Update Norwegian Nynorsk translation

This commit is contained in:
Kolbjørn Stuestøl 2024-08-10 15:34:12 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a5544af91d
commit 002a696b2e
1 changed files with 65 additions and 64 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Script-Fu _konsoll"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktive konsoll for programmering med Script-Fu"
msgstr "Interaktive konsoll for programmering med Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
msgid "_GIMP Online"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Lukk"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bla gjennom …"
msgstr "_Bla gjennom …"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246
msgid "Save Script-Fu Console Output"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Start tenaren …"
msgstr "_Start tenaren …"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Punktbilete"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188
msgid "Add B_evel..."
msgstr "Legg til _fasettkant…"
msgstr "Legg til _fasettkant …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
msgid "Add a beveled border to an image"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Kantlag"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177
msgid "Add _Border..."
msgstr "Legg til _ramme …"
msgstr "Legg til _ramme …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
msgid "Add a border around an image"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Filteret «bland animering» må ha minst tre kjeldelag"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "_Bland …"
msgstr "_Bland …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
msgid "B_urn-In..."
msgstr "_Brenn inn …"
msgstr "_Brenn inn …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
msgid ""
@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Ton ut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Fadeout width"
msgstr "Uttoningsbreidde"
msgstr "Uttoningsbreidd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
msgid "Corona width"
msgstr "Koronabreidde"
msgstr "Koronabreidd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
msgid "After glow"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Set inn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "_Skjer ut …"
msgstr "_Skjer ut …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
msgid ""
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Uthev"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "_Kromeffekt …"
msgstr "_Kromeffekt …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
msgid ""
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Effektlag"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Kretskort …"
msgstr "_Kretskort …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
msgid ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Del laga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Tekstil …"
msgstr "_Tekstil …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "Flekkar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
msgid "_Stain..."
msgstr "_Flekkar…"
msgstr "_Flekkar …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
msgstr "Legg til lag med flekkar"
msgstr "Legg til lag med flekkar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
msgid "Number of stains to add"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Legg til massiv støy med lagmodus «differanse»"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
msgid "_Distort..."
msgstr "_Forvreng …"
msgstr "_Forvreng …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
msgid "Distress the selection"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Glatt ut _loddrett"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
msgstr "_Slagskugge (tradisjonell)…"
msgstr "_Slagskugge (tradisjonell) …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Dekkevne"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Lager _skrifttypekart …"
msgstr "Lager _skrifttypekart …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
msgid ""
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Tekststorleik (pikslar)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Kantbreidde (pikslar)"
msgstr "_Kantbreidd (pikslar)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
msgid "_Color scheme"
@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "Svart på kvit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
msgid "Active colors"
msgstr "Aktive fargar"
msgstr "Gjeldande fargar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "_Ullen kant …"
msgstr "_Ullen kant …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Legg ein ullen kant rundt biletet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "Kantbreidde"
msgstr "Kantbreidd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Blur border"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Oppsett av GIMP"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Korleis bruke dialogar"
msgstr "Korleis bruka _dialogvindauge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
msgid "Drawing _Simple Objects"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Bokmerke til GIMP sine vegkart"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
msgstr "_Feilrapport og ønskje"
msgstr "_Feilrapport og ynskje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "_Nettsida for brukarhandboka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "_Eigendefinert fargeovergang …"
msgstr "_Tilpassa fargeovergang …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Lager eit bilete med eit eksempel på den aktive fargeovergangen"
msgstr "Lager eit bilete med eit eksempel på den gjeldande fargeovergangen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Lagar fire hjelpelinjer ved kantane til det gjeldande utvalet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Ny hjelpelinje (i _%) …"
msgstr "Ny hjelpelinje (i _%) …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "_Posisjon (i %)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26
msgid "New _Guide..."
msgstr "Ny _hjelpelinje …"
msgstr "Ny _hjelpelinje …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Lava arbeider med nøyaktig eitt vald lag"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava …"
msgstr "_Lava …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
msgid "Fill the current selection with lava"
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Bruk gjeldande fargeovergang"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
msgid "Line _Nova..."
msgstr "Linje_nova …"
msgstr "Linje_nova …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
msgid ""
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "_Slump"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Rektangulær …"
msgstr "_Rektangulær …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Mellomrom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Re_ktangulær, fjørkanta …"
msgstr "Re_ktangulær, fjørkanta …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Fjør"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Elliptisk …"
msgstr "_Elliptisk …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
msgid "Create an elliptical brush"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Lag ein elliptisk pensel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Elliptisk, med fjørkant …"
msgstr "Elliptisk, med fjørkant …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Opprett ein elliptisk pensel med fjørkantar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "_Gamalt foto …"
msgstr "_Gamalt foto …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid ""
"will be replaced)"
msgstr ""
"Namnet på fila som skal lagast (dersom det finst ei fil med dette namnet frå "
"før, vil ho bli byt ut)"
"før, vert ho byt ut)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
msgid "_CSS stylesheet..."
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
"Eksporter den aktive paletten som eit CSS-stilark med fargenamna som "
"Eksporter den gjeldande paletten som eit CSS-stilark med fargenamna som "
"klassenamn og fargen som fargeeigenskap"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "P_HP-ordbok..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "Eksporter den aktive paletten som ei PHP-ordliste (namn => farge)"
msgstr "Eksporter den gjeldande paletten som ei PHP-ordliste (namn => farge)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
msgid "_Python dictionary..."
@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr "_Python-ordbok..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "Eksporter den aktive paletten som ei Python-ordliste (namn: farge)"
msgstr "Eksporter den gjeldande paletten som ei Python-ordliste (namn: farge)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
msgid "_Text file..."
msgstr "_Tekstfil …"
msgstr "_Tekstfil …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
msgid ""
@ -1100,7 +1100,8 @@ msgstr "J_ava-kart..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
msgstr ""
"Eksporter den aktive paletten som ein java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
"Eksporter den gjeldande paletten som ein java.util.Hashtable&lt;String,"
"Color&gt;"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46
@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "Det er ingen biletdata i utklippstavla å lime inn."
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
msgid "Paste as New _Brush..."
msgstr "Lim inn som ny _pensel …"
msgstr "Lim inn som ny _pensel …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "_Mellomrom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
msgid "Paste as New _Pattern..."
msgstr "Lim inn som nytt _mønsterelement …"
msgstr "Lim inn som nytt _mønsterelement …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "mypattern"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
msgid "_Perspective..."
msgstr "_Perspektivskugge …"
msgstr "_Perspektivskugge …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
@ -1190,14 +1191,14 @@ msgstr "Reverser rekkefølgja for biletlaga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Krusning …"
msgstr "_Krusning …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr ""
"Oppretter eit bilete med fleire lag ved å legge ein krusningseffekt til det "
"aktive laget"
"Opprettar eit bilete med fleire lag ved å leggja ein krusningseffekt til det "
"gjeldande laget"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Ri_ppling strength"
@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "Svart"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
msgid "_Round Corners..."
msgstr "_Avrunda hjørne …"
msgstr "_Avrunda hjørne …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid ""
@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "Legg til bakgrunn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "_Byt palett …"
msgstr "_Byt palett …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
@ -1266,11 +1267,11 @@ msgstr "Palett"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Avrunda r_ektangel …"
msgstr "Avrunda r_ektangel …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Avrund hjørna i det aktive utvalet"
msgstr "Avrund hjørna i det gjeldande utvalet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "R_adius (%)"
@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "_Konkav"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250
msgid "_Slide..."
msgstr "_Dias …"
msgstr "_Dias …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
@ -1306,12 +1307,12 @@ msgstr "Tekstfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "_Roterande kule …"
msgstr "_Roterande kule …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""
"Lager ein animasjon ved å avbilde det aktive biletet på ei roterande kule"
"Lagear ein animasjon ved å avbilda det gjeldande biletet på ei roterande kule"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
msgid "Frames"
@ -1331,11 +1332,11 @@ msgstr "Indekser til n fargar (0 = ingen indeksering)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "_Slør flisfugene …"
msgstr "_Slør flisfugene …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr "Slører biletkantane slik at bileta kan flisleggast utan fuger"
msgstr "Slørar biletkantane slik at biletet kan flisleggast utan fuger"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Ra_dius"
@ -1371,14 +1372,14 @@ msgstr "Dekkevne for maska"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
msgstr "_Bølgjer …"
msgstr "_Bølgjer …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""
"Oppretter eit fleirlags bilete med ein effekt som kan minne om ringer i vatn "
"Opprettar eit fleirlags bilete med ein effekt som kan minna om ringar i vatn "
"etter eit steinkast"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Amplityde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Wavelength"
msgstr "Bølgelengde"
msgstr "Bølgelengd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr "Inverter retning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418
msgid "_Weave..."
msgstr "_Vevnad …"
msgstr "_Vevnad …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
msgid ""
@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
msgid "Ribbon width"
msgstr "Stripebreidde"
msgstr "Stripebreidd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427
msgid "Ribbon spacing"
@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "Skuggedjupn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
msgid "Thread length"
msgstr "Trådlengde"
msgstr "Trådlengd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
msgid "Thread density"
@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Skugge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-Effect …"
msgstr "_Xach-Effect …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"