mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
59747f1210
commit
02312acc28
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-10-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||
|
||||
2000-10-22 Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated translation.
|
||||
|
|
8511
po-plug-ins/pl.po
8511
po-plug-ins/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-10-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||
|
||||
2000-10-27 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||
|
|
46
po/pl.po
46
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-25 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-28 11:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "B
|
|||
|
||||
#: app/convert.c:1
|
||||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||||
msgstr "Konwersja koloru indeksowanego"
|
||||
msgstr "Konwersja do rtybu indeksowanego"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:1
|
||||
msgid "General Palette Options"
|
||||
|
@ -2882,7 +2882,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-handlers Aktywuje obsługę analizowania błędów przy mniej groźnych sygnałach.\n"
|
||||
" --debug-handlers Aktywuje obsługę analizowania błędów przy mniej "
|
||||
"groźnych sygnałach.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:1
|
||||
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
||||
|
@ -3243,7 +3244,7 @@ msgstr "/Obraz/Kolory/Odwr
|
|||
|
||||
#: app/menus.c:1
|
||||
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
|
||||
msgstr "/Obraz/Kolory/Auto/Zrównaj"
|
||||
msgstr "/Obraz/Kolory/Automatyczne/Zrównaj"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:1
|
||||
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||||
|
@ -3431,7 +3432,7 @@ msgstr "/Filtry/Efekty szk
|
|||
|
||||
#: app/menus.c:1
|
||||
msgid "/Filters/Light Effects"
|
||||
msgstr "/Filtry/Efekty światła"
|
||||
msgstr "/Filtry/Efekty świetlne"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:1
|
||||
msgid "/Filters/Distorts"
|
||||
|
@ -4132,15 +4133,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/posterize.c:1
|
||||
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redukcja kolorów nie jest dostępna w trybie indeksowanym."
|
||||
|
||||
#: app/posterize.c:1 app/tools.c:1
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "Izochelia"
|
||||
msgstr "Redukcja kolorów"
|
||||
|
||||
#: app/posterize.c:1
|
||||
msgid "Posterize Levels:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziomy redukcji kolorów:"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1
|
||||
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
|
||||
|
@ -4368,7 +4369,7 @@ msgstr "Zachowanie si
|
|||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1
|
||||
msgid "Navigation Window per Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niezależny podgląd nawigacyjny dla każdego obrazu"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1
|
||||
msgid "Info Window Follows Mouse"
|
||||
|
@ -4719,7 +4720,7 @@ msgstr "Baza procedur"
|
|||
#: app/procedural_db.c:1 app/procedural_db.c:1
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PDB calling error %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd przy wywołaniu PDB: nie odnaleziono %s"
|
||||
|
||||
#: app/procedural_db.c:1
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4844,7 +4845,7 @@ msgstr "Kalibracja rozdzielczo
|
|||
|
||||
#: app/resolution_calibrate.c:1
|
||||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmierz linijki i wprowadź poniżej ich długości."
|
||||
|
||||
#: app/resolution_calibrate.c:1
|
||||
msgid "Horizontal:"
|
||||
|
@ -5381,7 +5382,7 @@ msgstr "Modyfikuje odcie
|
|||
|
||||
#: app/tools.c:1
|
||||
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
|
||||
msgstr "/Obraz/Kolory/Izochelia..."
|
||||
msgstr "/Obraz/Kolory/Redukcja kolorów..."
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1
|
||||
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
||||
|
@ -5828,6 +5829,14 @@ msgid ""
|
|||
"palettes during GIMP execution to persist across\n"
|
||||
"sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katalog ten jest wykorzystywany do przechowywania palet\n"
|
||||
"kolorów zdefiniowanych przez użytkownika. Domyślny plik\n"
|
||||
"gimprc przegląda ten katalog (bez systemowego) w\n"
|
||||
"poszukiwaniu palet. Podczas osobistej instalacji palety\n"
|
||||
"systemowe zostaną skopiowane do tego katalogu. Podejście\n"
|
||||
"to pozwala na wykonywanie przez użytkownika zmian\n"
|
||||
"w istniejących paletach, które są zapamiętywane pomiędzy\n"
|
||||
"sesjami."
|
||||
|
||||
#: app/user_install.c:1
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5933,6 +5942,11 @@ msgid ""
|
|||
"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
|
||||
"when searching for gfig figures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katalog ten jest wykorzystywany do przechowywania figur\n"
|
||||
"zdefiniowanych przez użytkownika i wykorzystywanych\n"
|
||||
"przez wtyczkę GFig. Domyślny plik gimprc oprócz\n"
|
||||
"systemowego przegląda również ten katalog w poszukiwaniu\n"
|
||||
"figur GFiga."
|
||||
|
||||
#: app/user_install.c:1
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5951,6 +5965,11 @@ msgid ""
|
|||
"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
|
||||
"installation when searching for data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katalog ten jest wykorzystywany do przechowywania danych\n"
|
||||
"zdefiniowanych przez użytkownika i wykorzystywanych\n"
|
||||
"przez wtyczkę Gimpresjonista. Domyślny plik gimprc oprócz\n"
|
||||
"systemowego przegląda również ten katalog w poszukiwaniu\n"
|
||||
"danych Gimpresjonisty."
|
||||
|
||||
#: app/user_install.c:1
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6017,6 +6036,9 @@ msgid ""
|
|||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||||
"MA 02111-1307, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopia licencji GNU GPL powinna zostać dostarczona wraz z tym\n"
|
||||
"programem. Jeśli jej brak, napisz na adres Free Software Foundation,\n"
|
||||
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: app/user_install.c:1
|
||||
msgid "Personal GIMP Directory"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue