mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Esperanto translation
This commit is contained in:
parent
cdd72d029c
commit
025ab0432d
|
@ -1,26 +1,24 @@
|
|||
# Esperanto translation for GIMP Script-Fu.
|
||||
# Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# bullet = laŭvorte "kuglo", tamen estas bli bone traduki kiel la itala versio: "nito"
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
# Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" < >, 2006.
|
||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:24+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
|
||||
"eywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 21:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 02:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 20:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
|
@ -38,63 +36,63 @@ msgstr "Servilo por malproksima Skripto-Fu-agado"
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "_Starti servilon..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "_GIMPo interrete"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "Manlibro por _uzantoj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "_Skripto-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Testo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Butonoj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "Emb_lemoj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Modeloj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "Etosoj por _retpaĝo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "_Alimonda brilo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "_Bareliefa modelo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Klasika gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alfa laŭ emb_lemo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Rilegi ĉiujn disponeblajn Skripto-Fu-skriptojn"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "_Aktualigi skriptojn"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
|
@ -102,129 +100,161 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi ne povas uzi \"Aktualigi skriptojn\" Dum Script-Fu-dialog-fenestro estas "
|
||||
"malfermita. Fermu ĉiujn Script-Fu-fenestrojn kaj reprovu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Konzolo de 'Skripto-Fu'"
|
||||
msgstr "Konzolo de Skripto-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "Kon_servi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
|
||||
msgid "C_lear"
|
||||
msgstr "_Vakigi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Fermi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr "Bonvenon al 'TinyScheme'"
|
||||
msgstr "Bonvenon al TinyScheme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr "Interaktiva Skema Progresigo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Foliumi..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Konservi la eligon de la Skripto-Fu-konzolo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Nuligi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Ne eblas malfermi '%s' en skribo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Navigilo de Skripto-Fu Proceduro"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Apliki"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Skripto-Fu-juĝadreĝimo ebligas nur ne-interaktivajn vokojn"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "Skripto-Fu ne kapablas procezi du aŭ pli skriptojn samtempe."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "Vi jam efektivigas la skripton \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Skripto-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Reagordi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Bone"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. * some languages want an extra space here
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-koloro"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosiero"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-dosierujo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-tiparo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-paletro"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
|
||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-modelo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-gradiento"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Elekto de Skripto-Fu-peniko"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Eraro dum startigado de %s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
|
||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||
msgstr "Maltroaj argumentoj al 'script-fu-register'-voko"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "Eraro dum ŝargado de %s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Skripto-Fu-servilaj agordoj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "_Starti servilon"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
|
||||
msgid "Listen on IP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Servila pordo:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Servila ĵurnalo:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
||||
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
||||
|
@ -397,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
|
||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||
msgstr "Ĉizoŝablono..."
|
||||
msgstr "Ĉizoŝ_ablono..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -417,7 +447,6 @@ msgid "Background"
|
|||
msgstr "Fonkoloro"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer 1"
|
||||
msgstr "Tavolo 1"
|
||||
|
||||
|
@ -430,7 +459,6 @@ msgid "Layer 3"
|
|||
msgstr "Tavolo 3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Demeti ombron"
|
||||
|
||||
|
@ -446,7 +474,7 @@ msgstr "Emfazi"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr "Kromanta stencilo..."
|
||||
msgstr "_Kromanta stencilo..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -484,39 +512,39 @@ msgstr "Kromada ekvilibrigo"
|
|||
msgid "Chrome white areas"
|
||||
msgstr "Kromi blankajn areojn"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
|
||||
msgid "Effect layer"
|
||||
msgstr "Efekta tavolo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
|
||||
msgid "_Circuit..."
|
||||
msgstr "_Cirkvito..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
msgstr "Plenigi elektita areon (aŭ alfa) per ŝpuroj kiel sur presita cirkvito"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
|
||||
msgid "Oilify mask size"
|
||||
msgstr "Oleigi maskgrandon"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
|
||||
msgid "Circuit seed"
|
||||
msgstr "Cirkvita semo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
|
||||
msgid "No background (only for separate layer)"
|
||||
msgstr "Sen fono (nur por aparta tavolo)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
|
||||
msgid "Keep selection"
|
||||
msgstr "Teni elekton"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
|
||||
msgid "Separate layer"
|
||||
|
@ -551,9 +579,8 @@ msgid "Depth"
|
|||
msgstr "Profundeco"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stain"
|
||||
msgstr "Makuloj"
|
||||
msgstr "Makulo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
|
||||
msgid "_Coffee Stain..."
|
||||
|
@ -571,49 +598,47 @@ msgstr "Makuloj"
|
|||
msgid "Darken only"
|
||||
msgstr "Nur malhelnuanco"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||
msgid "Difference Clouds..."
|
||||
msgstr "Diferencaj nuboj..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
||||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||||
msgstr "Solida perturbo kiu estas aplikita kun tavol-reĝimo de diferenco"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
|
||||
msgid "_Distort..."
|
||||
msgstr "_Distordi..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
|
||||
msgid "Distress the selection"
|
||||
msgstr "Distordi la elekton"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
||||
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
||||
msgstr "Sojlo (granda 1<-->255 eta)"
|
||||
msgstr "Sojlo (pli granda 1<-->254 pli malgranda)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr "Difuza"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
||||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||||
msgstr "Grajneco (1 estas basa)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Glatigi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
|
||||
msgid "Smooth horizontally"
|
||||
msgstr "Glatigi horizontale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
|
||||
msgid "Smooth vertically"
|
||||
msgstr "Glatigi vertikale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Drop Shadow..."
|
||||
msgstr "_Demeti ombron..."
|
||||
|
||||
|
@ -694,7 +719,7 @@ msgstr "Viŝi"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
||||
msgid "Fill with BG"
|
||||
msgstr "Plenigu per fono"
|
||||
msgstr "Plenigi per fono"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
|
||||
msgid "Render _Font Map..."
|
||||
|
@ -748,6 +773,7 @@ msgid "_Fuzzy Border..."
|
|||
msgstr "_Svaga rando..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
||||
msgstr "Aldoni \"jagged\", svagan randon al bildo"
|
||||
|
||||
|
@ -944,7 +970,7 @@ msgstr "Fo_rigi ĉiujn gvidilojn"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
|
||||
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
|
||||
msgstr "Forigi ĉiujn gvidilojn (horizontalajn kaj vertikalajn)"
|
||||
msgstr "Forigi ĉiujn horizontalajn kaj vertikalajn gvidilojn"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
|
||||
msgid "_Lava..."
|
||||
|
@ -975,30 +1001,30 @@ msgstr "Gradiento"
|
|||
msgid "Use current gradient"
|
||||
msgstr "Uzi nunan gradienton"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
|
||||
msgid "Line _Nova..."
|
||||
msgstr "Linio de _Novao..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
|
||||
"foreground color"
|
||||
msgstr "Plenigi tavolon per eksteren ĵetitaj radioj kaj malfona koloro"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
|
||||
msgid "Number of lines"
|
||||
msgstr "Nombro da linioj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
|
||||
msgid "Sharpness (degrees)"
|
||||
msgstr "Neteco (gradoj)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
|
||||
msgid "Offset radius"
|
||||
msgstr "Radiusa delokado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
|
||||
msgid "Randomness"
|
||||
msgstr "Hazardo"
|
||||
|
||||
|
@ -1078,47 +1104,47 @@ msgstr "Sepiaĵo"
|
|||
msgid "Mottle"
|
||||
msgstr "Makulaĵo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
|
||||
msgid "Folder for the output file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
||||
"will be replaced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
||||
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
|
||||
"not appear in filenames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
||||
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
|
||||
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
|
||||
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
||||
"line (no names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
|
||||
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1190,7 +1216,7 @@ msgstr "_Predisto..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
|
||||
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Aldoni \"Predisto\"-efekton al elektita areo (aŭ alfa)"
|
||||
msgstr "Aldoni 'Predisto'-efekton al elektita areo (aŭ alfo)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
|
||||
msgid "Edge amount"
|
||||
|
@ -1212,37 +1238,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
|
||||
msgid "_Rippling..."
|
||||
msgstr "_Krispiĝo..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
|
||||
msgstr "Krei plur-tavolan bildon per aldono de krispiĝa efekto al nuna bildo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
|
||||
msgid "Rippling strength"
|
||||
msgstr "Krispiĝa grado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
||||
msgid "Number of frames"
|
||||
msgstr "Nombro da filmeroj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
msgid "Edge behavior"
|
||||
msgstr "Randa konduto"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Ĉirkaŭfluo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
msgid "Smear"
|
||||
msgstr "Makulo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Nigro"
|
||||
|
||||
|
@ -1501,9 +1530,8 @@ msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
|||
msgstr "Gradiento: Cikla triangulo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Sphere..."
|
||||
msgstr "_Kromado..."
|
||||
msgstr "_Sfero..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
|
||||
msgid "_Tileable Blur..."
|
||||
|
@ -1613,7 +1641,7 @@ msgstr "Ombro"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
|
||||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||
msgstr "'_Xach'-Efekto..."
|
||||
msgstr "_Xach-efekto..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
|
||||
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue