.c:1139 app/gui/resize-dialog.c:204 #: app/pdb/layer_cmds.c:453 msgid "Scale Layer" msgstr "Velikost vrstvy" #: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimpimage-crop.c:117 -#: app/core/gimplayer.c:646 app/core/gimplayer.c:648 -#: app/gui/layers-commands.c:1244 app/pdb/layer_cmds.c:548 +#: app/core/gimplayer.c:660 app/core/gimplayer.c:662 +#: app/gui/layers-commands.c:1238 app/pdb/layer_cmds.c:548 msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:632 -#: app/core/gimplayer.c:1016 app/gui/layers-commands.c:1007 +#: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:631 +#: app/core/gimplayer.c:1030 app/gui/layers-commands.c:1007 #: app/gui/layers-commands.c:1046 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1256 +#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1270 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" @@ -1281,26 +1285,26 @@ msgstr "Vložit" msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/core-enums.c:638 -#: app/tools/gimptexttool.c:113 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/core-enums.c:637 +#: app/tools/gimptexttool.c:106 app/widgets/widgets-enums.c:94 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:609 app/core/core-enums.c:650 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:824 msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/core-enums.c:652 -#: app/paint/gimppaintcore.c:478 +#: app/core/core-enums.c:610 app/core/core-enums.c:651 +#: app/paint/gimppaintcore.c:475 msgid "Paint" msgstr "Kreslení" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:653 app/core/gimpitem.c:921 +#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:652 app/core/gimpitem.c:920 msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojení parazita" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:654 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:653 msgid "Remove Parasite" msgstr "Odstranění parazita" @@ -1333,103 +1337,103 @@ msgstr "Velikost obrázku" msgid "Resolution Change" msgstr "Změna rozlišení" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Změnit indexovanou paletu" -#: app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:624 msgid "Rename Item" msgstr "Přejmenování položky" -#: app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:627 msgid "Set Item Linked" msgstr "Nastavit spojení položky" -#: app/core/core-enums.c:629 app/gui/layers-commands.c:717 +#: app/core/core-enums.c:628 app/gui/layers-commands.c:717 #: app/gui/layers-commands.c:748 app/gui/layers-commands.c:782 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:212 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/core/core-enums.c:630 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 +#: app/core/core-enums.c:629 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: app/core/core-enums.c:631 +#: app/core/core-enums.c:630 msgid "Layer Mod" msgstr "Změna vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:633 +#: app/core/core-enums.c:632 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Odstranit masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:634 +#: app/core/core-enums.c:633 msgid "Reposition Layer" msgstr "Změnit umístění vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:634 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Nastavit režim vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:635 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Nastavit krytí vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:636 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Nastavit Zachovat změny" -#: app/core/core-enums.c:639 app/gui/channels-commands.c:318 +#: app/core/core-enums.c:638 app/gui/channels-commands.c:318 #: app/gui/channels-commands.c:349 app/gui/channels-commands.c:388 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" -#: app/core/core-enums.c:640 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: app/core/core-enums.c:641 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Channel Mod" msgstr "Změna kanálu" -#: app/core/core-enums.c:642 +#: app/core/core-enums.c:641 msgid "Reposition Channel" msgstr "Změnit umístění kanálu" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:642 msgid "Channel Color" msgstr "Barva kanálu" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "New Vectors" msgstr "Nové vektory" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:644 msgid "Delete Vectors" msgstr "Odstranit vektory" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:645 msgid "Vectors Mod" msgstr "Změna vektorů" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:646 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Změnit umístění vektorů" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "FS to Layer" msgstr "výběr do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:648 msgid "FS Rigor" msgstr "upevnění výběru" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:649 msgid "FS Relax" msgstr "uvolnění výběru" -#: app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:654 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nemohu vrátit zpět" @@ -1470,110 +1474,110 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:666 +#: app/core/gimp.c:675 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurální databáze" -#: app/core/gimp.c:669 +#: app/core/gimp.c:678 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostředí zásuvných modulů" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:880 +#: app/core/gimp.c:889 msgid "Looking for data files" msgstr "Hledám datové soubory" -#: app/core/gimp.c:880 +#: app/core/gimp.c:889 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:884 app/gui/dialogs-constructors.c:278 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2048 +#: app/core/gimp.c:893 app/gui/dialogs-constructors.c:278 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2057 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:888 app/gui/dialogs-constructors.c:298 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2052 +#: app/core/gimp.c:897 app/gui/dialogs-constructors.c:298 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2061 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:892 app/gui/dialogs-constructors.c:338 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2056 +#: app/core/gimp.c:901 app/gui/dialogs-constructors.c:338 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2065 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:896 app/gui/dialogs-constructors.c:318 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2060 +#: app/core/gimp.c:905 app/gui/dialogs-constructors.c:318 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2069 #: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:900 app/gui/dialogs-constructors.c:357 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2064 +#: app/core/gimp.c:909 app/gui/dialogs-constructors.c:357 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2073 #: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:904 +#: app/core/gimp.c:913 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:908 app/gui/dialogs-constructors.c:440 +#: app/core/gimp.c:917 app/gui/dialogs-constructors.c:440 msgid "Templates" msgstr "Šablony" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:912 app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#: app/core/gimp.c:921 app/gui/preferences-dialog.c:2085 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/core/gimp.c:1043 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1075 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: app/core/gimpbrush.c:536 +#: app/core/gimpbrush.c:534 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nemohu načíst %d bajtů ze '%s': %s" -#: app/core/gimpbrush.c:571 +#: app/core/gimpbrush.c:569 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá hloubka %d." -#: app/core/gimpbrush.c:584 +#: app/core/gimpbrush.c:582 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze %d." -#: app/core/gimpbrush.c:600 app/core/gimpbrush.c:720 +#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je zřejmě useknut." -#: app/core/gimpbrush.c:608 app/core/gimpbrushpipe.c:365 +#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:365 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:615 app/core/gimpcontext.c:1308 -#: app/core/gimpitem.c:447 app/core/gimppattern.c:400 +#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1308 +#: app/core/gimpitem.c:446 app/core/gimppattern.c:400 #: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" -#: app/core/gimpbrush.c:709 +#: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -1702,12 +1706,12 @@ msgstr "Přibližný výběr" msgid "Select by Color" msgstr "Výběr dle barvy" -#: app/core/gimpdata.c:239 +#: app/core/gimpdata.c:249 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nelze odstranit '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:477 +#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1717,21 +1721,21 @@ msgstr "" "'%s'" #: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:295 app/core/gimpitem.c:298 +#: app/core/gimpitem.c:294 app/core/gimpitem.c:297 msgid "copy" msgstr "kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:306 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:559 +#: app/core/gimpdatafactory.c:560 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Zkouším starší načítač na souboru '%s' s neznámou příponou." -#: app/core/gimpdatafactory.c:583 +#: app/core/gimpdatafactory.c:584 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1791,7 +1795,7 @@ msgstr "Transformace" msgid "Paste Transform" msgstr "Vložit transformaci" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 app/core/gimplayer.c:737 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 app/core/gimplayer.c:751 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformovat vrstvu" @@ -1858,15 +1862,15 @@ msgstr "Vodorovný posun první čáry mřížky; může to být záporné čís msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Svislý posun první čáry mřížky; může to být záporné číslo." -#: app/core/gimpimage-colormap.c:66 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 msgid "Set Indexed Palette" msgstr "Nastavit indexovanou paletu" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:106 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 msgid "Change Indexed Palette Entry" msgstr "Změnit položku indexované palety" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:126 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 msgid "Add Color to Indexed Palette" msgstr "Přidat barvu do indexované palety" @@ -1882,19 +1886,19 @@ msgstr "Převést obrázek na odstíny šedi" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Převést obrázek na indexovaný" -#: app/core/gimpimage-guides.c:56 +#: app/core/gimpimage-guides.c:53 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Přidat vodorovné vodítko" -#: app/core/gimpimage-guides.c:83 +#: app/core/gimpimage-guides.c:80 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Přidat svislé vodítko" -#: app/core/gimpimage-guides.c:146 +#: app/core/gimpimage-guides.c:143 msgid "Remove Guide" msgstr "Odstranit vodítko" -#: app/core/gimpimage-guides.c:170 +#: app/core/gimpimage-guides.c:167 msgid "Move Guide" msgstr "Přesunout vodítko" @@ -1926,135 +1930,135 @@ msgstr "Sloučit viditelné cesty" msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nedostatek viditelných cest pro sloučení. Musí být alespoň dvě." -#: app/core/gimpimage-qmask.c:75 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:66 msgid "Enable QuickMask" msgstr "Povolit Rychlou masku" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:135 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:114 msgid "Disable QuickMask" msgstr "Zakázat Rychlou masku" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3404 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3339 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" -#: app/core/gimpimage.c:1061 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:1132 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 #: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: app/core/gimpimage.c:1135 +#: app/core/gimpimage.c:1206 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Změna rozlišení obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:1174 +#: app/core/gimpimage.c:1245 msgid "Change Image Unit" msgstr "Změna jednotky obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:1940 +#: app/core/gimpimage.c:2011 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Připojit parazita k obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:1973 +#: app/core/gimpimage.c:2044 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstranění parazita z obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2445 +#: app/core/gimpimage.c:2516 msgid "Add Layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2512 +#: app/core/gimpimage.c:2583 msgid "Remove Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2583 +#: app/core/gimpimage.c:2654 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:2589 app/core/gimpimage.c:2639 +#: app/core/gimpimage.c:2660 app/core/gimpimage.c:2710 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nelze posunout výš vrstvu bez alfy." -#: app/core/gimpimage.c:2594 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: app/core/gimpimage.c:2665 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Vrstvu výš" -#: app/core/gimpimage.c:2611 +#: app/core/gimpimage.c:2682 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:2616 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: app/core/gimpimage.c:2687 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Vrstvu níž" -#: app/core/gimpimage.c:2633 +#: app/core/gimpimage.c:2704 msgid "Layer is already on top." msgstr "Vrstva je již nahoře." -#: app/core/gimpimage.c:2644 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 +#: app/core/gimpimage.c:2715 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Vrstvu nahoru" -#: app/core/gimpimage.c:2664 +#: app/core/gimpimage.c:2735 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Vrstva je již vespod." -#: app/core/gimpimage.c:2669 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 +#: app/core/gimpimage.c:2740 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Vrstvu dospod" -#: app/core/gimpimage.c:2708 +#: app/core/gimpimage.c:2779 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Vrstva '%s' nemá alfu. Vrstva byla umístěna nad ni." -#: app/core/gimpimage.c:2762 +#: app/core/gimpimage.c:2833 msgid "Add Channel" msgstr "Přidat kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2807 +#: app/core/gimpimage.c:2878 msgid "Remove Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2851 +#: app/core/gimpimage.c:2922 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:2856 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2927 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanál výš" -#: app/core/gimpimage.c:2873 +#: app/core/gimpimage.c:2944 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:2878 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2949 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanál níž" -#: app/core/gimpimage.c:2955 +#: app/core/gimpimage.c:3026 msgid "Add Path" msgstr "Přidat cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3000 +#: app/core/gimpimage.c:3071 msgid "Remove Path" msgstr "Odstranit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3044 +#: app/core/gimpimage.c:3115 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:3049 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3120 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3066 +#: app/core/gimpimage.c:3137 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:3071 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3142 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "Snížit cestu" @@ -2101,11 +2105,11 @@ msgstr "%d vrstvy(ev)" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít miniaturu '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:931 +#: app/core/gimpitem.c:930 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Připojení parazita k položce" -#: app/core/gimpitem.c:970 app/core/gimpitem.c:977 +#: app/core/gimpitem.c:969 app/core/gimpitem.c:976 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstranění parazita z položky" @@ -2121,60 +2125,60 @@ msgstr "" "Nemohu vytvořit novou vrstvu z plovoucího výběru, protože patří do masky " "výběru nebo kanálu." -#: app/core/gimplayer.c:242 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:244 app/pdb/internal_procs.c:134 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: app/core/gimplayer.c:243 +#: app/core/gimplayer.c:245 msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:324 app/core/gimplayer.c:1043 +#: app/core/gimplayer.c:326 app/core/gimplayer.c:1057 #: app/core/gimplayermask.c:251 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:566 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 +#: app/core/gimplayer.c:580 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1225 msgid "Move Layer" msgstr "Přemístit vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:677 app/gui/drawable-commands.c:160 +#: app/core/gimplayer.c:691 app/gui/drawable-commands.c:160 msgid "Flip Layer" msgstr "Překlopit vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:705 app/gui/drawable-commands.c:194 +#: app/core/gimplayer.c:719 app/gui/drawable-commands.c:194 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotovat vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:969 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy do vrstvy, která není součástí obrázku." -#: app/core/gimplayer.c:976 +#: app/core/gimplayer.c:990 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má." -#: app/core/gimplayer.c:983 +#: app/core/gimplayer.c:997 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nelze přidat masku do vrstvy bez alfa kanálu." -#: app/core/gimplayer.c:993 +#: app/core/gimplayer.c:1007 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva." -#: app/core/gimplayer.c:1097 +#: app/core/gimplayer.c:1111 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Přenést alfu do masky" #. Push the layer on the undo stack -#: app/core/gimplayer.c:1359 +#: app/core/gimplayer.c:1374 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Přidat alfa kanál" -#: app/core/gimplayer.c:1389 +#: app/core/gimplayer.c:1404 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" @@ -2283,15 +2287,15 @@ msgstr "Zaoblit výběr" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Zaostřit výběr" -#: app/core/gimpselection.c:204 app/widgets/gimpselectioneditor.c:176 +#: app/core/gimpselection.c:204 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 msgid "Select None" msgstr "Vybrat nic" -#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:168 +#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:184 +#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovat výběr" @@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "Zmenšit výběr" msgid "No selection to stroke." msgstr "Pro tah není výběr." -#: app/core/gimpselection.c:317 app/widgets/gimpselectioneditor.c:216 +#: app/core/gimpselection.c:317 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 msgid "Stroke Selection" msgstr "Vykreslit výběr" @@ -2351,7 +2355,7 @@ msgid "pixel" msgstr "pixel" #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:868 -#: app/tools/gimppainttool.c:697 +#: app/tools/gimppainttool.c:710 msgid "pixels" msgstr "pixelů" @@ -2422,60 +2426,64 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:787 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:788 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:796 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Nastavení barvy doplnění plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:809 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:810 msgid "/From _Theme" msgstr "/Z _tématu" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:812 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:813 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Barva _světlé šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:815 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:816 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Barva _tmavé šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:821 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Vybrat _vlastní barvu..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:826 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Podle _předvoleb" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:854 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:855 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Přepnout Rychlou masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1377 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1385 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zavřít %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1379 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1387 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'. Close anyway?" msgstr "V '%s' byly provedeny změny. Přesto zavřít?" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:76 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:79 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pustit novou vrstvu" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:118 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:121 msgid "Drop New Path" msgstr "Pustit novou cestu" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:68 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtry barevného zobrazení" +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení" + #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123 msgid "Layer Select" msgstr "Vrstva výběru" @@ -2586,29 +2594,29 @@ msgstr "Zásuvný modul nemohl uložit obrázek" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI" -#: app/gui/about-dialog.c:47 +#: app/gui/about-dialog.c:45 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Verzi %s pro vás napsali" -#: app/gui/about-dialog.c:53 +#: app/gui/about-dialog.c:51 msgid "Translation by" msgstr "Přeložili" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email adresses. -#: app/gui/about-dialog.c:56 +#: app/gui/about-dialog.c:54 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec\n" "Michal Bukovjan\n" "Miloslav Trmač" -#: app/gui/about-dialog.c:61 +#: app/gui/about-dialog.c:59 msgid "Contributions by" msgstr "Přispěli" -#: app/gui/about-dialog.c:160 +#: app/gui/about-dialog.c:158 msgid "About The GIMP" msgstr "O GIMPu" @@ -2741,7 +2749,7 @@ msgstr "/_Ubrat z výběru" msgid "/_Intersect with Selection" msgstr "/_Průnik s výběrem" -#: app/gui/color-notebook.c:190 +#: app/gui/color-notebook.c:185 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Přidá aktuální barvy do historie barev" @@ -2821,7 +2829,7 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Zvolte vlastní paletu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:397 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:396 #: app/gui/preferences-dialog.c:1345 app/gui/preferences-dialog.c:1348 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" @@ -3160,27 +3168,35 @@ msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách." msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: app/gui/edit-commands.c:193 +#: app/gui/edit-commands.c:196 msgid "Cut Named" msgstr "Vyříznout pojmenované" -#: app/gui/edit-commands.c:197 app/gui/edit-commands.c:216 +#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu" -#: app/gui/edit-commands.c:212 +#: app/gui/edit-commands.c:215 msgid "Copy Named" msgstr "Kopírovat pojmenované" -#: app/gui/edit-commands.c:284 app/gui/stroke-dialog.c:295 +#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 #: app/gui/vectors-commands.c:292 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat." -#: app/gui/edit-commands.c:312 app/gui/edit-commands.c:339 +#: app/gui/edit-commands.c:316 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout." + +#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nepojmenovaný buffer)" +#: app/gui/edit-commands.c:352 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat." + #: app/gui/error-console-menu.c:39 msgid "/_Clear Errors" msgstr "/_Vymazat chyby" @@ -3673,11 +3689,11 @@ msgstr "Nastavit mřížku" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Nastavit mřížku obrázků" -#: app/gui/gui.c:456 +#: app/gui/gui.c:455 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Ukončit GIMP?" -#: app/gui/gui.c:461 +#: app/gui/gui.c:460 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3777,890 +3793,890 @@ msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula. #. /File #. /File -#: app/gui/image-menu.c:99 app/gui/toolbox-menu.c:49 +#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:51 +#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 msgid "/File/_New..." msgstr "/Soubor/_Nový..." -#: app/gui/image-menu.c:106 app/gui/toolbox-menu.c:56 +#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Soubor/_Otevřít..." #. /File/Open Recent #. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:114 app/gui/toolbox-menu.c:64 +#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open _Recent" msgstr "/Soubor/Ot_evřít nedávný" -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:66 +#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/(Žádný)" -#: app/gui/image-menu.c:121 app/gui/toolbox-menu.c:71 +#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 msgid "/File/Open Recent/Document _History" msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/_Historie dokumentů" -#: app/gui/image-menu.c:129 +#: app/gui/image-menu.c:131 msgid "/File/_Save" msgstr "/Soubor/_Uložit" -#: app/gui/image-menu.c:134 +#: app/gui/image-menu.c:136 msgid "/File/Save _as..." msgstr "/Soubor/Uložit _jako..." -#: app/gui/image-menu.c:139 +#: app/gui/image-menu.c:141 msgid "/File/Save a Cop_y..." msgstr "/Soubor/Uložit _kopii..." -#: app/gui/image-menu.c:143 +#: app/gui/image-menu.c:145 msgid "/File/Save as _Template..." msgstr "/Soubor/Uložit jako _šablonu..." -#: app/gui/image-menu.c:147 +#: app/gui/image-menu.c:149 msgid "/File/Re_vert" msgstr "/Soubor/Na_vrátit" -#: app/gui/image-menu.c:155 +#: app/gui/image-menu.c:157 msgid "/File/_Close" msgstr "/Soubor/_Zavřít" -#: app/gui/image-menu.c:160 app/gui/toolbox-menu.c:241 +#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Soubor/U_končit" #. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:170 +#: app/gui/image-menu.c:172 msgid "/_Edit" msgstr "/Ú_pravy" -#: app/gui/image-menu.c:172 +#: app/gui/image-menu.c:174 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/Úpravy/Vr_átit" -#: app/gui/image-menu.c:177 +#: app/gui/image-menu.c:179 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Úpravy/Zn_ovu" -#: app/gui/image-menu.c:182 +#: app/gui/image-menu.c:184 msgid "/Edit/Undo _History" msgstr "/Úpravy/_Historie vracení" -#: app/gui/image-menu.c:190 +#: app/gui/image-menu.c:192 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/Úpravy/_Vyjmout" -#: app/gui/image-menu.c:195 +#: app/gui/image-menu.c:197 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/Úpravy/_Kopírovat" -#: app/gui/image-menu.c:200 +#: app/gui/image-menu.c:202 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/Úpravy/V_ložit" -#: app/gui/image-menu.c:205 +#: app/gui/image-menu.c:207 msgid "/Edit/Paste _Into" msgstr "/Úpravy/Vložit _do" -#: app/gui/image-menu.c:210 +#: app/gui/image-menu.c:212 msgid "/Edit/Paste as _New" msgstr "/Úpravy/Vložit jako _nové" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:218 +#: app/gui/image-menu.c:220 msgid "/Edit/_Buffer" msgstr "/Úpravy/_Buffer" -#: app/gui/image-menu.c:220 +#: app/gui/image-menu.c:222 msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." msgstr "/Úpravy/Buffer/_Vyjmout pojmenované..." -#: app/gui/image-menu.c:225 +#: app/gui/image-menu.c:227 msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." msgstr "/Úpravy/Buffer/_Kopírovat pojmenované..." -#: app/gui/image-menu.c:230 +#: app/gui/image-menu.c:232 msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." msgstr "/Úpravy/Buffer/V_ložit pojmenované..." -#: app/gui/image-menu.c:238 +#: app/gui/image-menu.c:240 msgid "/Edit/Cl_ear" msgstr "/Úpravy/Vy_mazat" -#: app/gui/image-menu.c:243 +#: app/gui/image-menu.c:245 msgid "/Edit/Fill with _FG Color" msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou po_předí" -#: app/gui/image-menu.c:248 +#: app/gui/image-menu.c:250 msgid "/Edit/Fill with B_G Color" msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou po_zadí" -#: app/gui/image-menu.c:253 +#: app/gui/image-menu.c:255 msgid "/Edit/Fill with P_attern" msgstr "/Úpravy/Vyplnit vz_orkem" -#: app/gui/image-menu.c:258 +#: app/gui/image-menu.c:260 msgid "/Edit/_Stroke Selection..." msgstr "/Úpravy/V_ykreslit výběr..." -#: app/gui/image-menu.c:263 +#: app/gui/image-menu.c:265 msgid "/Edit/St_roke Path..." msgstr "/Úpravy/Vykreslit _cestu..." #. /Select -#: app/gui/image-menu.c:273 +#: app/gui/image-menu.c:275 msgid "/_Select" msgstr "/Vý_běr" -#: app/gui/image-menu.c:275 +#: app/gui/image-menu.c:277 msgid "/Select/_All" msgstr "/Výběr/_Vše" -#: app/gui/image-menu.c:280 +#: app/gui/image-menu.c:282 msgid "/Select/_None" msgstr "/Výběr/_Nic" -#: app/gui/image-menu.c:285 +#: app/gui/image-menu.c:287 msgid "/Select/_Invert" msgstr "/Výběr/_Invertovat" -#: app/gui/image-menu.c:290 +#: app/gui/image-menu.c:292 msgid "/Select/_Float" msgstr "/Výběr/_Plovoucí" -#: app/gui/image-menu.c:295 +#: app/gui/image-menu.c:297 msgid "/Select/_By Color" msgstr "/Výběr/Dle _barvy" -#: app/gui/image-menu.c:303 +#: app/gui/image-menu.c:305 msgid "/Select/Fea_ther..." msgstr "/Výběr/Zao_blení..." -#: app/gui/image-menu.c:307 +#: app/gui/image-menu.c:309 msgid "/Select/_Sharpen" msgstr "/Výběr/Zao_stření" -#: app/gui/image-menu.c:311 +#: app/gui/image-menu.c:313 msgid "/Select/S_hrink..." msgstr "/Výběr/Z_menšit..." -#: app/gui/image-menu.c:316 +#: app/gui/image-menu.c:318 msgid "/Select/_Grow..." msgstr "/Výběr/Z_většit..." -#: app/gui/image-menu.c:321 +#: app/gui/image-menu.c:323 msgid "/Select/Bo_rder..." msgstr "/Výběr/_Obvod..." -#: app/gui/image-menu.c:329 +#: app/gui/image-menu.c:331 msgid "/Select/Toggle _QuickMask" msgstr "/Výběr/Přepnout _Rychlou masku" -#: app/gui/image-menu.c:334 +#: app/gui/image-menu.c:336 msgid "/Select/Save to _Channel" msgstr "/Výběr/Uložit do _kanálu" -#: app/gui/image-menu.c:339 +#: app/gui/image-menu.c:341 msgid "/Select/To _Path" msgstr "/Výběr/Do _cesty" #. /View -#: app/gui/image-menu.c:347 +#: app/gui/image-menu.c:349 msgid "/_View" msgstr "/_Zobrazení" -#: app/gui/image-menu.c:349 +#: app/gui/image-menu.c:351 msgid "/View/_New View" msgstr "/Zobrazení/_Nový pohled" -#: app/gui/image-menu.c:354 +#: app/gui/image-menu.c:356 msgid "/View/_Dot for Dot" msgstr "/Zobrazení/_Bod na bod" #. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:361 +#: app/gui/image-menu.c:363 msgid "/View/_Zoom" msgstr "/Zobrazení/_Zvětšení" -#: app/gui/image-menu.c:363 +#: app/gui/image-menu.c:365 msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Z_menšit" -#: app/gui/image-menu.c:368 +#: app/gui/image-menu.c:370 msgid "/View/Zoom/Zoom _In" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Z_většit" -#: app/gui/image-menu.c:373 +#: app/gui/image-menu.c:375 msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Přizpůsobit velikosti _okna" -#: app/gui/image-menu.c:381 +#: app/gui/image-menu.c:383 msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1 (1600%)" -#: app/gui/image-menu.c:385 +#: app/gui/image-menu.c:387 msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1 (800%)" -#: app/gui/image-menu.c:389 +#: app/gui/image-menu.c:391 msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1 (400%)" -#: app/gui/image-menu.c:393 +#: app/gui/image-menu.c:395 msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1 (200%)" -#: app/gui/image-menu.c:397 +#: app/gui/image-menu.c:399 msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (100%)" -#: app/gui/image-menu.c:401 +#: app/gui/image-menu.c:403 msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (50%)" -#: app/gui/image-menu.c:405 +#: app/gui/image-menu.c:407 msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (25%)" -#: app/gui/image-menu.c:409 +#: app/gui/image-menu.c:411 msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (12,5%)" -#: app/gui/image-menu.c:413 +#: app/gui/image-menu.c:415 msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16 (6,25%)" -#: app/gui/image-menu.c:427 +#: app/gui/image-menu.c:429 msgid "/View/_Info Window" msgstr "/Zobrazení/_Informační okno" -#: app/gui/image-menu.c:432 +#: app/gui/image-menu.c:434 msgid "/View/Na_vigation Window" msgstr "/Zobrazení/_Navigační okno" -#: app/gui/image-menu.c:437 +#: app/gui/image-menu.c:439 msgid "/View/Display _Filters..." msgstr "/Zobrazení/Zobrazovací _filtry..." -#: app/gui/image-menu.c:444 +#: app/gui/image-menu.c:447 msgid "/View/Show _Selection" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _výběr" -#: app/gui/image-menu.c:448 +#: app/gui/image-menu.c:451 msgid "/View/Show _Layer Boundary" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _hranici vrstvy" -#: app/gui/image-menu.c:452 +#: app/gui/image-menu.c:455 msgid "/View/Show _Guides" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat vo_dítka" -#: app/gui/image-menu.c:456 +#: app/gui/image-menu.c:459 msgid "/View/Sn_ap to Guides" msgstr "/Zobrazení/_Chytat na vodítka" -#: app/gui/image-menu.c:460 +#: app/gui/image-menu.c:463 msgid "/View/S_how Grid" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat mříž_ku" -#: app/gui/image-menu.c:464 +#: app/gui/image-menu.c:467 msgid "/View/Sna_p to Grid" msgstr "/Zobrazení/C_hytat na mřížku" -#: app/gui/image-menu.c:471 +#: app/gui/image-menu.c:474 msgid "/View/Show _Menubar" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat lištu s _menu" -#: app/gui/image-menu.c:475 +#: app/gui/image-menu.c:478 msgid "/View/Show R_ulers" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _pravítka" -#: app/gui/image-menu.c:479 +#: app/gui/image-menu.c:482 msgid "/View/Show Scroll_bars" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _posuvné pruhy" -#: app/gui/image-menu.c:483 +#: app/gui/image-menu.c:486 msgid "/View/Show S_tatusbar" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _stavovou lištu" -#: app/gui/image-menu.c:490 +#: app/gui/image-menu.c:493 msgid "/View/Shrink _Wrap" msgstr "/Zobrazení/Stáhnout o_kolí" -#: app/gui/image-menu.c:495 +#: app/gui/image-menu.c:498 msgid "/View/Fullscr_een" msgstr "/Zobrazení/Přes _celou obrazovku" -#: app/gui/image-menu.c:500 +#: app/gui/image-menu.c:503 msgid "/View/Move to Screen..." msgstr "/Zobrazení/Přesunout na obrazovku..." #. /Image -#: app/gui/image-menu.c:508 +#: app/gui/image-menu.c:511 msgid "/_Image" msgstr "/_Obrázek" #. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:512 +#: app/gui/image-menu.c:515 msgid "/Image/_Mode" msgstr "/Obrázek/_Režim" -#: app/gui/image-menu.c:514 +#: app/gui/image-menu.c:517 msgid "/Image/Mode/_RGB" msgstr "/Obrázek/Režim/_RGB" -#: app/gui/image-menu.c:519 +#: app/gui/image-menu.c:522 msgid "/Image/Mode/_Grayscale" msgstr "/Obrázek/Režim/_Odstíny šedi" -#: app/gui/image-menu.c:524 +#: app/gui/image-menu.c:527 msgid "/Image/Mode/_Indexed..." msgstr "/Obrázek/Režim/_Indexovaný..." #. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:532 +#: app/gui/image-menu.c:535 msgid "/Image/_Transform" msgstr "/Obrázek/_Transformace" -#: app/gui/image-menu.c:534 +#: app/gui/image-menu.c:537 msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/Obrázek/Transformace/Překlopit _vodorovně" -#: app/gui/image-menu.c:539 +#: app/gui/image-menu.c:542 msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/Obrázek/Transformace/Překlopit _svisle" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:548 +#: app/gui/image-menu.c:551 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" -#: app/gui/image-menu.c:553 +#: app/gui/image-menu.c:556 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" -#: app/gui/image-menu.c:558 +#: app/gui/image-menu.c:561 msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" -#: app/gui/image-menu.c:568 +#: app/gui/image-menu.c:571 msgid "/Image/Can_vas Size..." msgstr "/Obrázek/_Rozměry plátna..." -#: app/gui/image-menu.c:573 +#: app/gui/image-menu.c:576 msgid "/Image/_Scale Image..." msgstr "/Obrázek/_Velikost obrázku..." -#: app/gui/image-menu.c:578 +#: app/gui/image-menu.c:581 msgid "/Image/_Crop Image" msgstr "/Obrázek/_Ořezat obrázek" -#: app/gui/image-menu.c:583 +#: app/gui/image-menu.c:586 msgid "/Image/_Duplicate" msgstr "/Obrázek/_Duplikovat" -#: app/gui/image-menu.c:591 +#: app/gui/image-menu.c:594 msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." msgstr "/Obrázek/Sloučit viditelné _vrstvy..." -#: app/gui/image-menu.c:595 +#: app/gui/image-menu.c:598 msgid "/Image/_Flatten Image" msgstr "/Obrázek/Z_ploštit obrázek" -#: app/gui/image-menu.c:602 +#: app/gui/image-menu.c:605 msgid "/Image/Configure G_rid..." msgstr "/Zobrazení/Nastavit _mřížku..." #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:610 +#: app/gui/image-menu.c:613 msgid "/_Layer" msgstr "/_Vrstva" -#: app/gui/image-menu.c:612 +#: app/gui/image-menu.c:615 msgid "/Layer/_New Layer..." msgstr "/Vrstva/_Nová vrstva..." -#: app/gui/image-menu.c:617 +#: app/gui/image-menu.c:620 msgid "/Layer/Du_plicate Layer" msgstr "/Vrstva/_Duplikovat vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:622 +#: app/gui/image-menu.c:625 msgid "/Layer/Anchor _Layer" msgstr "/Vrstva/_Ukotvit vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:627 +#: app/gui/image-menu.c:630 msgid "/Layer/Me_rge Down" msgstr "/Vrstva/_Sloučit dolů" -#: app/gui/image-menu.c:632 +#: app/gui/image-menu.c:635 msgid "/Layer/_Delete Layer" msgstr "/Vrstva/_Odstranit vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:637 +#: app/gui/image-menu.c:640 msgid "/Layer/Discard _Text Information" msgstr "/Vrstva/Zahodit informace o _textu" #. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:647 +#: app/gui/image-menu.c:650 msgid "/Layer/Stac_k" msgstr "/Vrstva/_Zásobník" -#: app/gui/image-menu.c:649 +#: app/gui/image-menu.c:652 msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _předchozí vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:653 +#: app/gui/image-menu.c:656 msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _následující vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:657 +#: app/gui/image-menu.c:660 msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat nej_vyšší vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:661 +#: app/gui/image-menu.c:664 msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat ne_jnižší vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:668 +#: app/gui/image-menu.c:671 msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu v_ýš" -#: app/gui/image-menu.c:673 +#: app/gui/image-menu.c:676 msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu n_íž" -#: app/gui/image-menu.c:678 +#: app/gui/image-menu.c:681 msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu na_horu" -#: app/gui/image-menu.c:683 +#: app/gui/image-menu.c:686 msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu do_spod" #. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:691 +#: app/gui/image-menu.c:694 msgid "/Layer/_Colors" msgstr "/Vrstva/_Barvy" -#: app/gui/image-menu.c:693 +#: app/gui/image-menu.c:696 msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Vyvážení barev..." -#: app/gui/image-menu.c:698 +#: app/gui/image-menu.c:701 msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." msgstr "/Vrstva/Barvy/Odstín-_Sytost..." -#: app/gui/image-menu.c:703 +#: app/gui/image-menu.c:706 msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Obarvit..." -#: app/gui/image-menu.c:708 +#: app/gui/image-menu.c:711 msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Jas-Kontrast..." -#: app/gui/image-menu.c:713 +#: app/gui/image-menu.c:716 msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Práh..." -#: app/gui/image-menu.c:718 +#: app/gui/image-menu.c:721 msgid "/Layer/Colors/_Levels..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Úrovně..." -#: app/gui/image-menu.c:723 +#: app/gui/image-menu.c:726 msgid "/Layer/Colors/_Curves..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Křivky..." -#: app/gui/image-menu.c:728 +#: app/gui/image-menu.c:731 msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Posterizace..." -#: app/gui/image-menu.c:736 +#: app/gui/image-menu.c:739 msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" msgstr "/Vrstva/Barvy/_Odbarvit" -#: app/gui/image-menu.c:741 +#: app/gui/image-menu.c:744 msgid "/Layer/Colors/In_vert" msgstr "/Vrstva/Barvy/_Invertovat" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:749 +#: app/gui/image-menu.c:752 msgid "/Layer/Colors/_Auto" msgstr "/Vrstva/Barvy/_Auto" -#: app/gui/image-menu.c:751 +#: app/gui/image-menu.c:754 msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Ekvalizace" -#: app/gui/image-menu.c:758 +#: app/gui/image-menu.c:761 msgid "/Layer/Colors/_Histogram" msgstr "/Vrstva/Barvy/_Histogram" #. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:766 +#: app/gui/image-menu.c:769 msgid "/Layer/_Mask" msgstr "/Vrstva/_Maska" -#: app/gui/image-menu.c:768 +#: app/gui/image-menu.c:771 msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat masku vrstvy..." -#: app/gui/image-menu.c:773 +#: app/gui/image-menu.c:776 msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" msgstr "/Vrstva/Maska/Po_užít masku vrstvy" -#: app/gui/image-menu.c:777 +#: app/gui/image-menu.c:780 msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" msgstr "/Vrstva/Maska/_Odstranit masku vrstvy" -#: app/gui/image-menu.c:785 +#: app/gui/image-menu.c:788 msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" msgstr "/Vrstva/Maska/_Maska do výběru" -#: app/gui/image-menu.c:790 +#: app/gui/image-menu.c:793 msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat do výběru" -#: app/gui/image-menu.c:795 +#: app/gui/image-menu.c:798 msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" msgstr "/Vrstva/Maska/_Ubrat z výběru" -#: app/gui/image-menu.c:800 +#: app/gui/image-menu.c:803 msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" msgstr "/Vrstva/Maska/_Průnik s výběrem" #. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:808 +#: app/gui/image-menu.c:811 msgid "/Layer/Tr_ansparency" msgstr "/Vrstva/_Průhlednost" -#: app/gui/image-menu.c:810 +#: app/gui/image-menu.c:813 msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat alfa kanál" -#: app/gui/image-menu.c:818 +#: app/gui/image-menu.c:821 msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" -#: app/gui/image-menu.c:823 +#: app/gui/image-menu.c:826 msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat do výběru" -#: app/gui/image-menu.c:828 +#: app/gui/image-menu.c:831 msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Ubrat z výběru" -#: app/gui/image-menu.c:833 +#: app/gui/image-menu.c:836 msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" #. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:843 +#: app/gui/image-menu.c:846 msgid "/Layer/_Transform" msgstr "/Vrstva/_Transformace" -#: app/gui/image-menu.c:845 +#: app/gui/image-menu.c:848 msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _vodorovně" -#: app/gui/image-menu.c:850 +#: app/gui/image-menu.c:853 msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _svisle" -#: app/gui/image-menu.c:858 +#: app/gui/image-menu.c:861 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" -#: app/gui/image-menu.c:863 +#: app/gui/image-menu.c:866 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" -#: app/gui/image-menu.c:868 +#: app/gui/image-menu.c:871 msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" -#: app/gui/image-menu.c:873 +#: app/gui/image-menu.c:876 msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Vrstva/Transformace/_Libovolná rotace..." -#: app/gui/image-menu.c:881 +#: app/gui/image-menu.c:884 msgid "/Layer/Transform/_Offset..." msgstr "/Vrstva/Transformace/Po_sun..." -#: app/gui/image-menu.c:888 +#: app/gui/image-menu.c:891 msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." msgstr "/Vrstva/Rozměry _hranic vrstvy..." -#: app/gui/image-menu.c:893 +#: app/gui/image-menu.c:896 msgid "/Layer/Layer to _Image Size" msgstr "/Vrstva/Velikost vrstvy _dle obrázku" -#: app/gui/image-menu.c:898 +#: app/gui/image-menu.c:901 msgid "/Layer/_Scale Layer..." msgstr "/Vrstva/_Škálovat vrstvu..." -#: app/gui/image-menu.c:903 +#: app/gui/image-menu.c:906 msgid "/Layer/Cr_op Layer" msgstr "/Vrstva/_Ořezat vrstvu" #. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:913 +#: app/gui/image-menu.c:916 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" -#: app/gui/image-menu.c:915 +#: app/gui/image-menu.c:918 msgid "/Tools/Tool_box" msgstr "/Nástroje/_Panel nástrojů" -#: app/gui/image-menu.c:919 +#: app/gui/image-menu.c:922 msgid "/Tools/_Default Colors" msgstr "/Nástroje/_Implicitní Barvy" -#: app/gui/image-menu.c:924 +#: app/gui/image-menu.c:927 msgid "/Tools/S_wap Colors" msgstr "/Nástroje/P_rohodit Barvy" -#: app/gui/image-menu.c:932 +#: app/gui/image-menu.c:935 msgid "/Tools/_Selection Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje pro _výběr" -#: app/gui/image-menu.c:933 +#: app/gui/image-menu.c:936 msgid "/Tools/_Paint Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje _kreslení" -#: app/gui/image-menu.c:934 +#: app/gui/image-menu.c:937 msgid "/Tools/_Transform Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje _transformace" -#: app/gui/image-menu.c:935 +#: app/gui/image-menu.c:938 msgid "/Tools/_Color Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje _barev" #. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:939 +#: app/gui/image-menu.c:942 msgid "/_Dialogs" msgstr "/_Dialogy" -#: app/gui/image-menu.c:941 +#: app/gui/image-menu.c:944 msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" msgstr "/Dialogy/_Vytvořit nový dok" -#: app/gui/image-menu.c:943 +#: app/gui/image-menu.c:946 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" -#: app/gui/image-menu.c:947 +#: app/gui/image-menu.c:950 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" -#: app/gui/image-menu.c:951 +#: app/gui/image-menu.c:954 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Různé" -#: app/gui/image-menu.c:956 +#: app/gui/image-menu.c:959 msgid "/Dialogs/Tool _Options" msgstr "/Dialogy/Volby _nástrojů" -#: app/gui/image-menu.c:961 +#: app/gui/image-menu.c:964 msgid "/Dialogs/_Device Status" msgstr "/Dialogy/Stav _zařízení" -#: app/gui/image-menu.c:969 +#: app/gui/image-menu.c:972 msgid "/Dialogs/_Layers" msgstr "/Dialogy/_Vrstvy" -#: app/gui/image-menu.c:974 +#: app/gui/image-menu.c:977 msgid "/Dialogs/_Channels" msgstr "/Dialogy/_Kanály" -#: app/gui/image-menu.c:979 +#: app/gui/image-menu.c:982 msgid "/Dialogs/_Paths" msgstr "/Dialogy/_Cesty" -#: app/gui/image-menu.c:984 +#: app/gui/image-menu.c:987 msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" msgstr "/Dialogy/_Indexovaná paleta" -#: app/gui/image-menu.c:989 +#: app/gui/image-menu.c:992 msgid "/Dialogs/Histogra_m" msgstr "/Dialogy/Histogra_m" -#: app/gui/image-menu.c:994 +#: app/gui/image-menu.c:997 msgid "/Dialogs/_Selection Editor" msgstr "/Dialogy/_Editor výběru" -#: app/gui/image-menu.c:999 +#: app/gui/image-menu.c:1002 msgid "/Dialogs/Na_vigation" msgstr "/Dialogy/Navi_gace" -#: app/gui/image-menu.c:1004 +#: app/gui/image-menu.c:1007 msgid "/Dialogs/_Undo History" msgstr "/Dialogy/_Historie vracení" -#: app/gui/image-menu.c:1012 +#: app/gui/image-menu.c:1015 msgid "/Dialogs/Colo_rs" msgstr "/Dialogy/_Barvy" -#: app/gui/image-menu.c:1017 +#: app/gui/image-menu.c:1020 msgid "/Dialogs/Brus_hes" msgstr "/Dialogy/_Stopy" -#: app/gui/image-menu.c:1022 +#: app/gui/image-menu.c:1025 msgid "/Dialogs/P_atterns" msgstr "/Dialogy/_Vzorky" -#: app/gui/image-menu.c:1027 +#: app/gui/image-menu.c:1030 msgid "/Dialogs/_Gradients" msgstr "/Dialogy/_Přechody" -#: app/gui/image-menu.c:1032 +#: app/gui/image-menu.c:1035 msgid "/Dialogs/Pal_ettes" msgstr "/Dialogy/Pa_lety" -#: app/gui/image-menu.c:1037 +#: app/gui/image-menu.c:1040 msgid "/Dialogs/_Fonts" msgstr "/Dialogy/Pís_ma" -#: app/gui/image-menu.c:1042 +#: app/gui/image-menu.c:1045 msgid "/Dialogs/_Buffers" msgstr "/Dialogy/Bu_ffery" -#: app/gui/image-menu.c:1050 +#: app/gui/image-menu.c:1053 msgid "/Dialogs/_Images" msgstr "/Dialogy/_Obrázky" -#: app/gui/image-menu.c:1055 +#: app/gui/image-menu.c:1058 msgid "/Dialogs/Document Histor_y" msgstr "/Dialogy/H_istorie dokumentu" -#: app/gui/image-menu.c:1060 +#: app/gui/image-menu.c:1063 msgid "/Dialogs/_Templates" msgstr "/Dialogy/_Šablony" -#: app/gui/image-menu.c:1065 +#: app/gui/image-menu.c:1068 msgid "/Dialogs/T_ools" msgstr "/Dialogy/_Nástroje" -#: app/gui/image-menu.c:1070 +#: app/gui/image-menu.c:1073 msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" msgstr "/Dialogy/_Chybová konzola" -#: app/gui/image-menu.c:1080 +#: app/gui/image-menu.c:1083 msgid "/Filte_rs" msgstr "/_Filtry" -#: app/gui/image-menu.c:1082 +#: app/gui/image-menu.c:1085 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtry/Opakovat minulý" -#: app/gui/image-menu.c:1087 +#: app/gui/image-menu.c:1090 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý" -#: app/gui/image-menu.c:1095 +#: app/gui/image-menu.c:1098 msgid "/Filters/_Blur" msgstr "/Filtry/_Rozostření" -#: app/gui/image-menu.c:1096 +#: app/gui/image-menu.c:1099 msgid "/Filters/_Colors" msgstr "/Filtry/_Barvy" -#: app/gui/image-menu.c:1097 +#: app/gui/image-menu.c:1100 msgid "/Filters/Colors/Ma_p" msgstr "/Filtry/_Barvy/_Mapa" -#: app/gui/image-menu.c:1098 +#: app/gui/image-menu.c:1101 msgid "/Filters/_Noise" msgstr "/Filtry/_Šum" -#: app/gui/image-menu.c:1099 +#: app/gui/image-menu.c:1102 msgid "/Filters/Edge-De_tect" msgstr "/Filtry/_Detekce hran" -#: app/gui/image-menu.c:1100 +#: app/gui/image-menu.c:1103 msgid "/Filters/En_hance" msgstr "/Filtry/_Vylepšení" -#: app/gui/image-menu.c:1101 +#: app/gui/image-menu.c:1104 msgid "/Filters/_Generic" msgstr "/Filtry/_Obecné" -#: app/gui/image-menu.c:1105 +#: app/gui/image-menu.c:1108 msgid "/Filters/Gla_ss Effects" msgstr "/Filtry/Efekty se s_klem" -#: app/gui/image-menu.c:1106 +#: app/gui/image-menu.c:1109 msgid "/Filters/_Light Effects" msgstr "/Filtry/Efekty se _světlem" -#: app/gui/image-menu.c:1107 +#: app/gui/image-menu.c:1110 msgid "/Filters/_Distorts" msgstr "/Filtry/_Zkreslení" -#: app/gui/image-menu.c:1108 +#: app/gui/image-menu.c:1111 msgid "/Filters/_Artistic" msgstr "/Filtry/_Umění" -#: app/gui/image-menu.c:1109 +#: app/gui/image-menu.c:1112 msgid "/Filters/_Map" msgstr "/Filtry/_Mapování" -#: app/gui/image-menu.c:1110 +#: app/gui/image-menu.c:1113 msgid "/Filters/_Render" msgstr "/Filtry/V_yobrazení" -#: app/gui/image-menu.c:1111 +#: app/gui/image-menu.c:1114 msgid "/Filters/Render/_Clouds" msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Mraky" -#: app/gui/image-menu.c:1112 +#: app/gui/image-menu.c:1115 msgid "/Filters/Render/_Nature" msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Příroda" -#: app/gui/image-menu.c:1113 +#: app/gui/image-menu.c:1116 msgid "/Filters/Render/_Pattern" msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Vzorek" -#: app/gui/image-menu.c:1114 +#: app/gui/image-menu.c:1117 msgid "/Filters/_Web" msgstr "/Filtry/_WWW" -#: app/gui/image-menu.c:1118 +#: app/gui/image-menu.c:1121 msgid "/Filters/An_imation" msgstr "/Filtry/_Animace" -#: app/gui/image-menu.c:1119 +#: app/gui/image-menu.c:1122 msgid "/Filters/C_ombine" msgstr "/Filtry/_Kombinace" -#: app/gui/image-menu.c:1123 +#: app/gui/image-menu.c:1126 msgid "/Filters/To_ys" msgstr "/Filtry/_Hračky" -#: app/gui/image-menu.c:1452 +#: app/gui/image-menu.c:1465 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Zpět %s" -#: app/gui/image-menu.c:1457 +#: app/gui/image-menu.c:1470 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Zn_ovu %s" -#: app/gui/image-menu.c:1461 +#: app/gui/image-menu.c:1474 msgid "_Undo" msgstr "Vr_átit" -#: app/gui/image-menu.c:1462 +#: app/gui/image-menu.c:1475 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: app/gui/image-menu.c:1712 +#: app/gui/image-menu.c:1743 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Jiný (%s) ..." -#: app/gui/image-menu.c:1721 +#: app/gui/image-menu.c:1752 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zvětšení (%s)" @@ -4679,7 +4695,7 @@ msgstr "/_Odstranit obrázek" #. General #: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1307 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1419 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1428 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -4707,7 +4723,7 @@ msgstr "Přímé barvy" msgid "Extended" msgstr "Rozšířené" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1696 +#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1705 #: app/gui/user-install-dialog.c:1288 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 msgid "Pixels" @@ -4717,7 +4733,7 @@ msgstr "pixelů" #: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 #: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 #: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:343 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgstr "pixelů/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1718 +#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1727 #: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4870,7 +4886,7 @@ msgstr "Implicitní stav masky vrstvy:" msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertovat masku" -#: app/gui/layers-commands.c:1167 app/gui/layers-commands.c:1269 +#: app/gui/layers-commands.c:1167 app/gui/layers-commands.c:1263 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Neplatná šířka nebo výška. Obě musí být kladné." @@ -5462,7 +5478,7 @@ msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Velikost _menu nedávných dokumentů:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1202 app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1202 app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -5525,464 +5541,473 @@ msgstr "Vybrat WWW prohlížeč" msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Používaný WWW prohlížeč:" -#. Contiguous Regions +#. Snapping Distance #: app/gui/preferences-dialog.c:1355 +msgid "Guide and Grid Snapping" +msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +msgid "_Snap Distance:" +msgstr "Vzdálenost _přichytávání:" + +#. Contiguous Regions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hledání spojitých oblastí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Implicitní _práh:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Implicitní _interpolace:" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 app/gui/preferences-dialog.c:1380 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1960 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1969 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1403 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Nastavit rozšířená vstupní zařízení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1409 app/gui/preferences-dialog.c:1412 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 app/gui/preferences-dialog.c:1421 msgid "Image Windows" msgstr "Okna obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1431 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1428 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "_Rychlost běhu čar:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Chování zvětšování a změny velikosti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1436 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1448 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1454 msgid "Fit to Window" msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1456 msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "Počáteční zvětšení:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1460 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1464 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Zobrazovat obrys _stopy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1458 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1461 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1470 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kurz_oru:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhled okna obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1488 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Zobrazování" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1496 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1492 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1513 msgid "Title & Status" msgstr "Titulek a stav" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1524 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1533 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1525 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1527 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1536 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1528 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1537 msgid "Show memory usage" msgstr "Zobrazit spotřebu paměti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1539 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1548 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1540 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1549 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavové lišty obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1625 app/gui/preferences-dialog.c:1628 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1634 app/gui/preferences-dialog.c:1637 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1635 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1644 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1639 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1648 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Typ průhlednosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1642 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1651 msgid "Check _Size:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1646 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8bitové obrazovky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1657 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1666 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimální počet barev:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1660 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalovat barevnou mapu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 app/gui/user-install-dialog.c:962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 app/gui/user-install-dialog.c:962 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1672 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1681 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru získat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1696 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(nyní %d × %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1727 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1736 msgid "C_alibrate" msgstr "_Kalibrovat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1741 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1750 msgid "From _Windowing System" msgstr "_Z okenního systému" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Manually" msgstr "_Ručně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1786 app/gui/preferences-dialog.c:1789 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Window Management" msgstr "Správa oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1804 msgid "Window Type Hints" msgstr "Nápovědy typu oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1801 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1810 msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" msgstr "Nápověda typu okna pro _nástroje:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1805 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1814 msgid "Window Type Hint for the _Docks:" msgstr "Nápověda typu okna pro _doky:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1808 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1817 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1812 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 app/gui/preferences-dialog.c:1824 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1830 app/gui/preferences-dialog.c:1833 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2089 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1830 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1839 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1840 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1849 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimální počet úrovní zpětných úprav:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1843 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximální paměť vracení:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1846 app/gui/user-install-dialog.c:1176 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Počet užívaných procesorů:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1857 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Šetrné užívání paměti" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1861 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 msgid "File Saving" msgstr "Zápis souboru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1864 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Potvrzovat zavření neuložených obrázků" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Only when Modified" msgstr "Pouze při změně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1880 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1872 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1881 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1875 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Velikost souborů s miniaturou:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1893 msgid "Session Management" msgstr "Správa sezení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1887 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1896 msgid "Session" msgstr "Sezení" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1894 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1903 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1897 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Uložit polohy oken při _skončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1909 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Obnovit _uložené polohy oken při startu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1917 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Uložit polohy oken okamžitě" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1917 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Vymazat zapsané polohy oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Uložit klávesové zkratky při ukončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1933 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1942 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při startu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1941 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Uložit klávesové zkratky okamžitě" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Vymazat uložené klávesové zkratky okamžitě" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1963 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1972 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1971 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1980 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1980 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1989 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Vymazat uložená nastavení vstupních zařízení nyní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2004 app/gui/preferences-dialog.c:2007 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2022 msgid "Temp Dir:" msgstr "Pomocný adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2022 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Zvolte pomocný adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2014 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 msgid "Swap Dir:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2014 app/gui/user-install-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1199 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2048 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2050 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2059 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2052 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2061 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2054 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2056 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2065 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2058 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2067 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2069 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2071 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2064 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2073 msgid "Font Folders" msgstr "Adresáře písem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2066 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvolte adresáře písem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2068 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2068 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2070 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2072 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2081 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2072 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2081 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Adresáře Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2074 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2083 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2085 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2087 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2089 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2082 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2091 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2093 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2093 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2086 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2095 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" -#: app/gui/qmask-commands.c:139 +#: app/gui/qmask-commands.c:134 msgid "Edit Qmask Color" msgstr "Upravit barvu Rychlé masky" -#: app/gui/qmask-commands.c:149 +#: app/gui/qmask-commands.c:144 msgid "Qmask Attributes" msgstr "Vlastnosti Rychlé masky" -#: app/gui/qmask-commands.c:151 +#: app/gui/qmask-commands.c:146 msgid "Edit QuickMask Attributes" msgstr "Upravit vlastností Rychlé masky" -#: app/gui/qmask-commands.c:195 +#: app/gui/qmask-commands.c:190 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Krytí masky:" @@ -6181,7 +6206,7 @@ msgstr "/_Upravit šablonu..." msgid "/_Delete Template" msgstr "/_Odstranit šablonu" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:222 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Zapisuji '%s'\n" @@ -6191,33 +6216,33 @@ msgstr "Zapisuji '%s'\n" msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Přidávám téma '%s' (%s)\n" -#: app/gui/tips-dialog.c:93 +#: app/gui/tips-dialog.c:88 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Váš soubor s tipy GIMPu zřejmě chybí!" -#: app/gui/tips-dialog.c:95 +#: app/gui/tips-dialog.c:90 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Měl existovat soubor s názvem '%s'. Zkontrolujte prosím svou instalaci." -#: app/gui/tips-dialog.c:101 +#: app/gui/tips-dialog.c:96 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!" -#: app/gui/tips-dialog.c:134 +#: app/gui/tips-dialog.c:129 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP: Tip dne" -#: app/gui/tips-dialog.c:198 +#: app/gui/tips-dialog.c:193 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Zobrazit tip při příštím spuštění GIMPu" -#: app/gui/tips-dialog.c:222 +#: app/gui/tips-dialog.c:217 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Předchozí tip" -#: app/gui/tips-dialog.c:232 +#: app/gui/tips-dialog.c:227 msgid "_Next Tip" msgstr "_Následující tip" @@ -6953,7 +6978,7 @@ msgstr "Guma" msgid "Paintbrush" msgstr "Štětec" -#: app/paint/gimppaintcore.c:412 +#: app/paint/gimppaintcore.c:409 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem." @@ -7016,7 +7041,7 @@ msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jas-kontrast" #: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: app/tools/gimplevelstool.c:166 msgid "Levels" msgstr "Úrovně" @@ -7025,7 +7050,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizace" #: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:161 msgid "Curves" msgstr "Křivky" @@ -7196,7 +7221,7 @@ msgstr "Pomocná procedura" msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" -#: app/plug-in/plug-in.c:688 +#: app/plug-in/plug-in.c:694 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7233,20 +7258,20 @@ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Hledám zásuvný modul: '%s'\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:298 +#: app/plug-in/plug-ins.c:300 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializuji zásuvného moduly" -#: app/plug-in/plug-ins.c:314 +#: app/plug-in/plug-ins.c:316 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicializuji zásuvný modul: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:346 +#: app/plug-in/plug-ins.c:348 msgid "Starting Extensions" msgstr "Spouštím rozšíření" -#: app/plug-in/plug-ins.c:355 +#: app/plug-in/plug-ins.c:357 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Spouštím rozšíření: '%s'\n" @@ -7285,7 +7310,7 @@ msgstr "" "Příliš žluťoučký kůň\n" "úpěl ďábelské kódy." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:335 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:312 msgid "Add Text Layer" msgstr "Přidat textovou vrstvu" @@ -7402,7 +7427,7 @@ msgstr "Návrh" msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:110 +#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:113 msgid "Move" msgstr "Přesun" @@ -7778,53 +7803,54 @@ msgstr "Z výběru" msgid "Auto Shrink" msgstr "Automaticky zmenšit" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:168 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:162 msgid "Adjust color curves" msgstr "Úprava barevných křivek" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:169 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:163 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Křivky..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:239 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:233 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Úprava barevných křivek" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:302 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:296 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Křivky nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:513 app/tools/gimplevelstool.c:443 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:509 app/tools/gimplevelstool.c:432 msgid "R_eset Channel" msgstr "O_bnovit kanál" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:522 -msgid "Modify Curves for Channel:" -msgstr "Upravit křivky pro kanál:" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:418 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanál:" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:599 app/tools/gimplevelstool.c:672 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:603 app/tools/gimplevelstool.c:656 msgid "All Channels" msgstr "Všechny kanály" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Načíst nastavení křivek ze souboru" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:623 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:627 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Uložit nastavení křivek do souboru" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:631 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:635 msgid "Curve Type" msgstr "Typ křivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1249 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1181 msgid "Load Curves" msgstr "Načíst křivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1268 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1200 msgid "Save Curves" msgstr "Uložit křivky" @@ -8050,73 +8076,69 @@ msgstr "Výběr tvarů z obrázku" msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Inteligentní nůžky" -#: app/tools/gimplevelstool.c:173 +#: app/tools/gimplevelstool.c:167 msgid "Adjust color levels" msgstr "Úprava úrovní barev" -#: app/tools/gimplevelstool.c:174 +#: app/tools/gimplevelstool.c:168 msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Úrovně..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:242 +#: app/tools/gimplevelstool.c:236 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Úprava úrovní barev" -#: app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Úrovně nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách." -#: app/tools/gimplevelstool.c:365 +#: app/tools/gimplevelstool.c:359 msgid "Pick Black Point" msgstr "Vyberte černý bod" -#: app/tools/gimplevelstool.c:369 +#: app/tools/gimplevelstool.c:363 msgid "Pick Gray Point" msgstr "Vyberte šedý bod" -#: app/tools/gimplevelstool.c:373 +#: app/tools/gimplevelstool.c:367 msgid "Pick White Point" msgstr "Vyberte bílý bod" -#: app/tools/gimplevelstool.c:429 -msgid "Modify Levels for Channel:" -msgstr "Změnit úrovně pro kanál:" - #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:453 +#: app/tools/gimplevelstool.c:442 msgid "Input Levels" msgstr "Vstupní úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:561 +#: app/tools/gimplevelstool.c:549 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:591 +#: app/tools/gimplevelstool.c:579 msgid "Output Levels" msgstr "Výstupní úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:690 +#: app/tools/gimplevelstool.c:675 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Načíst nastavení úrovní ze souboru" -#: app/tools/gimplevelstool.c:700 +#: app/tools/gimplevelstool.c:685 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru" -#: app/tools/gimplevelstool.c:712 +#: app/tools/gimplevelstool.c:698 msgid "_Auto" msgstr "_Automaticky" -#: app/tools/gimplevelstool.c:714 +#: app/tools/gimplevelstool.c:700 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automaticky upravit úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1423 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1386 msgid "Load Levels" msgstr "Načíst úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1442 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1405 msgid "Save Levels" msgstr "Zapsat úrovně" @@ -8180,11 +8202,11 @@ msgstr "Vyberte cestu, kterou přesunout" msgid "Move the Current Path" msgstr "Přesunout aktuální cestu" -#: app/tools/gimpmovetool.c:111 +#: app/tools/gimpmovetool.c:114 msgid "Move layers & selections" msgstr "Přesun vrstev a výběrů" -#: app/tools/gimpmovetool.c:112 +#: app/tools/gimpmovetool.c:115 msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Přesun" @@ -8492,15 +8514,15 @@ msgstr "" msgid "Create Path from Text" msgstr "Vytvořit cestu z textu" -#: app/tools/gimptexttool.c:114 +#: app/tools/gimptexttool.c:107 msgid "Add text to the image" msgstr "Přidání textu do obrázku" -#: app/tools/gimptexttool.c:115 +#: app/tools/gimptexttool.c:108 msgid "/Tools/Te_xt" msgstr "/Nástroje/_Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:433 +#: app/tools/gimptexttool.c:406 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Textový editor pro GIMP" @@ -8887,63 +8909,63 @@ msgstr "Změnit barvu popředí" msgid "Edit Background Color" msgstr "Změnit barvu pozadí" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 app/widgets/gimpcolorframe.c:270 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 app/widgets/gimpcolorframe.c:271 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:251 app/widgets/gimpcolorframe.c:272 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:261 app/widgets/gimpcolorframe.c:292 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:280 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:290 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Hue:" msgstr "Odstín:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:291 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Sat.:" msgstr "Syt.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:308 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Cyan:" msgstr "Azurová:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:309 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Yellow:" msgstr "Žlutá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:310 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:311 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 msgid "Black:" msgstr "Černá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:325 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 msgid "Edit Color" msgstr "Upravit barvu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -8952,24 +8974,24 @@ msgstr "" "Přidat barvu z popředí\n" "%s z pozadí" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:376 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 msgid "Color Index:" msgstr "Barevný index:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:387 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 msgid "He_x Triplet:" msgstr "He_x trojice:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:904 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Upravit indexovanou barvu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Upravit barvu palety indexovaného obrázku" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:618 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 msgid "(None)" msgstr "(Nic)" @@ -9002,12 +9024,12 @@ msgstr "Duplikovat" msgid "Refresh" msgstr "Zaktualizovat" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:400 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a z disku?" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:404 msgid "Delete Data Object" msgstr "Odstranit datový objekt" @@ -9293,10 +9315,6 @@ msgstr "Procento:" msgid "Intensity Range:" msgstr "Intenzita rozsahu:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -9400,11 +9418,11 @@ msgstr "Upravit položku palety barev" msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Toto textové vstupní pole je omezeno na %d znaků." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Uložit výběr do kanálu" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:199 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 #, c-format msgid "" "Selection to Path\n" @@ -9843,6 +9861,12 @@ msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovaná verze %d XCF souboru" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie" +#~ msgid "Modify Curves for Channel:" +#~ msgstr "Upravit křivky pro kanál:" + +#~ msgid "Modify Levels for Channel:" +#~ msgstr "Změnit úrovně pro kanál:" + #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Kopírovat"