mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Norwegian Nynorsk translation
This commit is contained in:
parent
a5544af91d
commit
002a696b2e
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 18:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 17:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Script-Fu _konsoll"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Interaktive konsoll for programmering med Script-Fu"
|
||||
msgstr "Interaktive konsoll for programmering med Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Lukk"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Bla gjennom …"
|
||||
msgstr "_Bla gjennom …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "_Start tenaren …"
|
||||
msgstr "_Start tenaren …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Punktbilete"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188
|
||||
msgid "Add B_evel..."
|
||||
msgstr "Legg til _fasettkant…"
|
||||
msgstr "Legg til _fasettkant …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
|
||||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Kantlag"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177
|
||||
msgid "Add _Border..."
|
||||
msgstr "Legg til _ramme …"
|
||||
msgstr "Legg til _ramme …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
|
||||
msgid "Add a border around an image"
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Filteret «bland animering» må ha minst tre kjeldelag"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
|
||||
msgid "_Blend..."
|
||||
msgstr "_Bland …"
|
||||
msgstr "_Bland …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
|
||||
msgid "B_urn-In..."
|
||||
msgstr "_Brenn inn …"
|
||||
msgstr "_Brenn inn …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Ton ut"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||
msgid "Fadeout width"
|
||||
msgstr "Uttoningsbreidde"
|
||||
msgstr "Uttoningsbreidd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
|
||||
msgid "Corona width"
|
||||
msgstr "Koronabreidde"
|
||||
msgstr "Koronabreidd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
|
||||
msgid "After glow"
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Set inn"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221
|
||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||
msgstr "_Skjer ut …"
|
||||
msgstr "_Skjer ut …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Uthev"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr "_Kromeffekt …"
|
||||
msgstr "_Kromeffekt …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Effektlag"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131
|
||||
msgid "_Circuit..."
|
||||
msgstr "_Kretskort …"
|
||||
msgstr "_Kretskort …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Del laga"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
|
||||
msgid "_Clothify..."
|
||||
msgstr "_Tekstil …"
|
||||
msgstr "_Tekstil …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
|
||||
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
||||
|
@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "Flekkar"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
|
||||
msgid "_Stain..."
|
||||
msgstr "_Flekkar…"
|
||||
msgstr "_Flekkar …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
|
||||
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
|
||||
msgstr "Legg til lag med flekkar"
|
||||
msgstr "Legg til lag med flekkar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
|
||||
msgid "Number of stains to add"
|
||||
|
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Legg til massiv støy med lagmodus «differanse»"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
|
||||
msgid "_Distort..."
|
||||
msgstr "_Forvreng …"
|
||||
msgstr "_Forvreng …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
|
||||
msgid "Distress the selection"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Glatt ut _loddrett"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
||||
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
|
||||
msgstr "_Slagskugge (tradisjonell)…"
|
||||
msgstr "_Slagskugge (tradisjonell) …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
|
||||
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Dekkevne"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
|
||||
msgid "Render _Font Map..."
|
||||
msgstr "Lager _skrifttypekart …"
|
||||
msgstr "Lager _skrifttypekart …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Tekststorleik (pikslar)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "_Kantbreidde (pikslar)"
|
||||
msgstr "_Kantbreidd (pikslar)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
||||
msgid "_Color scheme"
|
||||
|
@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "Svart på kvit"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
||||
msgid "Active colors"
|
||||
msgstr "Aktive fargar"
|
||||
msgstr "Gjeldande fargar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
|
||||
msgid "_Fuzzy Border..."
|
||||
msgstr "_Ullen kant …"
|
||||
msgstr "_Ullen kant …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
|
||||
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
||||
|
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Legg ein ullen kant rundt biletet"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
|
||||
msgid "Border size"
|
||||
msgstr "Kantbreidde"
|
||||
msgstr "Kantbreidd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
|
||||
msgid "Blur border"
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Oppsett av GIMP"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
|
||||
msgid "How to Use _Dialogs"
|
||||
msgstr "Korleis bruke dialogar"
|
||||
msgstr "Korleis bruka _dialogvindauge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
|
||||
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
||||
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Bokmerke til GIMP sine vegkart"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
|
||||
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
|
||||
msgstr "_Feilrapport og ønskje"
|
||||
msgstr "_Feilrapport og ynskje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
|
||||
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
|
||||
|
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "_Nettsida for brukarhandboka"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
|
||||
msgid "Custom _Gradient..."
|
||||
msgstr "_Eigendefinert fargeovergang …"
|
||||
msgstr "_Tilpassa fargeovergang …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
|
||||
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
||||
msgstr "Lager eit bilete med eit eksempel på den aktive fargeovergangen"
|
||||
msgstr "Lager eit bilete med eit eksempel på den gjeldande fargeovergangen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
||||
|
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Lagar fire hjelpelinjer ved kantane til det gjeldande utvalet"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
|
||||
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
||||
msgstr "Ny hjelpelinje (i _%) …"
|
||||
msgstr "Ny hjelpelinje (i _%) …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
|
||||
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "_Posisjon (i %)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26
|
||||
msgid "New _Guide..."
|
||||
msgstr "Ny _hjelpelinje …"
|
||||
msgstr "Ny _hjelpelinje …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
||||
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
||||
|
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Lava arbeider med nøyaktig eitt vald lag"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
|
||||
msgid "_Lava..."
|
||||
msgstr "_Lava …"
|
||||
msgstr "_Lava …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
|
||||
msgid "Fill the current selection with lava"
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Bruk gjeldande fargeovergang"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
|
||||
msgid "Line _Nova..."
|
||||
msgstr "Linje_nova …"
|
||||
msgstr "Linje_nova …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "_Slump"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
|
||||
msgid "_Rectangular..."
|
||||
msgstr "_Rektangulær …"
|
||||
msgstr "_Rektangulær …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
|
||||
msgid "Create a rectangular brush"
|
||||
|
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Mellomrom"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
|
||||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "Re_ktangulær, fjørkanta …"
|
||||
msgstr "Re_ktangulær, fjørkanta …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
|
||||
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Fjør"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
|
||||
msgid "_Elliptical..."
|
||||
msgstr "_Elliptisk …"
|
||||
msgstr "_Elliptisk …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
||||
msgid "Create an elliptical brush"
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Lag ein elliptisk pensel"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
|
||||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "Elliptisk, med fjørkant …"
|
||||
msgstr "Elliptisk, med fjørkant …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
||||
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Opprett ein elliptisk pensel med fjørkantar"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
|
||||
msgid "_Old Photo..."
|
||||
msgstr "_Gamalt foto …"
|
||||
msgstr "_Gamalt foto …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
|
||||
msgid "Make an image look like an old photo"
|
||||
|
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid ""
|
|||
"will be replaced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Namnet på fila som skal lagast (dersom det finst ei fil med dette namnet frå "
|
||||
"før, vil ho bli byt ut)"
|
||||
"før, vert ho byt ut)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
|
||||
msgid "_CSS stylesheet..."
|
||||
|
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid ""
|
|||
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
||||
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksporter den aktive paletten som eit CSS-stilark med fargenamna som "
|
||||
"Eksporter den gjeldande paletten som eit CSS-stilark med fargenamna som "
|
||||
"klassenamn og fargen som fargeeigenskap"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
|
||||
|
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "P_HP-ordbok..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
|
||||
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
||||
msgstr "Eksporter den aktive paletten som ei PHP-ordliste (namn => farge)"
|
||||
msgstr "Eksporter den gjeldande paletten som ei PHP-ordliste (namn => farge)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
|
||||
msgid "_Python dictionary..."
|
||||
|
@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr "_Python-ordbok..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
|
||||
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
||||
msgstr "Eksporter den aktive paletten som ei Python-ordliste (namn: farge)"
|
||||
msgstr "Eksporter den gjeldande paletten som ei Python-ordliste (namn: farge)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
|
||||
msgid "_Text file..."
|
||||
msgstr "_Tekstfil …"
|
||||
msgstr "_Tekstfil …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1100,7 +1100,8 @@ msgstr "J_ava-kart..."
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
|
||||
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksporter den aktive paletten som ein java.util.Hashtable<String,Color>"
|
||||
"Eksporter den gjeldande paletten som ein java.util.Hashtable<String,"
|
||||
"Color>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46
|
||||
|
@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "Det er ingen biletdata i utklippstavla å lime inn."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
|
||||
msgid "Paste as New _Brush..."
|
||||
msgstr "Lim inn som ny _pensel …"
|
||||
msgstr "Lim inn som ny _pensel …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
|
||||
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
||||
|
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "_Mellomrom"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
|
||||
msgid "Paste as New _Pattern..."
|
||||
msgstr "Lim inn som nytt _mønsterelement …"
|
||||
msgstr "Lim inn som nytt _mønsterelement …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53
|
||||
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
||||
|
@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "mypattern"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
|
||||
msgid "_Perspective..."
|
||||
msgstr "_Perspektivskugge …"
|
||||
msgstr "_Perspektivskugge …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
||||
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
|
||||
|
@ -1190,14 +1191,14 @@ msgstr "Reverser rekkefølgja for biletlaga"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
|
||||
msgid "_Rippling..."
|
||||
msgstr "_Krusning …"
|
||||
msgstr "_Krusning …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oppretter eit bilete med fleire lag ved å legge ein krusningseffekt til det "
|
||||
"aktive laget"
|
||||
"Opprettar eit bilete med fleire lag ved å leggja ein krusningseffekt til det "
|
||||
"gjeldande laget"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
|
||||
msgid "Ri_ppling strength"
|
||||
|
@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "Svart"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
|
||||
msgid "_Round Corners..."
|
||||
msgstr "_Avrunda hjørne …"
|
||||
msgstr "_Avrunda hjørne …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "Legg til bakgrunn"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
|
||||
msgid "Se_t Colormap..."
|
||||
msgstr "_Byt palett …"
|
||||
msgstr "_Byt palett …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
|
||||
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
||||
|
@ -1266,11 +1267,11 @@ msgstr "Palett"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
|
||||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||||
msgstr "Avrunda r_ektangel …"
|
||||
msgstr "Avrunda r_ektangel …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
|
||||
msgid "Round the corners of the current selection"
|
||||
msgstr "Avrund hjørna i det aktive utvalet"
|
||||
msgstr "Avrund hjørna i det gjeldande utvalet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
||||
msgid "R_adius (%)"
|
||||
|
@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "_Konkav"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250
|
||||
msgid "_Slide..."
|
||||
msgstr "_Dias …"
|
||||
msgstr "_Dias …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
|
||||
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
||||
|
@ -1306,12 +1307,12 @@ msgstr "Tekstfarge"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
|
||||
msgid "_Spinning Globe..."
|
||||
msgstr "_Roterande kule …"
|
||||
msgstr "_Roterande kule …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
|
||||
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lager ein animasjon ved å avbilde det aktive biletet på ei roterande kule"
|
||||
"Lagear ein animasjon ved å avbilda det gjeldande biletet på ei roterande kule"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
|
@ -1331,11 +1332,11 @@ msgstr "Indekser til n fargar (0 = ingen indeksering)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
|
||||
msgid "_Tileable Blur..."
|
||||
msgstr "_Slør flisfugene …"
|
||||
msgstr "_Slør flisfugene …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73
|
||||
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
|
||||
msgstr "Slører biletkantane slik at bileta kan flisleggast utan fuger"
|
||||
msgstr "Slørar biletkantane slik at biletet kan flisleggast utan fuger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
|
||||
msgid "Ra_dius"
|
||||
|
@ -1371,14 +1372,14 @@ msgstr "Dekkevne for maska"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
|
||||
msgid "_Waves..."
|
||||
msgstr "_Bølgjer …"
|
||||
msgstr "_Bølgjer …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
||||
"current image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oppretter eit fleirlags bilete med ein effekt som kan minne om ringer i vatn "
|
||||
"Opprettar eit fleirlags bilete med ein effekt som kan minna om ringar i vatn "
|
||||
"etter eit steinkast"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
|
||||
|
@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Amplityde"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
|
||||
msgid "Wavelength"
|
||||
msgstr "Bølgelengde"
|
||||
msgstr "Bølgelengd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
||||
msgid "Number of frames"
|
||||
|
@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr "Inverter retning"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418
|
||||
msgid "_Weave..."
|
||||
msgstr "_Vevnad …"
|
||||
msgstr "_Vevnad …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
|
||||
msgid "Ribbon width"
|
||||
msgstr "Stripebreidde"
|
||||
msgstr "Stripebreidd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427
|
||||
msgid "Ribbon spacing"
|
||||
|
@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "Skuggedjupn"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
|
||||
msgid "Thread length"
|
||||
msgstr "Trådlengde"
|
||||
msgstr "Trådlengd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
|
||||
msgid "Thread density"
|
||||
|
@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Skugge"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
|
||||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||
msgstr "_Xach-Effect …"
|
||||
msgstr "_Xach-Effect …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
|
||||
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue