gimp/po/de.po

5629 lines
148 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgid ""
msgstr ""
"Date: 1998-10-08 21:24:18+0200\n"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
"From: Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online.de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
#: app/about_dialog.c:153
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgid "About the GIMP"
msgstr "\334ber GIMP"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/about_dialog.c:196
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr ""
#: app/about_dialog.c:199
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgid "Version "
msgstr ""
#: app/about_dialog.c:200
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgid " brought to you by"
msgstr " wurde euch gebracht von"
#: app/about_dialog.c:239
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "Siehe http://www.gimp.org/ f\374r mehr Informationen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:97
msgid "Airbrush Options"
msgstr "Airbrush Einstellungen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:106
msgid "Rate"
msgstr "Gschwindigkeit"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:124 app/convolve.c:153
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:160
msgid "killing stray timer, please report to lewing@gimp.org"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:300 app/brightness_contrast.c:648 app/bucket_fill.c:703 app/by_color_select.c:976 app/channel_ops.c:568 app/clone.c:546 app/color_balance.c:882 app/color_picker.c:480 app/convert.c:2920 app/convert.c:2978 app/convert.c:3036 app/convert.c:3112 app/convolve.c:429 app/crop.c:946 app/curves.c:1303 app/curves.c:1461 app/desaturate.c:121 app/edit_cmds.c:75 app/edit_cmds.c:145 app/edit_cmds.c:227 app/edit_cmds.c:309 app/edit_cmds.c:378 app/edit_cmds.c:448 app/ellipse_select.c:156 app/equalize.c:239 app/eraser.c:207 app/eraser.c:235 app/flip_tool.c:337 app/free_select.c:494 app/fuzzy_select.c:586 app/rect_select.c:727 app/rotate_tool.c:381 app/scale_tool.c:472 app/shear_tool.c:368 app/text_tool.c:919 app/text_tool.c:1018 app/text_tool.c:1125 app/threshold.c:616
msgid "the image"
msgstr "Das Bild"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:304 app/brightness_contrast.c:652 app/by_color_select.c:980 app/clone.c:550 app/color_balance.c:886 app/color_picker.c:484 app/convolve.c:433 app/curves.c:1307 app/curves.c:1465 app/desaturate.c:125 app/drawable_cmds.c:62 app/drawable_cmds.c:133 app/drawable_cmds.c:195 app/drawable_cmds.c:275 app/drawable_cmds.c:355 app/drawable_cmds.c:421 app/drawable_cmds.c:485 app/drawable_cmds.c:549 app/drawable_cmds.c:613 app/drawable_cmds.c:677 app/drawable_cmds.c:741 app/drawable_cmds.c:804 app/drawable_cmds.c:868 app/drawable_cmds.c:931 app/drawable_cmds.c:999 app/drawable_cmds.c:1067 app/drawable_cmds.c:1131 app/drawable_cmds.c:1195 app/drawable_cmds.c:1291 app/drawable_cmds.c:1403 app/equalize.c:243 app/eraser.c:211 app/eraser.c:239 app/fuzzy_select.c:590 app/threshold.c:620
msgid "the drawable"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:308
msgid "The pressure of the airbrush strokes: 0 <= pressure <= 100"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:312 app/clone.c:570 app/convolve.c:445 app/eraser.c:215 app/eraser.c:243
msgid "number of stroke control points (count each coordinate as 2 points)"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:316 app/clone.c:574 app/convolve.c:449 app/eraser.c:219 app/eraser.c:247
msgid "array of stroke coordinates: {s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y}"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:324
msgid "Paint in the current brush with varying pressure. Paint application is time-dependent"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/airbrush.c:325
msgid "This tool simulates the use of an airbrush. Paint pressure represents the relative intensity of the paint application. High pressure results in a thicker layer of paint while low pressure results in a thinner layer."
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:100
msgid "Flag specifying whether to kill the gimp process or exit normally"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:106
msgid "Causes the gimp to exit gracefully"
msgstr "Beendet GIMP sanft"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:107
msgid "The internal procedure which can either be used to make the gimp quit normally, or to have the gimp clean up its resources and exit immediately. The normaly shutdown process allows for querying the user to save any dirty images."
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:460
msgid "parsing %s\n"
msgstr "bearbeite %s\n"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:504
msgid "Looking for data files"
msgstr "Suche nach Arbeitsdaten"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:504
msgid "Brushes"
msgstr "Pinsel"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/app_procs.c:506
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/app_procs.c:508
msgid "Palettes"
msgstr "Farben"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:510
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverl\344ufe"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:642 app/app_procs.c:664
msgid "<Toolbox>/File/Quit"
msgstr "<Toolbox>/Datei/Beenden"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:643 app/app_procs.c:665
msgid "<Image>/File/Quit"
msgstr "<Image>/Datei/Beenden"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:669
msgid "Really Quit?"
msgstr "Wirklich Beenden?"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:677 app/fileops.c:1084
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:686 app/fileops.c:1085
msgid "No"
msgstr "Nein"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/app_procs.c:694
msgid "Some files unsaved. Quit the GIMP?"
msgstr "Einige Dateien wurden nicht gesichert. Wirklich beenden?"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/batch.c:35
msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n"
msgstr "script-fu nicht verf\374gbar: Stapelmodus ausgeschaltet"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/batch.c:46
msgid "reading batch commands from stdin\n"
msgstr "lese Stapelkommandos aus Standardeingabe"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/batch.c:83
msgid "batch command: experienced an execution error.\n"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/batch.c:86
msgid "batch command: experienced a calling error.\n"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/batch.c:89
msgid "batch command: executed successfully.\n"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:440
msgid "tried to edit on open bezier curve in edit selection"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:780
msgid "Encountered orphaned bezier control point"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1137 app/bezier_select.c:2247
msgid "bad bezier segment"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1154 app/bezier_select.c:2264
msgid "unknown coordinate space: %d"
msgstr "Unbekannter Koordinatenraum: %d"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1295
msgid "tried to convert an open bezier curve"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1847
msgid "reading %s\n"
msgstr "lese %s\n"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1949
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1969
msgid "Load Bezier Curves"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:1986
msgid "Store Bezier Curves"
msgstr "Speichere Bezierkurven"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2066
msgid "Named Bezier Buffer"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2067
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2104
msgid "Edit Curve"
msgstr "Bearbeite Kurve"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2105
msgid "Add Point"
msgstr "Punkt hinzuf<75>gen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2106
msgid "Remove Point"
msgstr "Punkt entfernen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2119
msgid "Mode :"
msgstr "Modus:"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2148
msgid "New"
msgstr "Neu"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2149 app/by_color_select.c:553
msgid "Add"
msgstr "Hinzuf<75>gen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2150 app/by_color_select.c:552
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2151
msgid "Paste"
msgstr "Einf\374gen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2152
msgid "Delete"
msgstr "L<>schen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2153
msgid "Load"
msgstr "Laden"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2154 app/devices.c:119 app/preferences_dialog.c:796
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2173
msgid "Paste Bezier Named Buffer"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/bezier_select.c:2181
msgid "Select a buffer to operate:"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:213
msgid "FG to BG RGB"
msgstr "VG nach HG RGB"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:214
msgid "FG to BG HSV"
msgstr "VG nach HG HSV"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:215
msgid "FG to Transparent"
msgstr "VG nach transparent"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:216
msgid "Custom from editor"
msgstr "Selbsterstellt"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:223
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:224
msgid "Bi-Linear"
msgstr "Bilinear"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:225
msgid "Radial"
msgstr "Kreisf\366rmig"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:226
msgid "Square"
msgstr "Quadratisch"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:227
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Konisch (symmetrisch)"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:228
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Konisch (unsymmetrisch)"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:229
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:230
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:231
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:242 app/preferences_dialog.c:703
msgid "None"
msgstr "Kein"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:243
msgid "Sawtooth wave"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:244
msgid "Triangular wave"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#. the main label
#: app/blend.c:360
msgid "Blend Options"
msgstr "Verlauf Einstellungen"
#. the opacity scale
#: app/blend.c:370 app/brush_select.c:284
msgid "Opacity:"
msgstr "Durchsichtigkeit:"
#. the offset scale
#: app/blend.c:388
msgid "Offset:"
msgstr "<22>berstand:"
#. the paint mode menu
#: app/blend.c:406 app/brush_select.c:270 app/bucket_fill.c:208
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#: app/blend.c:419
msgid "Blend:"
msgstr "<22>bergang:"
#. the gradient type menu
#: app/blend.c:432
msgid "Gradient:"
msgstr "Verlauf:"
#: app/blend.c:446
msgid "Repeat:"
msgstr "Wiederholung:"
#: app/blend.c:465
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Anpassende Hochrechnung"
#. max depth scale
#: app/blend.c:487
msgid "Max depth:"
msgstr "Maximale Tiefe:"
#: app/blend.c:506
msgid "Threshold:"
msgstr "Schwellwert:"
#: app/blend.c:560
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:585
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "<22>bergang: 0, 0"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:641
msgid "Blend operation failed."
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:667
msgid "Blend: %d, %d"
msgstr "<22>bergang: %d, %d"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:1253
msgid "gradient_render_pixel(): unknown gradient type %d"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:1385
msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:1424
msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:1446
msgid "gradient_fill_region(): unknown repeat mode %d"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:1716
msgid "The image"
msgstr "Das Bild"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:1720
msgid "The affected drawable"
msgstr "Die betroffene Zeichnebene"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:1724
msgid "The type of blend: { FG-BG-RGB (0), FG-BG-HSV (1), FG-TRANS (2), CUSTOM (3) }"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/blend.c:1728 app/bucket_fill.c:715
msgid "the paint application mode: { NORMAL (0), DISSOLVE (1), BEHIND (2), MULTIPLY/BURN (3), SCREEN (4), OVERLAY (5) DIFFERENCE (6), ADDITION (7), SUBTRACT (8), DARKEN-ONLY (9), LIGHTEN-ONLY (10), HUE (11), SATURATION (12), COLOR (13), VALUE (14), DIVIDE/DODGE (15) }"
msgstr ""
#: app/blend.c:1732
msgid "The type of gradient: { LINEAR (0), BILINEAR (1), RADIAL (2), SQUARE (3), CONICAL-SYMMETRIC (4), CONICAL-ASYMMETRIC (5), SHAPEBURST-ANGULAR (6), SHAPEBURST-SPHERICAL (7), SHAPEBURST-DIMPLED (8) }"
msgstr ""
#: app/blend.c:1736
msgid "The opacity of the final blend (0 <= opacity <= 100)"
msgstr ""
#: app/blend.c:1740
msgid "Offset relates to the starting and ending coordinates specified for the blend. This parameter is mode depndent (0 <= offset)"
msgstr ""
#: app/blend.c:1744
msgid "Repeat mode: { REPEAT-NONE (0), REPEAT-SAWTOOTH (1), REPEAT-TRIANGULAR (2) }"
msgstr ""
#: app/blend.c:1748
msgid "Do adaptive supersampling (true / false)"
msgstr ""
#: app/blend.c:1752
msgid "Maximum recursion levels for supersampling"
msgstr ""
#: app/blend.c:1756
msgid "Supersampling threshold"
msgstr "Hochrechnungsschwellwert"
#: app/blend.c:1760
msgid "The x coordinate of this blend's starting point"
msgstr ""
#: app/blend.c:1764
msgid "The y coordinate of this blend's starting point"
msgstr ""
#: app/blend.c:1768
msgid "The x coordinate of this blend's ending point"
msgstr ""
#: app/blend.c:1772
msgid "The y coordinate of this blend's ending point"
msgstr ""
#: app/blend.c:1779
msgid "Blend between the starting and ending coordinates with the specified blend mode and gradient type."
msgstr ""
#: app/blend.c:1780
msgid "This tool requires information on the paint application mode, the blend mode, and the gradient type. It creates the specified variety of blend using the starting and ending coordinates as defined for each gradient type."
msgstr ""
#: app/boundary.c:177
msgid "Unable to reallocate segments array for mask boundary."
msgstr ""
#: app/boundary.c:219
msgid "Unable to reallocate empty segments array for mask boundary."
msgstr ""
#: app/boundary.c:474
msgid "sort_boundary(): Unconnected boundary group!"
msgstr ""
#: app/brightness_contrast.c:245
msgid "Brightness-Contrast Options"
msgstr ""
#: app/brightness_contrast.c:287
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#. Action area
#: app/brightness_contrast.c:318 app/channel_ops.c:113 app/channels_dialog.c:1777 app/channels_dialog.c:1950 app/color_balance.c:354 app/color_select.c:138 app/color_select.c:354 app/commands.c:741 app/commands.c:788 app/convert.c:281 app/curves.c:320 app/file_new_dialog.c:487 app/preferences_dialog.c:786 app/threshold.c:377
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: app/brightness_contrast.c:319 app/channel_ops.c:122 app/channels_dialog.c:1778 app/channels_dialog.c:1951 app/color_balance.c:355 app/color_select.c:139 app/color_select.c:355 app/commands.c:742 app/commands.c:789 app/convert.c:282 app/curves.c:321 app/file_new_dialog.c:497 app/gdisplay_ops.c:326 app/plug_in.c:3155 app/preferences_dialog.c:806 app/threshold.c:378
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: app/brightness_contrast.c:340 app/tools.c:502
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr ""
#. Create the brightness scale widget
#: app/brightness_contrast.c:356
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
#: app/brightness_contrast.c:390
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:428 app/color_balance.c:534 app/curves.c:559 app/threshold.c:459
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: app/brightness_contrast.c:484
msgid "brightness_contrast_preview(): No image map"
msgstr ""
#: app/brightness_contrast.c:656
msgid "brightness adjustment: (-127 <= brightness <= 127)"
msgstr ""
#: app/brightness_contrast.c:660
msgid "constrast adjustment: (-127 <= contrast <= 127)"
msgstr ""
#: app/brightness_contrast.c:667
msgid "Modify brightness/contrast in the specified drawable"
msgstr ""
#: app/brightness_contrast.c:668
msgid "This procedures allows the brightness and contrast of the specified drawable to be modified. Both 'brightness' and 'contrast' parameters are defined between -127 and 127."
msgstr ""
#. The close push button
#: app/brush_edit.c:38 app/brush_select.c:117 app/by_color_select.c:672 app/color_picker.c:128 app/color_select.c:349 app/crop.c:720 app/devices.c:118 app/docindexif.c:96 app/errorconsole.c:216 app/gdisplay_ops.c:325 app/tips_dialog.c:103 app/tools.c:699
msgid "Close"
msgstr "Schlie\337en"
#: app/brush_edit.c:200
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pinseleditor"
#: app/brush_edit.c:240
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#. brush hardness scale
#: app/brush_edit.c:257
msgid "Hardness:"
msgstr "H<>rte:"
#: app/brush_edit.c:273
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Darstellungsverh<72>ltnis:"
#: app/brush_edit.c:289
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
#: app/brush_select.c:95
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: app/brush_select.c:96
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:97
msgid "Behind"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:98
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:99
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:100
msgid "Screen"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:101
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:102
msgid "Difference"
msgstr "Unterschiede"
#: app/brush_select.c:103
msgid "Addition"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:104 app/by_color_select.c:554
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:105
msgid "Darken Only"
msgstr "Nur Schwarz"
#: app/brush_select.c:106
msgid "Lighten Only"
msgstr "Nur Wei\337"
#: app/brush_select.c:107
msgid "Hue"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:108
msgid "Saturation"
msgstr "S\344ttigung"
#: app/brush_select.c:109
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: app/brush_select.c:110 app/curves.c:326
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: app/brush_select.c:118
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
#: app/brush_select.c:190
msgid "Brush Selection"
msgstr "Pinselauswahl"
#: app/brush_select.c:258
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: app/brush_select.c:301
msgid "Spacing:"
msgstr "Zwischenraum:"
#: app/brush_select.c:318
msgid "Edit Brush"
msgstr "Ver\344ndere Pinsel"
#: app/brush_select.c:327
msgid "New Brush"
msgstr "Neuer Pinsel"
#: app/brush_select.c:498
msgid "failed to run brush callback function"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1020
msgid ""
"We are all fresh out of brush editors today,\n"
"please write your own or try back tomorrow\n"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1274
msgid "the callback PDB proc to call when brush selection is made"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1278
msgid "title to give the popup window"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1282
msgid "The name of the brush to set as the first selected"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1286
msgid "The initial opacity of the brush"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1290
msgid "The initial spacing of the brush (if < 0 then use brush default spacing)"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1294
msgid "The initial paint mode: { NORMAL (0), DISSOLVE (1), BEHIND (2), MULTIPLY/BURN (3), SCREEN (4), OVERLAY (5) DIFFERENCE (6), ADDITION (7), SUBTRACT (8), DARKEN-ONLY (9), LIGHTEN-ONLY (10), HUE (11), SATURATION (12), COLOR (13), VALUE (14), DIVIDE/DODGE (15) }"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1301
msgid "Invokes the Gimp brush selection"
msgstr ""
#: app/brush_select.c:1302
msgid "This procedure popups the brush selection dialog"
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:146
msgid "Color Fill"
msgstr "Mit Farbe f\374llen"
#: app/bucket_fill.c:147
msgid "Pattern Fill"
msgstr "Mit Muster f\374llen"
#: app/bucket_fill.c:162
msgid "Bucket Fill Options"
msgstr "F\374lleimereinstellungen"
#: app/bucket_fill.c:170 app/channels_dialog.c:2010
msgid "Fill Opacity"
msgstr "F\374lldurchsichtigkeit"
#: app/bucket_fill.c:189
msgid "Fill Threshold"
msgstr "F<>llschwellwert"
#. frame for fill type
#: app/bucket_fill.c:219 app/file_new_dialog.c:708
msgid "Fill Type"
msgstr "F<>llart"
#. the sample merged toggle
#: app/bucket_fill.c:241 app/color_picker.c:111 app/rect_select.c:151
msgid "Sample Merged"
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:333
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:430
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:707 app/flip_tool.c:341 app/rotate_tool.c:385 app/scale_tool.c:476 app/shear_tool.c:372
msgid "the affected drawable"
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:711
msgid "the type of fill: { FG-BUCKET-FILL (0), BG-BUCKET-FILL (1), PATTERN-BUCKET-FILL (2) }"
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:719
msgid "the opacity of the final bucket fill (0 <= opacity <= 100)"
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:723
msgid "the threshold determines how extensive the seed fill will be. It's value is specified in terms of intensity levels (0 <= threshold <= 255). This parameter is only valid when there is no selection in the specified image."
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:727 app/by_color_select.c:1008 app/color_picker.c:496 app/fuzzy_select.c:622
msgid "use the composite image, not the drawable"
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:731
msgid "the x coordinate of this bucket fill's application. This parameter is only valid when there is no selection in the specified image."
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:735
msgid "the y coordinate of this bucket fill's application. This parameter is only valid when there is no selection in the specified image."
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:742
msgid "Fill the area specified either by the current selection if there is one, or by a seed fill starting at the specified coordinates."
msgstr ""
#: app/bucket_fill.c:743
msgid "This tool requires information on the paint application mode, and the fill mode, which can either be in the foreground color, or in the currently active pattern. If there is no selection, a seed fill is executed at the specified coordinates and extends outward in keeping with the threshold parameter. If there is a selection in the target image, the threshold, sample merged, x, and y arguments are unused. If the sample_merged parameter is non-zero, the data of the composite image will be used instead of that for the specified drawable. This is equivalent to sampling for colors after merging all visible layers. In the case of merged sampling, the x,y coordinates are relative to the image's origin; otherwise, they are relative to the drawable's origin."
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:555
msgid "Intersect"
msgstr "Schnitt"
#: app/by_color_select.c:573
msgid "By Color Selection"
msgstr "Auswahl nach Farbe"
#: app/by_color_select.c:616
msgid "Inactive"
msgstr "Nicht aktiv"
#. Create the selection mode radio box
#: app/by_color_select.c:623
msgid "Selection Mode"
msgstr "Auswahlmodus"
#: app/by_color_select.c:646
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr "Ungenauigkeitsschwellwert"
#. The reset push button
#: app/by_color_select.c:662 app/curves.c:319 app/transform_core.c:111
msgid "Reset"
msgstr "Zur\374cksetzen"
#: app/by_color_select.c:984
msgid "the color to select"
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:988 app/fuzzy_select.c:602
msgid "threshold in intensity levels: 0 <= threshold <= 255"
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:992 app/ellipse_select.c:176 app/free_select.c:506 app/fuzzy_select.c:606 app/rect_select.c:747
msgid "the selection operation: { ADD (0), SUB (1), REPLACE (2), INTERSECT (3) }"
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:996 app/ellipse_select.c:180 app/fuzzy_select.c:610
msgid "antialiasing On/Off"
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:1000 app/ellipse_select.c:184 app/free_select.c:514 app/fuzzy_select.c:614 app/rect_select.c:751
msgid "feather option for selections"
msgstr "Rundungseinstellungen f\374r Auswahlen"
#: app/by_color_select.c:1004 app/ellipse_select.c:188 app/free_select.c:518 app/fuzzy_select.c:618 app/rect_select.c:755
msgid "radius for feather operation"
msgstr "Radius f\374r Rundungoperation "
#: app/by_color_select.c:1015
msgid "Create a selection by selecting all pixels (in the specified drawable) with the same (or similar) color to that specified."
msgstr ""
#: app/by_color_select.c:1016
msgid "This tool creates a selection over the specified image. A by-color selection is determined by the supplied color under the constraints of the specified threshold. Essentially, all pixels (in the drawable) that have color sufficiently close to the specified color (as determined by the threshold value) are included in the selection. The antialiasing parameter allows the final selection mask to contain intermediate values based on close misses to the threshold bar. Feathering can be enabled optionally and is controlled with the \"feather_radius\" paramter. If the sample_merged parameter is non-zero, the data of the composite image will be used instead of that for the specified drawable. This is equivalent to sampling for colors after merging all visible layers. In the case of a merged sampling, the supplied drawable is ignored."
msgstr ""
#: app/channel.c:187
msgid "copy"
msgstr "kopieren"
#: app/channel.c:193
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopieren"
#. Create the new channel
#: app/channel.c:492
msgid "Selection Mask"
msgstr "Auswahlmaske"
#: app/channel_cmds.c:104
msgid "the image to which to add the channel"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:108
msgid "the channel width: (width > 0)"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:112
msgid "the channel height: (height > 0)"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:116 app/channel_cmds.c:325
msgid "the channel name"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:120
msgid "the channel opacity: (0 <= opacity <= 100)"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:124
msgid "the channel compositing color"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:132
msgid "the newly created channel"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:139
msgid "Create a new channel"
msgstr "Erstelle einen neuen Kanal"
#: app/channel_cmds.c:140
msgid "This procedure creates a new channel with the specified width and height. Name, opacity, and color are also supplied parameters. The new channel still needs to be added to the image, as this is not automatic. Add the new channel with the 'gimp_image_add_channel' command. Other attributes such as channel show masked, should be set with explicit procedure calls. The channel's contents are undefined initially."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:195
msgid "the channel to copy"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:203
msgid "the newly copied channel"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:210
msgid "Copy a channel"
msgstr "Kopiere einen Kanal"
#: app/channel_cmds.c:211
msgid "This procedure copies the specified channel and returns the copy."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:257
msgid "the channel to delete"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:264
msgid "Delete a channel"
msgstr "L\366sche einen Kanal"
#: app/channel_cmds.c:265
msgid "This procedure deletes the specified channel. This does not need to be done if a gimage containing this channel was already deleted."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:317 app/channel_cmds.c:382 app/channel_cmds.c:448 app/channel_cmds.c:513 app/channel_cmds.c:579 app/channel_cmds.c:644 app/channel_cmds.c:710 app/channel_cmds.c:775 app/channel_cmds.c:846 app/channel_cmds.c:913
msgid "the channel"
msgstr "Der Kanal"
#: app/channel_cmds.c:332
msgid "Get the name of the specified channel."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:333
msgid "This procedure returns the specified channel's name."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:386
msgid "the new channel name"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:393
msgid "Set the name of the specified channel."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:394
msgid "This procedure sets the specified channel's name to the supplied name."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:456
msgid "the channel visibility"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:463
msgid "Get the visibility of the specified channel."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:464
msgid "This procedure returns the specified channel's visibility."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:517
msgid "the new channel visibility"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:524
msgid "Set the visibility of the specified channel."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:525
msgid "This procedure sets the specified channel's visibility."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:587
msgid "composite method for channel"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:594
msgid "Get the composite type for the channel"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:595
msgid "This procedure returns the specified channel's composite type. If it is non-zero, then the channel is composited with the image so that masked regions are shown. Otherwise, selected regions are shown."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:648
msgid "the new channel show_masked value"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:655
msgid "Set the composite type for the specified channel."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:656
msgid "This procedure sets the specified channel's composite type. If it is non-zero, then the channel is composited with the image so that masked regions are shown. Otherwise, selected regions are shown."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:718
msgid "the channel opacity"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:725
msgid "Get the opacity of the specified channel."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:726
msgid "This procedure returns the specified channel's opacity."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:779
msgid "the new channel opacity: (0 <= opacity <= 100)"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:786
msgid "Set the opacity of the specified channel."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:787
msgid "This procedure sets the specified channel's opacity."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:854
msgid "the channel's composite color"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:861
msgid "Get the compositing color of the specified channel."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:862
msgid "This procedure returns the specified channel's compositing color."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:917
msgid "the composite color"
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:924
msgid "Set the compositing color of the specified channel."
msgstr ""
#: app/channel_cmds.c:925
msgid "This procedure sets the specified channel's compositing color."
msgstr ""
#: app/channel_ops.c:105
msgid "Offset"
msgstr "<22>berstand"
#: app/channel_ops.c:139
msgid "Offset X:"
msgstr "X <20>berstand:"
#: app/channel_ops.c:149
msgid "Offset Y:"
msgstr "Y <20>berstand:"
#. the wrap around option
#: app/channel_ops.c:161
msgid "Wrap-Around"
msgstr ""
#: app/channel_ops.c:166
msgid "Fill Options"
msgstr "F\374lleinstellungen"
#: app/channel_ops.c:173 app/file_new_dialog.c:122 app/file_new_dialog.c:728
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: app/channel_ops.c:184 app/file_new_dialog.c:750
msgid "Transparent"
msgstr "Durchsichtig"
#. the by half height and half width offtion
#: app/channel_ops.c:195
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr ""
#: app/channel_ops.c:572
msgid "the drawable to offset"
msgstr ""
#: app/channel_ops.c:576
msgid "wrap image around or fill vacated regions"
msgstr ""
#: app/channel_ops.c:580
msgid "fill vacated regions of drawable with background or transparent: { OFFSET_BACKGROUND (0), OFFSET_TRANSPARENT (1) }"
msgstr ""
#: app/channel_ops.c:584
msgid "offset by this amount in X direction"
msgstr ""
#: app/channel_ops.c:588
msgid "offset by this amount in Y direction"
msgstr ""
#: app/channel_ops.c:595
msgid "Offset the drawable by the specified amounts in the X and Y directions"
msgstr ""
#: app/channel_ops.c:596
msgid "This procedure offsets the specified drawable by the amounts specified by 'offset_x' and 'offset_y'. If 'wrap_around' is set to TRUE, then portions of the drawable which are offset out of bounds are wrapped around. Alternatively, the undefined regions of the drawable can be filled with transparency or the background color, as specified by the 'fill_type' parameter."
msgstr ""
#: app/channels_dialog.c:164 app/channels_dialog.c:182 app/channels_dialog.c:1824
msgid "New Channel"
msgstr "Neuer Kanal"
#: app/channels_dialog.c:166 app/channels_dialog.c:183
msgid "Raise Channel"
msgstr "Erh<72>he Kanal"
#: app/channels_dialog.c:168 app/channels_dialog.c:184
msgid "Lower Channel"
msgstr "Erniedrige Kanal"
#: app/channels_dialog.c:170 app/channels_dialog.c:185
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "Dupliziere Kanal"
#: app/channels_dialog.c:172 app/channels_dialog.c:186
msgid "Delete Channel"
msgstr "L\366sche Kanal"
#: app/channels_dialog.c:174
msgid "Channel To Selection"
msgstr "Kanal zur Auswahl"
#: app/channels_dialog.c:613 app/channels_dialog.c:667
msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen."
msgstr ""
#: app/channels_dialog.c:1070 app/color_balance.c:466 app/color_picker.c:158 app/color_picker.c:168 app/curves.c:327
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: app/channels_dialog.c:1071 app/color_balance.c:493 app/color_picker.c:159 app/color_picker.c:169 app/curves.c:328
msgid "Green"
msgstr "Gr\374n"
#: app/channels_dialog.c:1072 app/color_balance.c:520 app/color_picker.c:160 app/color_picker.c:170 app/curves.c:329
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: app/channels_dialog.c:1073
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
#: app/channels_dialog.c:1074
msgid "Indexed"
msgstr "Indiziert"
#: app/channels_dialog.c:1796
msgid "New Channel Options"
msgstr "Einstellungen f\374r neuen Kanal"
#. the name entry hbox, label and entry
#: app/channels_dialog.c:1814
msgid "Channel name: "
msgstr "Kanalname: "
#: app/channels_dialog.c:1828
msgid "Fill Opacity: "
msgstr "F\374lldurchsichtigkeit:"
#: app/channels_dialog.c:1975
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Ver<65>ndere Kanalmerkamle"
#: app/channels_dialog.c:1995
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanalname:"
#: app/clone.c:117
msgid "Image Source"
msgstr "Bildquelle"
#: app/clone.c:118
msgid "Pattern Source"
msgstr "Musterquelle"
#. the main label
#: app/clone.c:130
msgid "Clone Tool Options"
msgstr "Klonwerkzeug Einstellungen"
#. the radio frame and box
#: app/clone.c:135
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#. the aligned toggle button
#: app/clone.c:156
msgid "Aligned"
msgstr ""
#: app/clone.c:233
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr ""
#: app/clone.c:554
msgid "the source drawable"
msgstr ""
#: app/clone.c:558
msgid "the type of clone: { IMAGE-CLONE (0), PATTERN-CLONE (1) }"
msgstr ""
#: app/clone.c:562
msgid "the x coordinate in the source image"
msgstr ""
#: app/clone.c:566
msgid "the y coordinate in the source image"
msgstr ""
#: app/clone.c:582
msgid "Clone from the source to the dest drawable using the current brush"
msgstr ""
#: app/clone.c:583
msgid "This tool clones (copies) from the source drawable starting at the specified source coordinates to the dest drawable. If the \"clone_type\" argument is set to PATTERN-CLONE, then the current pattern is used as the source and the \"src_drawable\" argument is ignored. Pattern cloning assumes a tileable pattern and mods the sum of the src coordinates and subsequent stroke offsets with the width and height of the pattern. For image cloning, if the sum of the src coordinates and subsequent stroke offsets exceeds the extents of the src drawable, then no paint is transferred. The clone tool is capable of transforming between any image types including RGB->Indexed--although converting from any type to indexed is significantly slower."
msgstr ""
#. The tool options
#: app/color_balance.c:278
msgid "Color Balance Options"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:322
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/color_balance.c:376
msgid "Shadows"
msgstr "Shatten"
#: app/color_balance.c:377
msgid "Midtones"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:378
msgid "Highlights"
msgstr "Glanzlichter"
#: app/color_balance.c:395 app/tools.c:487
msgid "Color Balance"
msgstr "Farbausgleich"
#: app/color_balance.c:410
msgid "Color Levels: "
msgstr "Farbwerte: "
#. Create the cyan-red scale widget
#: app/color_balance.c:449
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#. Create the magenta-green scale widget
#: app/color_balance.c:476
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. Create the yellow-blue scale widget
#: app/color_balance.c:503
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#: app/color_balance.c:543
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:623
msgid "color_balance_preview(): No image map"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:890
msgid "Transfer mode: { SHADOWS (0), MIDTONES (1), HIGHLIGHTS (2) }"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:894
msgid "Preserve luminosity values at each pixel"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:898
msgid "Cyan-Red color balance: (-100 <= cyan_red <= 100)"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:902
msgid "Magenta-Green color balance: (-100 <= magenta_green <= 100)"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:906
msgid "Yellow-Blue color balance: (-100 <= yellow_blue <= 100)"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:913
msgid "Modify the color balance of the specified drawable"
msgstr ""
#: app/color_balance.c:914
msgid "Modify the color balance of the specified drawable. There are three axis which can be modified: cyan-red, magenta-green, and yellow-blue. Negative values increase the amount of the former, positive values increase the amount of the latter. Color balance can be controlled with the 'transfer_mode' setting, which allows shadows, midtones, and highlights in an image to be affected differently. The 'preserve_lum' parameter, if non-zero, ensures that the luminosity of each pixel remains fixed."
msgstr ""
#. the main label
#: app/color_picker.c:106
msgid "Color Picker Options"
msgstr "Farbpipetteeinstellungen"
#: app/color_picker.c:151 app/tools.c:321
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbpipette"
#: app/color_picker.c:161 app/color_picker.c:167 app/color_picker.c:176 app/curves.c:330
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: app/color_picker.c:162 app/color_picker.c:171 app/color_picker.c:177
msgid "Hex Triplet"
msgstr ""
#: app/color_picker.c:166
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: app/color_picker.c:175
msgid "Intensity"
msgstr "Intensit<69>t"
#: app/color_picker.c:386 app/color_picker.c:387 app/color_picker.c:388 app/color_picker.c:389 app/color_picker.c:390 app/color_picker.c:391 app/color_picker.c:392 app/color_picker.c:405 app/color_picker.c:415 app/color_picker.c:428
msgid "N/A"
msgstr "n.v."
#: app/color_picker.c:488 app/rect_select.c:731
msgid "x coordinate of upper-left corner of rectangle"
msgstr ""
#: app/color_picker.c:492 app/rect_select.c:735
msgid "y coordinate of upper-left corner of rectangle"
msgstr ""
#: app/color_picker.c:500
msgid "save the color to the active palette"
msgstr ""
#: app/color_picker.c:508
msgid "the return color"
msgstr ""
#: app/color_picker.c:515
msgid "Determine the color at the given drawable coordinates"
msgstr ""
#: app/color_picker.c:516
msgid "This tool determines the color at the specified coordinates. The returned color is an RGB triplet even for grayscale and indexed drawables. If the coordinates lie outside of the extents of the specified drawable, then an error is returned. If the drawable has an alpha channel, the algorithm examines the alpha value of the drawable at the coordinates. If the alpha value is completely transparent (0), then an error is returned. If the sample_merged parameter is non-zero, the data of the composite image will be used instead of that for the specified drawable. This is equivalent to sampling for colors after merging all visible layers. In the case of a merged sampling, the supplied drawable is ignored."
msgstr ""
#: app/color_select.c:188
msgid "Color Selection"
msgstr "Farbauswahl"
#: app/color_select.c:340
msgid "Hex Triplet:"
msgstr ""
#: app/color_select.c:350
msgid "Revert to Old Color"
msgstr ""
#: app/commands.c:365
msgid "Border Selection"
msgstr "Randauswahl"
#: app/commands.c:365
msgid "Border selection by:"
msgstr ""
#: app/commands.c:379
msgid "Feather Selection"
msgstr ""
#: app/commands.c:379
msgid "Feather selection by:"
msgstr ""
#: app/commands.c:393
msgid "Grow Selection"
msgstr "Vergr<67><72>ere Auswahl"
#: app/commands.c:393
msgid "Grow selection by:"
msgstr "Vergr<67><72>ere Auswahl um:"
#: app/commands.c:407
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Verkleinere Auswahl"
#: app/commands.c:407
msgid "Shrink selection by:"
msgstr "Verkleinere Auswahl um:"
#: app/commands.c:758
msgid "Image Resize"
msgstr ""
#: app/commands.c:805
msgid "Image Scale"
msgstr "Bildskalierung"
#: app/commands.c:1101
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#: app/commands.c:1131
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#: app/convert.c:291
msgid "You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB to INDEXED. You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a transparent or animated GIF file from this image."
msgstr ""
#: app/convert.c:324
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
#: app/convert.c:329
msgid "Palette Options"
msgstr "Palette Einstellungen"
#: app/convert.c:346
msgid "Generate optimal palette: "
msgstr "Erstelle optimale palette: "
#: app/convert.c:354
msgid "# of colors: "
msgstr "Anzahl der Farben: "
#: app/convert.c:407
msgid "Use custom palette"
msgstr "Benutze eigene Palette"
#: app/convert.c:439
msgid "Use WWW-optimised palette"
msgstr "Benutze WWW-optimierte Palette"
#: app/convert.c:457
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
msgstr "Benutze Schwarz/Wei<65> palette"
#: app/convert.c:467
msgid "Dither Options"
msgstr ""
#: app/convert.c:481
msgid "Enable Floyd-Steinberg dithering"
msgstr ""
#: app/convert.c:505
msgid " [ Warning ] "
msgstr " [ Warnung ] "
#: app/convert.c:2359
msgid "Non-existant colour was expected to be in non-destructive colourmap."
msgstr ""
#: app/convert.c:2927
msgid "Convert specified image to RGB color"
msgstr ""
#: app/convert.c:2928
msgid "This procedure converts the specified image to RGB color. This process requires an image of type GRAY or INDEXED. No image content is lost in this process aside from the colormap for an indexed image."
msgstr ""
#: app/convert.c:2985
msgid "Convert specified image to grayscale (256 intensity levels)"
msgstr ""
#: app/convert.c:2986
msgid "This procedure converts the specified image to grayscale with 8 bits per pixel (256 intensity levels). This process requires an image of type RGB or INDEXED."
msgstr ""
#: app/convert.c:3040 app/convert.c:3116
msgid "Floyd-Steinberg dithering"
msgstr ""
#: app/convert.c:3044
msgid "the number of colors to quantize to"
msgstr ""
#: app/convert.c:3051 app/convert.c:3135
msgid "Convert specified image to indexed color"
msgstr ""
#: app/convert.c:3052
msgid "This procedure converts the specified image to indexed color. This process requires an image of type GRAY or RGB. The 'num_cols' arguments specifies how many colors the resulting image should be quantized to (1-256)."
msgstr ""
#: app/convert.c:3120
msgid "The type of palette to use, (0 optimal) (1 reuse) (2 WWW) (3 Mono) (4 Custom)"
msgstr ""
#: app/convert.c:3124
msgid "the number of colors to quantize to, ignored unless (palette_type == 0)"
msgstr ""
#: app/convert.c:3128
msgid "The name of the custom palette to use, ignored unless (palette_type == 4)"
msgstr ""
#: app/convert.c:3136
msgid "This procedure converts the specified image to indexed color. This process requires an image of type GRAY or RGB. The `palette_type' specifies what kind of palette to use, A type of `0' means to use an optimal palette of `num_cols' generated from the colors in the image. A type of `1' means to re-use the previous palette. A type of `2' means to use the WWW-optimized palette. Type `3' means to use only black and white colors. A type of `4' means to use a palette from the gimp palettes directories."
msgstr ""
#: app/convolve.c:131
msgid "Blur"
msgstr "Aufweichen"
#: app/convolve.c:132
msgid "Sharpen"
msgstr "Sch<63>rfen"
#: app/convolve.c:133
msgid "Custom"
msgstr "Eigene"
#. the main label
#: app/convolve.c:145
msgid "Convolver Options"
msgstr ""
#: app/convolve.c:437
msgid "the pressure: 0 <= pressure <= 100"
msgstr ""
#: app/convolve.c:441
msgid "convolve type: { BLUR (0), SHARPEN (1) }"
msgstr ""
#: app/convolve.c:457
msgid "Convolve (Blur, Sharpen) using the current brush"
msgstr ""
#: app/convolve.c:458
msgid "This tool convolves the specified drawable with either a sharpening or blurring kernel. The pressure parameter controls the magnitude of the operation. Like the paintbrush, this tool linearly interpolates between the specified stroke coordinates."
msgstr ""
#: app/crop.c:356
msgid "Crop: %d x %d"
msgstr "Zuschneiden: %d x %d"
#: app/crop.c:526
msgid "Crop Tool Options"
msgstr "Zuschneidewerkzeug Einstellungen"
#. initialize the statusbar display
#: app/crop.c:706
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "Zuschneiden: 0 x 0"
#: app/crop.c:718 app/tools.c:201
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
#: app/crop.c:719
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#. create the info dialog
#: app/crop.c:727
msgid "Crop Information"
msgstr "Zuschneideinformationen"
#. add the information fields
#: app/crop.c:730
msgid "X Origin: "
msgstr "X Ursprung: "
#: app/crop.c:731
msgid "Y Origin: "
msgstr "Y Ursprung: "
#: app/crop.c:732
msgid "Width: "
msgstr "Breite: "
#: app/crop.c:733
msgid "Height: "
msgstr "H<>he: "
#: app/crop.c:950
msgid "new image width: (0 < new_width <= width)"
msgstr ""
#: app/crop.c:954
msgid "new image height: (0 < new_height <= height)"
msgstr ""
#: app/crop.c:958
msgid "x offset: (0 <= offx <= (width - new_width))"
msgstr ""
#: app/crop.c:962
msgid "y offset: (0 <= offy <= (height - new_height))"
msgstr ""
#: app/crop.c:969
msgid "Crop the image to the specified extents."
msgstr ""
#: app/crop.c:970
msgid "This procedure crops the image so that it's new width and height are equal to the supplied parameters. Offsets are also provided which describe the position of the previous image's content. All channels and layers within the image are cropped to the new image extents; this includes the image selection mask. If any parameters are out of range, an error is returned."
msgstr ""
#: app/curves.c:279
msgid "Curves Options"
msgstr "Kurveneinstellungen"
#: app/curves.c:336
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: app/curves.c:337
msgid "Free"
msgstr ""
#: app/curves.c:348
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/curves.c:458 app/tools.c:562
msgid "Curves"
msgstr ""
#: app/curves.c:472
msgid "Modify Curves for Channel: "
msgstr ""
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/curves.c:546
msgid "Curve Type: "
msgstr ""
#: app/curves.c:819
msgid "curves_preview(): No image map"
msgstr ""
#: app/curves.c:1311
msgid "the channel to modify: { VALUE (0), RED (1), GREEN (2), BLUE (3), ALPHA (4), GRAY (0) }"
msgstr ""
#: app/curves.c:1315
msgid "the number of values in the control point array ( 3 < num_points <= 32 )"
msgstr ""
#: app/curves.c:1319
msgid "the spline control points: { cp1.x, cp1.y, cp2.x, cp2.y, ... }"
msgstr ""
#: app/curves.c:1326 app/curves.c:1484
msgid "Modifies the intensity curve(s) for specified drawable"
msgstr ""
#: app/curves.c:1327
msgid "Modifies the intensity mapping for one channel in the specified drawable. The drawable must be either grayscale or RGB, and the channel can be either an intensity component, or the value. The 'control_pts' parameter is an array of integers which define a set of control points which describe a Catmull Rom spline which yields the final intensity curve. Use the 'gimp_curves_explicit' function to explicitly modify intensity levels."
msgstr ""
#: app/curves.c:1469
msgid "the channel to modify: { VALUE (0), RED (1), GREEN (2), BLUE (3), GRAY (0) }"
msgstr ""
#: app/curves.c:1473
msgid "the number of bytes in the new curve (always 256)"
msgstr ""
#: app/curves.c:1477
msgid "the explicit curve"
msgstr ""
#: app/curves.c:1485
msgid "Modifies the intensity mapping for one channel in the specified drawable. The drawable must be either grayscale or RGB, and the channel can be either an intensity component, or the value. The 'curve' parameter is an array of bytes which explicitly defines how each pixel value in the drawable will be modified. Use the 'gimp_curves_spline' function to modify intensity levels with Catmull Rom splines."
msgstr ""
#: app/desaturate.c:46
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/desaturate.c:132
msgid "Desaturate the contents of the specified drawable"
msgstr ""
#: app/desaturate.c:133
msgid "This procedure desaturates the contents of the specified drawable. This procedure only works on drawables of type RGB color."
msgstr ""
#: app/devices.c:356
msgid "devices_rc_update called multiple times for not present device\n"
msgstr ""
#: app/devices.c:655
msgid "Device Status"
msgstr "Ger\344testatus"
#: app/devices.c:1027
msgid "Failed to find device_info\n"
msgstr ""
#. Set the GOWindow title
#: app/docindex.c:173
msgid "Document Index"
msgstr "Dokumentenindex"
#. Set the initial status message
#: app/docindex.c:179
msgid "GTK successfully started"
msgstr ""
#: app/docindex.c:531
msgid "This file cannot be moved up."
msgstr ""
#: app/docindex.c:534
msgid "There's no selection to move up."
msgstr ""
#: app/docindex.c:544
msgid "This file cannot be moved down."
msgstr ""
#: app/docindex.c:547
msgid "There's no selection to move down."
msgstr ""
#: app/docindex.c:559
msgid "There's no selection to remove."
msgstr ""
#: app/docindexif.c:76
msgid "Open"
msgstr ""
#: app/docindexif.c:76
msgid "Open a file"
msgstr "\326ffne eine Datei"
#: app/docindexif.c:81
msgid "Up"
msgstr ""
#: app/docindexif.c:81
msgid "Move the selected entry up in the index"
msgstr ""
#: app/docindexif.c:86
msgid "Down"
msgstr ""
#: app/docindexif.c:86
msgid "Move the selected entry down in the index"
msgstr ""
#: app/docindexif.c:91
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: app/docindexif.c:91
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr ""
#: app/docindexif.c:96
msgid "Close the Document Index"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:66
msgid "push merge to undo stack?"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:73
msgid "Merge the shadow buffer with the specified drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:74
msgid "This procedure combines the contents of the image's shadow buffer (for temporary processing) with the specified drawable. The \"undo\" parameter specifies whether to add an undo step for the operation. Requesting no undo is useful for such applications as 'auto-apply'."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:137
msgid "type of fill: { BG-IMAGE-FILL (0), WHITE-IMAGE-FILL (1), TRANS-IMAGE-FILL (2) }"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:144
msgid "Fill the drawable with the specified fill mode."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:145
msgid "This procedure fills the drawable with the fill mode. If the fill mode is foreground the current foreground color is used. If the fill mode is background, the current background color is used. If the fill type is white, then white is used. Transparent fill only affects layers with an alpha channel, in which case the alpha channel is set to transparent. If the drawable has no alpha channel, it is filled to white. No fill leaves the drawable's contents undefined. This procedure is unlike the bucket fill tool because it fills regardless of a selection"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:199
msgid "x coordinate of upper left corner of update region"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:203
msgid "y coordinate of upper left corner of update region"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:207
msgid "width of update region"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:211
msgid "height of update region"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:218
msgid "Update the specified region of the drawable."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:219
msgid "This procedure updates the specified region of the drawable. The (x, y) coordinate pair is relative to the drawable's origin, not to the image origin. Therefore, the entire drawable can be updated with: {x->0, y->0, w->width, h->height}."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:283
msgid "true if there is a selection"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:287
msgid "x coordinate of upper left corner of selection bounds"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:291
msgid "y coordinate of upper left corner of selection bounds"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:295
msgid "x coordinate of lower right corner of selection bounds"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:299
msgid "y coordinate of lower right corner of selection bounds"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:306
msgid "Find the bounding box of the current selection in relation to the specified drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:307
msgid "This procedure returns the whether there is a selection. If there is one, the upper left and lower righthand corners of its bounding box are returned. These coordinates are specified relative to the drawable's origin, and bounded by the drawable's extents."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:363
msgid "the drawable's image"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:370
msgid "Returns the drawable's image"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:371
msgid "This procedure returns the drawable's image."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:429
msgid "the drawable's type: { RGB (0), RGBA (1), GRAY (2), GRAYA (3), INDEXED (4), INDEXEDA (5) }"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:436
msgid "Returns the drawable's type"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:437
msgid "This procedure returns the drawable's type."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:493
msgid "does the drawable have an alpha channel?"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:500
msgid "Returns non-zero if the drawable has an alpha channel"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:501
msgid "This procedure returns whether the specified drawable has an alpha channel. This can only be true for layers, and the associated type will be one of: { RGBA, GRAYA, INDEXEDA }."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:557
msgid "the drawable's type with alpha: { RGBA (0), GRAYA (1), INDEXEDA (2) }"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:564
msgid "Returns the drawable's type with alpha"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:565
msgid "This procedure returns the drawable's type if an alpha channel were added. If the type is currently Gray, for instance, the returned type would be GrayA. If the drawable already has an alpha channel, the drawable's type is simply returned."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:621
msgid "non-zero if the drawable is an RGB type"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:628
msgid "Returns whether the drawable is an RGB based type"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:629
msgid "This procedure returns non-zero if the specified drawable is of type { RGB, RGBA }."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:685
msgid "non-zero if the drawable is a grayscale type"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:692
msgid "Returns whether the drawable is an grayscale type"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:693
msgid "This procedure returns non-zero if the specified drawable is of type { Gray, GrayA }."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:749
msgid "non-zero if the drawable is a indexed type"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:756
msgid "Returns whether the drawable is an indexed type"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:757
msgid "This procedure returns non-zero if the specified drawable is of type { Indexed, IndexedA }."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:812
msgid "bytes per pixel"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:819
msgid "Returns the bytes per pixel"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:820
msgid "This procedure returns the number of bytes per pixel (or the number of channels) for the specified drawable."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:876
msgid "width of drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:883
msgid "Returns the width of the drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:884
msgid "This procedure returns the specified drawable's width in pixels."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:939
msgid "height of drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:946
msgid "Returns the height of the drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:947
msgid "This procedure returns the height of the specified drawable in pixels"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1007
msgid "x offset of drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1011
msgid "y offset of drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1018
msgid "Returns the offsets for the drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1019
msgid "This procedure returns the specified drawable's offsets. This only makes sense if the drawable is a layer since channels are anchored. The offsets of a channel will be returned as 0."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1075
msgid "non-zero if the drawable is a layer"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1082
msgid "Returns whether the drawable is a layer"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1083
msgid "This procedure returns non-zero if the specified drawable is a layer."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1139
msgid "non-zero if the drawable is a layer mask"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1146
msgid "Returns whether the drawable is a layer mask"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1147
msgid "This procedure returns non-zero if the specified drawable is a layer mask."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1203
msgid "non-zero if the drawable is a channel"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1210
msgid "Returns whether the drawable is a channel"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1211
msgid "This procedure returns non-zero if the specified drawable is a channel. Even though a layer mask is technically considered a channel, this call will return 0 on a layer mask."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1295 app/drawable_cmds.c:1407
msgid "the x coordinate"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1299 app/drawable_cmds.c:1411
msgid "the y coordinate"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1303 app/drawable_cmds.c:1419
msgid "the number of channels for the pixel"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1307 app/drawable_cmds.c:1423
msgid "the pixel value"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1314
msgid "Sets the value of the pixel at the specified coordinates"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1315
msgid "This procedure sets the pixel value at the specified coordinates. The 'num_channels' argument must always be equal to the bytes-per-pixel value for the specified drawable."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1430
msgid "Gets the value of the pixel at the specified coordinates"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1431
msgid "This procedure gets the pixel value at the specified coordinates. The 'num_channels' argument must always be equal to the bytes-per-pixel value for the specified drawable."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1463 app/drawable_cmds.c:1554 app/drawable_cmds.c:1628
msgid "the input drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1467
msgid "The creator ID of the parasite to find"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1471
msgid "The type ID of the parasite to find"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1479
msgid "the found parasite"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1486 app/drawable_cmds.c:1487
msgid "Finds a parasite of a specified type and creator in an drawable."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1558
msgid "The parasite to attach to the drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1565
msgid "Add a parasite to an drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1566
msgid "This procedure attaches a parasite to a drawable. It has no return values."
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1632
msgid "The parasite to detach to the drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1639
msgid "Add a parasite to a drawable"
msgstr ""
#: app/drawable_cmds.c:1640
msgid "This procedure detaches a parasite from a drawable. It has no return values."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:79
msgid "the drawable to cut from"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:86
msgid "Cut from the specified drawable"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:87
msgid "If there is a selection in the image, then the area specified by the selection is cut from the specified drawable and placed in an internal GIMP edit buffer. It can subsequently be retrieved using the 'gimp-edit-paste' command. If there is no selection, then the specified drawable will be removed and its contents stored in the internal GIMP edit buffer. The drawable MUST belong to the specified image, or an error is returned."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:149
msgid "the drawable to copy from"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:156
msgid "Copy from the specified drawable"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:157
msgid "If there is a selection in the image, then the area specified by the selection is copied from the specified drawable and placed in an internal GIMP edit buffer. It can subsequently be retrieved using the 'gimp-edit-paste' command. If there is no selection, then the specified drawable's contents will be stored in the internal GIMP edit buffer. The drawable MUST belong to the specified image, or an error is returned."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:231
msgid "the drawable to paste from"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:235
msgid "clear selection, or paste behind it?"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:243
msgid "the new floating selection"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:250
msgid "Paste buffer to the specified drawable"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:251
msgid "This procedure pastes a copy of the internal GIMP edit buffer to the specified drawable. The GIMP edit buffer will be empty unless a call was previously made to either 'gimp-edit-cut' or 'gimp-edit-copy'. The \"paste_into\" option specifies whether to clear the current image selection, or to paste the buffer \"behind\" the selection. This allows the selection to act as a mask for the pasted buffer. Anywhere that the selection mask is non-zero, the pasted buffer will show through. The pasted buffer will be a new layer in the image which is designated as the image floating selection. If the image has a floating selection at the time of pasting, the old floating selection will be anchored to it's drawable before the new floating selection is added. This procedure returns the new floating layer. The resulting floating selection will already be attached to the specified drawable, and a subsequent call to floating_sel_attach is not needed."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:313
msgid "The drawable to clear from"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:320
msgid "Clear selected area of drawable"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:321
msgid "This procedure clears the specified drawable. If the drawable has an alpha channel, the cleared pixels will become transparent. If the drawable does not have an alpha channel, cleared pixels will be set to the background color. This procedure only affects regions within a selection if there is a selection active."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:382
msgid "the drawable to fill from"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:389
msgid "Fill selected area of drawable"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:390
msgid "This procedure fills the specified drawable with the background color. This procedure only affects regions within a selection if there is a selection active."
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:452
msgid "the drawable to stroke to"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:459
msgid "Stroke the current selection"
msgstr ""
#: app/edit_cmds.c:460
msgid "This procedure strokes the current selection, painting along the selection boundary with the active brush and foreground color. The paint is applied to the specified drawable regardless of the active selection."
msgstr ""
#: app/edit_selection.c:154
msgid "Move: 0, 0"
msgstr ""
#: app/edit_selection.c:299
msgid "Move: %d, %d"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:160
msgid "x coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:164
msgid "y coordinate of upper-left corner of ellipse bounding box"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:168
msgid "the width of the ellipse: width > 0"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:172
msgid "the height of the ellipse: height > 0"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:195
msgid "Create an elliptical selection over the specified image"
msgstr ""
#: app/ellipse_select.c:196
msgid "This tool creates an elliptical selection over the specified image. The elliptical region can be either added to, subtracted from, or replace the contents of the previous selection mask. If antialiasing is turned on, the edges of the elliptical region will contain intermediate values which give the appearance of a sharper, less pixelized edge. This should be set as TRUE most of the time. If the feather option is enabled, the resulting selection is blurred before combining. The blur is a gaussian blur with the specified feather radius."
msgstr ""
#: app/equalize.c:247
msgid "equalization option"
msgstr ""
#: app/equalize.c:254
msgid "Equalize the contents of the specified drawable"
msgstr ""
#: app/equalize.c:255
msgid "This procedure equalizes the contents of the specified drawable. Each intensity channel is equalizeed independently. The equalizeed intensity is given as inten' = (255 - inten). Indexed color drawables are not valid for this operation. The 'mask_only' option specifies whether to adjust only the area of the image within the selection bounds, or the entire image based on the histogram of the selected area. If there is no selection, the entire image is adjusted based on the histogram for the entire image."
msgstr ""
#: app/eraser.c:81
msgid "Eraser Options"
msgstr "Sicherungseinstellungen"
#. the hard toggle
#: app/eraser.c:86
msgid "Hard edge"
msgstr ""
#. the incremental toggle
#: app/eraser.c:95
msgid "Incremental"
msgstr ""
#: app/eraser.c:223
msgid "SOFT(0) or HARD(1)"
msgstr ""
#: app/eraser.c:227
msgid "CONTINUOUS(0) or INCREMENTAL(1)"
msgstr ""
#: app/eraser.c:255 app/eraser.c:277
msgid "Erase using the current brush"
msgstr ""
#: app/eraser.c:256 app/eraser.c:278
msgid "This tool erases using the current brush mask. If the specified drawable contains an alpha channel, then the erased pixels will become transparent. Otherwise, the eraser tool replaces the contents of the drawable with the background color. Like paintbrush, this tool linearly interpolates between the specified stroke coordinates."
msgstr ""
#: app/errorconsole.c:138
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Kann Datei nicht \366ffnen %s: %s"
#: app/errorconsole.c:153
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr ""
#: app/errorconsole.c:157
msgid "Save error log to file..."
msgstr ""
#: app/errorconsole.c:205
msgid "GIMP Error console"
msgstr ""
#: app/errorconsole.c:224
msgid "Write all errors to file..."
msgstr ""
#: app/errorconsole.c:231
msgid "Write selection to file..."
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:477
msgid "New Image"
msgstr "Neues Bild"
#: app/file_new_dialog.c:520
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: app/file_new_dialog.c:526
msgid "Height"
msgstr "H\366he"
#: app/file_new_dialog.c:589
msgid "Pixels"
msgstr ""
#. menu and menu items for the units pop-up menu for the units entries
#: app/file_new_dialog.c:597
msgid "inches"
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:602 app/file_new_dialog.c:655
msgid "cm"
msgstr ""
#. resolution frame
#: app/file_new_dialog.c:615
msgid "Resolution"
msgstr "Aufl<66>sung"
#. resolution label
#: app/file_new_dialog.c:638
msgid " pixels per "
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:650
msgid "inch"
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:674
msgid "Image Type"
msgstr "Bildart"
#: app/file_new_dialog.c:684 app/gdisplay.c:164 app/preferences_dialog.c:894
msgid "RGB"
msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:695 app/preferences_dialog.c:904
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: app/file_new_dialog.c:717
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
#: app/file_new_dialog.c:739
msgid "White"
msgstr "Wei\337"
#: app/fileops.c:117
msgid "Interactive, non-interactive."
msgstr ""
#: app/fileops.c:118
msgid "The name of the file to load."
msgstr "Der Name des zu ladenden Bildes."
#: app/fileops.c:119
msgid "The name entered."
msgstr ""
#: app/fileops.c:124
msgid "Output image."
msgstr ""
#: app/fileops.c:130
msgid "Loads a file by extension"
msgstr ""
#: app/fileops.c:131
msgid "This procedure invokes the correct file load handler according to the file's extension and/or prefix. The name of the file to load is typically a full pathname, and the name entered is what the user actually typed before prepending a directory path. The reason for this is that if the user types http://www.xcf/~gimp he wants to fetch a URL, and the full pathname will not look like a URL."
msgstr ""
#: app/fileops.c:147
msgid "Interactive, non-interactive"
msgstr ""
#: app/fileops.c:148 app/xcf.c:217
msgid "Input image"
msgstr ""
#: app/fileops.c:149
msgid "Drawable to save"
msgstr ""
#: app/fileops.c:150 app/fileops.c:151 app/xcf.c:223
msgid "The name of the file to save the image in"
msgstr ""
#: app/fileops.c:157
msgid "Saves a file by extension"
msgstr ""
#: app/fileops.c:158
msgid "This procedure invokes the correct file save handler according to the file's extension and/or prefix. The name of the file to save is typically a full pathname, and the name entered is what the user actually typed before prepending a directory path. The reason for this is that if the user types http://www.xcf/~gimp he wants to fetch a URL, and the full pathname will not look like a URL."
msgstr ""
#: app/fileops.c:175
msgid "The extension the file will have."
msgstr ""
#: app/fileops.c:180
msgid "The temp name."
msgstr ""
#: app/fileops.c:186
msgid "Generates a unique filename."
msgstr ""
#: app/fileops.c:187
msgid "Generates a unique filename using the temp path supplied in the user's gimprc."
msgstr ""
#: app/fileops.c:206 app/fileops.c:242
msgid "the name of the procedure to be used for loading"
msgstr ""
#: app/fileops.c:209 app/fileops.c:245
msgid "comma separated list of extensions this handler can load (ie. \"jpeg,jpg\")"
msgstr ""
#: app/fileops.c:212 app/fileops.c:248
msgid "comma separated list of prefixes this handler can load (ie. \"http:,ftp:\")"
msgstr ""
#: app/fileops.c:215
msgid "comma separated list of magic file information this handler can load (ie. \"0,string,GIF\")"
msgstr ""
#: app/fileops.c:221 app/fileops.c:254
msgid "Registers a file load handler procedure"
msgstr ""
#: app/fileops.c:222
msgid "Registers a procedural database procedure to be called to load files of a particular file format using magic file information."
msgstr ""
#: app/fileops.c:255
msgid "Registers a procedural database procedure to be called to load files of a particular file format."
msgstr ""
#: app/fileops.c:274
msgid "the name of the procedure to be used for saving"
msgstr ""
#: app/fileops.c:277
msgid "comma separated list of extensions this handler can save (ie. \"jpeg,jpg\")"
msgstr ""
#: app/fileops.c:280
msgid "comma separated list of prefixes this handler can save (ie. \"http:,ftp:\")"
msgstr ""
#: app/fileops.c:286
msgid "Registers a file save handler procedure"
msgstr ""
#: app/fileops.c:287
msgid "Registers a procedural database procedure to be called to save files in a particular file format."
msgstr ""
#: app/fileops.c:406
msgid "load handler \"%s\" does not take the standard load handler args"
msgstr ""
#: app/fileops.c:418
msgid "attempt to register non-existant load handler \"%s\""
msgstr ""
#: app/fileops.c:452
msgid "save handler \"%s\" does not take the standard save handler args"
msgstr ""
#: app/fileops.c:464
msgid "attempt to register non-existant save handler \"%s\""
msgstr ""
#: app/fileops.c:491 app/fileops.c:516
msgid "Load Image"
msgstr "Lade Bild"
#: app/fileops.c:523
msgid "Open Options"
msgstr "<22>ffnungseinstellungen"
#: app/fileops.c:531 app/fileops.c:621
msgid "Determine file type:"
msgstr "Bestimme Datentyp:"
#: app/fileops.c:584 app/fileops.c:605
msgid "Save Image"
msgstr "Speichere Bild"
#: app/fileops.c:613
msgid "Save Options"
msgstr "Sicherungseinstellungen"
#: app/fileops.c:880 app/fileops.c:968
msgid "Open failed: "
msgstr "\326ffnen schlug fehl: "
#: app/fileops.c:1034
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr ""
#: app/fileops.c:1046 app/fileops.c:1150
msgid "Save failed: "
msgstr "Speichern schlug fehl: "
#: app/fileops.c:1058 app/fileops.c:1071
msgid "<Toolbox>/File/Open"
msgstr "<Toolbox>/Datei/\326ffnen"
#: app/fileops.c:1059 app/fileops.c:1072
msgid "<Image>/File/Open"
msgstr "<Image>/Datei/\326ffnen"
#: app/fileops.c:1060 app/fileops.c:1073
msgid "<Image>/File/Save"
msgstr "<Image>/Datei/Speichern"
#: app/fileops.c:1061 app/fileops.c:1074
msgid "<Image>/File/Save as"
msgstr "<Image>/Datei/Speichern unter..."
#: app/fileops.c:1094
msgid " exists, overwrite?"
msgstr " existiert, \374berschreiben?"
#: app/fileops.c:1095
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s existiert, \374berschreiben?"
#: app/fileops.c:1101
msgid "File Exists!"
msgstr "Datein Existiert!"
#: app/flip_tool.c:73
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: app/flip_tool.c:74
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. the main label
#: app/flip_tool.c:85
msgid "Flip Tool Options"
msgstr "Spiegelwerkzeugeinstellungen"
#: app/flip_tool.c:345
msgid "Type of flip: { HORIZONTAL (0), VERTICAL (1) }"
msgstr ""
#: app/flip_tool.c:353
msgid "the flipped drawable"
msgstr ""
#: app/flip_tool.c:360
msgid "Flip the specified drawable about its center either vertically or horizontally"
msgstr ""
#: app/flip_tool.c:361
msgid "This tool flips the specified drawable if no selection exists. If a selection exists, the portion of the drawable which lies under the selection is cut from the drawable and made into a floating selection which is then flipd by the specified amount. The return value is the ID of the flipped drawable. If there was no selection, this will be equal to the drawable ID supplied as input. Otherwise, this will be the newly created and flipd drawable. The flip type parameter indicates whether the flip will be applied horizontally or vertically."
msgstr ""
#: app/floating_sel.c:108
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/floating_sel.c:174
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:64 app/floating_sel_cmds.c:122 app/floating_sel_cmds.c:180
msgid "the floating selection"
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:71
msgid "Remove the specified floating selection from its associated drawable"
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:72
msgid "This procedure removes the floating selection completely, without any side effects. The associated drawable is then set to active."
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:129
msgid "Anchor the specified floating selection to its associated drawable"
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:130
msgid "This procedure anchors the floating selection to its associated drawable. This is similar to merging with a merge type of ClipToBottomLayer. The floating selection layer is no longer valid after this operation."
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:187
msgid "Transforms the specified floating selection into a layer"
msgstr ""
#: app/floating_sel_cmds.c:188
msgid "This procedure transforms the specified floating selection into a layer with the same offsets and extents. The composited image will look precisely the same, but the floating selection layer will no longer be clipped to the extents of the drawable it was attached to. The floating selection will become the active layer. This procedure will not work if the floating selection has a different base type from the underlying image. This might be the case if the floating selection is above an auxillary channel or a layer mask."
msgstr ""
#: app/free_select.c:72
msgid "Unable to reallocate points array in free_select."
msgstr ""
#: app/free_select.c:217
msgid "Cannot properly scanline convert polygon!\n"
msgstr ""
#: app/free_select.c:498
msgid "number of points (count 1 coordinate as two points)"
msgstr ""
#: app/free_select.c:502
msgid "array of points: { p1.x, p1.y, p2.x, p2.y, ..., pn.x, pn.y}"
msgstr ""
#: app/free_select.c:510
msgid "antialiasing option for selections"
msgstr ""
#: app/free_select.c:525
msgid "Create a polygonal selection over the specified image"
msgstr ""
#: app/free_select.c:526
msgid "This tool creates a polygonal selection over the specified image. The polygonal region can be either added to, subtracted from, or replace the contents of the previous selection mask. The polygon is specified through an array of floating point numbers and its length. The length of array must be 2n, where n is the number of points. Each point is defined by 2 floating point values which correspond to the x and y coordinates. If the final point does not connect to the starting point, a connecting segment is automatically added. If the feather option is enabled, the resulting selection is blurred before combining. The blur is a gaussian blur with the specified feather radius."
msgstr ""
#: app/fuzzy_select.c:594
msgid "x coordinate of initial seed fill point: (image coordinates)"
msgstr ""
#: app/fuzzy_select.c:598
msgid "y coordinate of initial seed fill point: (image coordinates)"
msgstr ""
#: app/fuzzy_select.c:629
msgid "Create a fuzzy selection starting at the specified coordinates on the specified drawable"
msgstr ""
#: app/fuzzy_select.c:630
msgid ""
"This tool creates a fuzzy selection over the specified image. A fuzzy selection is determined by a seed fill under the constraints of the specified threshold. Essentially, the color at the specified coordinates (in the drawable) is measured and the selection expands outwards from that point to any adjacent pixels which are not significantly different (as determined by the threshold value). This process continues until no more expansion is possible. The antialiasing parameter allows the final selection mask to contain intermediate values based on close misses to the threshold bar at pixels along the seed fill boundary. Feathering can be enabled optionally and is controlled with the \"feather_radius\" paramter. If the sample_merged parameter is non-zero, the data of the composite image will be used instead of that for the specified drawable. This is equivalent to sampling for colors after merging all visible layers. In the case of a merged sampling, the supplied drawable is "
"ignored. If the sample is merged, the specified coordinates are relative to the image origin; otherwise, they are relative to the drawable's origin."
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:164
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB leer"
#: app/gdisplay.c:167
msgid "grayscale-empty"
msgstr "Graustufen leer"
#: app/gdisplay.c:167
msgid "grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: app/gdisplay.c:170
msgid "indexed-empty"
msgstr "Indiziert leer"
#: app/gdisplay.c:170
msgid "indexed"
msgstr "Indiziert"
#: app/gdisplay.c:212
msgid "Deleted idlerendering gdisp %p...\n"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:213
msgid "\tIdlerender stops now!\n"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:216
msgid "\tDeletion finished.\n"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:441
msgid "Wanted to start idlerender thread with no update_areas. (+memleak)"
msgstr ""
#: app/gdisplay.c:1319
msgid "<Image>/Layers/Raise Layer"
msgstr "<Image>/Schichten/Schicht nach vorne"
#: app/gdisplay.c:1320
msgid "<Image>/Layers/Lower Layer"
msgstr "<Image>/Schichten/Schicht nach hinten"
#: app/gdisplay.c:1321
msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
msgstr "<Image>/Schichten/Schicht verankern"
#: app/gdisplay.c:1322
msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr "<Image>/Schichten/Sichtbare Schichten vereinen"
#: app/gdisplay.c:1323
msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
msgstr "<Image>/Schichten/Bild zusammenf\374gen"
#: app/gdisplay.c:1324
msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
msgstr "<Image>/Schichten/Auswahl aus Alphakanal"
#: app/gdisplay.c:1325
msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
msgstr "<Image>/Schichten/Auswahl aus Maske"
#: app/gdisplay.c:1326
msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "<Image>/Schichten/Neuer Alphakanal"
#: app/gdisplay.c:1328
msgid "<Image>/Image/RGB"
msgstr "<Image>/Bild/RGB"
#: app/gdisplay.c:1329
msgid "<Image>/Image/Grayscale"
msgstr "<Image>/Bild/Graustufen"
#: app/gdisplay.c:1330
msgid "<Image>/Image/Indexed"
msgstr "<Image>/Bild/Indiziert"
#: app/gdisplay.c:1332
msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
msgstr "<Image>/Bild/Farben/Schwellwert"
#: app/gdisplay.c:1333
msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
msgstr "<Image>/Bild/Farben/Posterisieren"
#: app/gdisplay.c:1334
msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
msgstr "<Image>/Bild/Farben/Ausgleichen"
#: app/gdisplay.c:1335
msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
msgstr "<Image>/Bild/Farben/Invertieren"
#: app/gdisplay.c:1337
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "<Image>/Bild/Farben/Ausgleichen"
#: app/gdisplay.c:1338
msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "<Image>/Bild/Farben/Helligkeit-Kontrast"
#: app/gdisplay.c:1339
msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "<Image>/Bild/Farben/Farbton-S\344ttigung"
#: app/gdisplay.c:1340
msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
msgstr "<Image>/Bild/Farben/Kurven"
#: app/gdisplay.c:1341
msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
msgstr "<Image>/Bild/Farben/Werte"
#: app/gdisplay.c:1343
msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "<Image>/Bild/Farben/S\344ttigung vermindern"
#: app/gdisplay.c:1345
msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "<Image>/Bild/Alpha/Erstelle Alphakanal"
#: app/gdisplay.c:1347
msgid "<Image>/Select"
msgstr "<Image>/Auswahl"
#: app/gdisplay.c:1348
msgid "<Image>/Edit/Cut"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Ausschneiden"
#: app/gdisplay.c:1349
msgid "<Image>/Edit/Copy"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Kopieren"
#: app/gdisplay.c:1350
msgid "<Image>/Edit/Paste"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Einf\374gen"
#: app/gdisplay.c:1351
msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Einf\374gen in..."
#: app/gdisplay.c:1352
msgid "<Image>/Edit/Clear"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/L\366schen"
#: app/gdisplay.c:1353
msgid "<Image>/Edit/Fill"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/F\374llen"
#: app/gdisplay.c:1354
msgid "<Image>/Edit/Stroke"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Nachfahren"
#: app/gdisplay.c:1355
msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Mit Namen ausschneiden"
#: app/gdisplay.c:1356
msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Mit Namen kopieren"
#: app/gdisplay.c:1357
msgid "<Image>/Edit/Paste Named"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Mit Namen einf\374gen"
#: app/gdisplay.c:1358
msgid "<Image>/Image/Colors"
msgstr "<Image>/Bild/Farben"
#: app/gdisplay.c:1359
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "<Image>/Bild/Kanal/<2F>berstand"
#: app/gdisplay.c:1360
msgid "<Image>/Image/Histogram"
msgstr "<Image>/Bild/Histogram"
#: app/gdisplay.c:1361
msgid "<Image>/Filters"
msgstr "<Image>/Filter"
#: app/gdisplay.c:1364
msgid "<Image>/Select/Save To Channel"
msgstr "<Image>/Auswahl/In Kanal speichern"
#: app/gdisplay.c:1366
msgid "<Image>/View/Toggle Rulers"
msgstr "<Image>/Ansicht/Lineale an/aus"
#: app/gdisplay.c:1367
msgid "<Image>/View/Toggle Guides"
msgstr "<Image>/Ansicht/Hilfslinien an/aus"
#: app/gdisplay.c:1368
msgid "<Image>/View/Snap To Guides"
msgstr "<Image>/Ansicht/magnetische Hilfslinien an/aus"
#: app/gdisplay.c:1369
msgid "<Image>/View/Toggle Statusbar"
msgstr "<Image>/Ansicht/Statusleiste an/aus"
#: app/gdisplay.c:1757
msgid "gdisplays_flush() called recursively."
msgstr ""
#: app/gdisplay_ops.c:278 app/gdisplay_ops.c:297 app/gdisplay_ops.c:307 app/gdisplay_ops.c:343
msgid "<Image>/File/Close"
msgstr "<Image>/Datei/Schlie\337en"
#: app/gdisplay_ops.c:366
msgid "Changes were made to %s. Close anyway?"
msgstr "Es wurden Ver\344nderungen vorgenommen an %s. Trotzdem schlie\337en?"
#: app/install.c:52
msgid "No home directory--skipping GIMP user installation."
msgstr ""
#: app/install.c:67
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr ""
#: app/install.c:68
msgid "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was encountered\n"
msgstr ""
#: app/install.c:69
msgid "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
#: app/install.c:88
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: app/install.c:89
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: app/install.c:90 app/install.c:366
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: app/install.c:105
msgid "GIMP Installation"
msgstr "GIMP Installation"
#: app/install.c:141
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:143
msgid "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n"
msgstr ""
#: app/install.c:147
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
msgstr ""
#: app/install.c:149
msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
msgstr ""
#: app/install.c:151
msgid "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
msgstr ""
#: app/install.c:153
msgid "(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:157
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
msgstr ""
#: app/install.c:159
msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
msgstr ""
#: app/install.c:161
msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:163
msgid "See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:167
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
#: app/install.c:169
msgid "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
msgstr ""
#: app/install.c:171
msgid "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:176
msgid ""
"Personal GIMP Installation\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:178
msgid "For a proper GIMP installation, a subdirectory called\n"
msgstr ""
#: app/install.c:182
msgid " needs to be created. This\n"
msgstr ""
#: app/install.c:184
msgid ""
"subdirectory will contain a number of important files:\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:186
msgid "gimprc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:188
msgid "\t\tThe gimprc is used to store personal preferences\n"
msgstr ""
#: app/install.c:190
msgid "\t\tsuch as default GIMP behaviors & plug-in hotkeys.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:192
msgid "\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients\n"
msgstr ""
#: app/install.c:194
msgid "\t\tpatterns, and plug-ins are also configured here.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:196
msgid "pluginrc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:198
msgid "\t\tPlug-ins and extensions are extern programs run by\n"
msgstr ""
#: app/install.c:200
msgid "\t\tthe GIMP which provide additional functionality.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:202
msgid "\t\tThese programs are searched for at run-time and\n"
msgstr ""
#: app/install.c:204
msgid "\t\tinformation about their functionality and mod-times\n"
msgstr ""
#: app/install.c:206
msgid "\t\tis cached in this file. This file is intended to\n"
msgstr ""
#: app/install.c:208
msgid "\t\tbe GIMP-readable only, and should not be edited.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:210
msgid "brushes\n"
msgstr "Pinsel\n"
#: app/install.c:212 app/install.c:224 app/install.c:236 app/install.c:248 app/install.c:260 app/install.c:278 app/install.c:290
msgid "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
msgstr ""
#: app/install.c:214
msgid "\t\tuser defined brushes. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:216 app/install.c:228 app/install.c:282 app/install.c:296
msgid "\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
msgstr ""
#: app/install.c:218
msgid "\t\twide gimp brushes installation when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:220
msgid "\t\tbrushes.\n"
msgstr "\t\tPinsel.\n"
#: app/install.c:222
msgid "gradients\n"
msgstr "Farbverl\344ufe\n"
#: app/install.c:226
msgid "\t\tuser defined gradients. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:230
msgid "\t\twide gimp gradients installation when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:232
msgid "\t\tgradients.\n"
msgstr "\t\tFarbverl\344ufe.\n"
#: app/install.c:234
msgid "gfig\n"
msgstr ""
#: app/install.c:238
msgid "\t\tuser defined figures to be used by the gfig plug-in.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:240 app/install.c:252
msgid "\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n"
msgstr ""
#: app/install.c:242
msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gfig installation\n"
msgstr ""
#: app/install.c:244
msgid "\t\twhen searching for gfig figures.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:246
msgid "gflares\n"
msgstr ""
#: app/install.c:250
msgid "\t\tuser defined gflares to be used by the gflare plug-in.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:254
msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gflares installation\n"
msgstr ""
#: app/install.c:256
msgid "\t\twhen searching for gflares.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:258
msgid "palettes\n"
msgstr "Farben\n"
#: app/install.c:262
msgid "\t\tuser defined palettes. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:264
msgid "\t\tchecks only this subdirectory (not the system-wide\n"
msgstr ""
#: app/install.c:266
msgid "\t\tinstallation) when searching for palettes. During\n"
msgstr ""
#: app/install.c:268
msgid "\t\tinstallation, the system palettes will be copied\n"
msgstr ""
#: app/install.c:270
msgid "\t\there. This is done to allow modifications made to\n"
msgstr ""
#: app/install.c:272
msgid "\t\tpalettes during GIMP execution to persist across\n"
msgstr ""
#: app/install.c:274
msgid "\t\tsessions.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:276
msgid "patterns\n"
msgstr "Muster\n"
#: app/install.c:280
msgid "\t\tuser defined patterns. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:284
msgid "\t\twide gimp patterns installation when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:286
msgid "\t\tpatterns.\n"
msgstr "\t\tMuster.\n"
#: app/install.c:288
msgid "plug-ins\n"
msgstr ""
#: app/install.c:292
msgid "\t\tuser created, temporary, or otherwise non-system-\n"
msgstr ""
#: app/install.c:294
msgid "\t\tsupported plug-ins. The default gimprc file\n"
msgstr ""
#: app/install.c:298
msgid "\t\twide GIMP plug-in directories when searching for\n"
msgstr ""
#: app/install.c:300
msgid "\t\tplug-ins.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:302
msgid "scripts\n"
msgstr ""
#: app/install.c:304
msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to store \n"
msgstr ""
#: app/install.c:306
msgid "\t\tuser created and installed scripts. The default gimprc\n"
msgstr ""
#: app/install.c:308
msgid "\t\tfile checks this subdirectory in addition to the system\n"
msgstr ""
#: app/install.c:310
msgid "\t\t-wide gimp scripts subdirectory when searching for scripts\n"
msgstr ""
#: app/install.c:312
msgid "tmp\n"
msgstr ""
#: app/install.c:314
msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
msgstr ""
#: app/install.c:316
msgid "\t\tstore undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
msgstr ""
#: app/install.c:318
msgid "\t\tunceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
msgstr ""
#: app/install.c:320
msgid "\t\tof the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
msgstr ""
#: app/install.c:322
msgid "\t\tGIMP sessions and can be destroyed with impunity.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:365
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: app/install.c:385
msgid "Installation Log"
msgstr ""
#: app/install.c:416
msgid ""
"User Installation Log\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/install.c:424
msgid " does not exist. Cannot install.\n"
msgstr ""
#: app/install.c:431
msgid ""
" has invalid permissions.\n"
"Cannot install."
msgstr ""
#: app/install.c:446
msgid ""
"\n"
"Installation successful!\n"
msgstr ""
#: app/install.c:453
msgid ""
"\n"
"Installation failed. Contact system administrator.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:265
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP Version"
#: app/main.c:269
msgid "\007Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "\007Benutzung: %s [Option ...] [Datei ...]\n"
#: app/main.c:270
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "G\374ltige M<>glichkeiten sind:\n"
#: app/main.c:271
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help Gibt diese Hilfe aus.\n"
#: app/main.c:272
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version Gibt Versionsinformationen aus.\n"
#: app/main.c:273
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <Befehle> Startet im Stapelmodus.\n"
#: app/main.c:274
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> Benutzt ein alternatives Profil.\n"
#: app/main.c:275
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface Startet ohne Oberfl\344che.\n"
#: app/main.c:276
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r --restore-session Versucht eine abgelegte Sitzung wiederherzustellen.\n"
#: app/main.c:277
msgid " --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, brushes.\n"
msgstr " --no-data L\344dt keine Muster, Farbverl\344ufe, Farben und Pinsel.\n"
#: app/main.c:278
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose Zeigt Startmeldungen.\n"
#: app/main.c:279
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash Verbirgt Startfenster.\n"
#: app/main.c:280
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " --no-splash-image L\344dt kein Bild ins Startfenster.\n"
#: app/main.c:281
msgid " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its plugins.\n"
msgstr " --no-shm Keiner geteilter Speicher zwischen GIMP und Plug-ins.\n"
#: app/main.c:282
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr " --no-xshm Benutzt nicht die Xshm Erweiterung.\n"
#: app/main.c:283
msgid " --console-messages Display warnings to console instead of a dialog box.\n"
msgstr " --console-messages Warnungen in einer Konsole statt in einem Dialog.\n"
#: app/main.c:284
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr " --debug-handlers Aktiviert Fehlersuchroutinen.\n"
#: app/main.c:285
msgid ""
" --display <display> Use the designated X display.\n"
"\n"
msgstr ""
" --display <Anzeige> Benutzt die angegebene X Anzeige.\n"
"\n"
#: app/main.c:286
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Benutzt alternatives Systemprofil.\n"
#: app/main.c:342
msgid "sighup caught"
msgstr "sighup erhalten"
#: app/main.c:345
msgid "sigint caught"
msgstr "sigint erhalten"
#: app/main.c:348
msgid "sigquit caught"
msgstr "sigquit erhalten"
#: app/main.c:351
msgid "sigabrt caught"
msgstr "sigabrt erhalten"
#: app/main.c:354
msgid "sigbus caught"
msgstr "sigbus erhalten"
#: app/main.c:357
msgid "sigsegv caught"
msgstr "sigsegv erhalten"
#: app/main.c:360
msgid "sigpipe caught"
msgstr "sigpipe erhalten"
#: app/main.c:363
msgid "sigterm caught"
msgstr "sigterm erhalten"
#: app/main.c:366
msgid "sigfpe caught"
msgstr "sigfpe erhalten"
#: app/main.c:369
msgid "unknown signal"
msgstr "unbekanntes Signal"
#: app/menus.c:49 app/menus.c:75
msgid "/File/New"
msgstr "/Datei/Neu"
#: app/menus.c:50 app/menus.c:76
msgid "/File/Open"
msgstr "/Datei/\326ffnen"
#: app/menus.c:51
msgid "/File/About..."
msgstr "/Datei/\334ber..."
#: app/menus.c:52 app/menus.c:79
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/Datei/Einstellungen..."
#: app/menus.c:53
msgid "/File/Tip of the day"
msgstr "/Datei/Tip des Tages"
#: app/menus.c:54 app/menus.c:65 app/menus.c:70 app/menus.c:80 app/menus.c:84
msgid "/File/---"
msgstr "/Datei/---"
#: app/menus.c:55
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Pinsel..."
#: app/menus.c:56
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Muster..."
#: app/menus.c:57
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Farben..."
#: app/menus.c:58
msgid "/File/Dialogs/Gradient Editor..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Farbverl\344ufe..."
#: app/menus.c:59
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Schichten und Kan\344le..."
#: app/menus.c:60
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Werkzeugeinstellungen..."
#: app/menus.c:61
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Eingabeger\344te..."
#: app/menus.c:62
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Ger\344testatus..."
#: app/menus.c:63
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Dokumentenindex..."
#: app/menus.c:64
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/Datei/Dialoge/Fehlerkonsole..."
#: app/menus.c:71 app/menus.c:83
msgid "/File/Quit"
msgstr "/Datei/Beenden"
#: app/menus.c:77
msgid "/File/Save"
msgstr "/Datei/Speichern"
#: app/menus.c:78
msgid "/File/Save as"
msgstr "/Datei/Speichern unter..."
#: app/menus.c:82
msgid "/File/Close"
msgstr "/Datei/Schlie\337en"
#: app/menus.c:86
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/Bearbeiten/Ausschneiden"
#: app/menus.c:87
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/Bearbeiten/Kopieren"
#: app/menus.c:88
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/Bearbeiten/Einf\374gen"
#: app/menus.c:89
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/Bearbeiten/Einf\374gen in..."
#: app/menus.c:90
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/Bearbeiten/L\366schen"
#: app/menus.c:91
msgid "/Edit/Fill"
msgstr "/Bearbeiten/F\374llen"
#: app/menus.c:92
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/Bearbeiten/Nachfahren"
#: app/menus.c:93
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/Bearbeiten/R\374ckg\344ngig"
#: app/menus.c:94
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/Bearbeiten/Wiederholen"
#: app/menus.c:95 app/menus.c:99
msgid "/Edit/---"
msgstr "/Bearbeiten/---"
#: app/menus.c:96
msgid "/Edit/Cut Named"
msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen ausschneiden"
#: app/menus.c:97
msgid "/Edit/Copy Named"
msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen kopieren"
#: app/menus.c:98
msgid "/Edit/Paste Named"
msgstr "/Bearbeiten/Mit Namen einf\374gen"
#: app/menus.c:101
msgid "/Select/Toggle"
msgstr "/Auswahl/Umschalten"
#: app/menus.c:102
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/Auswahl/Invertieren"
#: app/menus.c:103
msgid "/Select/All"
msgstr "/Auswahl/Alles"
#: app/menus.c:104
msgid "/Select/None"
msgstr "/Auswahl/Nichts"
#: app/menus.c:105
msgid "/Select/Float"
msgstr "/Auswahl/Flie\337end"
#: app/menus.c:106
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/Auswahl/Sch\344rfen"
#: app/menus.c:107
msgid "/Select/Border"
msgstr "/Auswahl/Rand"
#: app/menus.c:108
msgid "/Select/Feather"
msgstr "/Auswahl/Runden"
#: app/menus.c:109
msgid "/Select/Grow"
msgstr "/Auswahl/Vergr\366\337ern"
#: app/menus.c:110
msgid "/Select/Shrink"
msgstr "/Auswahl/Schrumpfen"
#: app/menus.c:111
msgid "/Select/Save To Channel"
msgstr "/Auswahl/In Kanal speichern"
#.
#. { "/Select/By Color...", NULL, tools_select_cmd_callback, BY_COLOR_SELECT },
#.
#: app/menus.c:116
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/Ansicht/Hineinzoomen"
#: app/menus.c:117
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/Ansicht/Herauszoomen"
#: app/menus.c:118
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/Ansicht/Zoom/16:!"
#: app/menus.c:119
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/Ansicht/Zoom/8:1"
#: app/menus.c:120
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/Ansicht/Zoom/4:1"
#: app/menus.c:121
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/Ansicht/Zoom/2:1"
#: app/menus.c:122
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/Ansicht/Zoom/1:1"
#: app/menus.c:123
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/Ansicht/Zoom/1:2"
#: app/menus.c:124
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/Ansicht/Zoom/1:4"
#: app/menus.c:125
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/Ansicht/Zoom/1:8"
#: app/menus.c:126
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/Ansicht/Zoom/1:16"
#: app/menus.c:127
msgid "/View/Window Info..."
msgstr "/Ansicht/Fensterinformationen..."
#: app/menus.c:128
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/Ansicht/Lineale an/aus"
#: app/menus.c:129
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/Ansicht/Statusleiste an/aus"
#: app/menus.c:130
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/Ansicht/Hilfslinien an/aus"
#: app/menus.c:131
msgid "/View/Snap To Guides"
msgstr "/Ansicht/magnetische Hilfslinien an/aus"
#: app/menus.c:132
msgid "/View/---"
msgstr "/Ansicht/---"
#: app/menus.c:133
msgid "/View/New View"
msgstr "/Ansicht/Neues Fenster"
#: app/menus.c:134
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/Ansicht/Sicht verkleinern"
#: app/menus.c:136
msgid "/Image/Colors/Equalize"
msgstr "/Bild/Farben/Ausgleichen"
#: app/menus.c:137
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/Bild/Farben/Invertieren"
#.
#. { N_("/Image/Colors/Posterize"), NULL, tools_select_cmd_callback, POSTERIZE },
#. { N_("/Image/Colors/Threshold"), NULL, tools_select_cmd_callback, THRESHOLD },
#. { N_("/Image/Colors/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
#. { N_("/Image/Colors/Color Balance"), NULL, tools_select_cmd_callback, COLOR_BALANCE },
#. { N_("/Image/Colors/Brightness-Contrast"), NULL, tools_select_cmd_callback, BRIGHTNESS_CONTRAST },
#. { N_("/Image/Colors/Hue-Saturation"), NULL, tools_select_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Image/Colors/Curves"), NULL, tools_select_cmd_callback, CURVES },
#. { N_("/Image/Colors/Levels"), NULL, tools_select_cmd_callback, LEVELS },
#.
#: app/menus.c:148
msgid "/Image/Colors/---"
msgstr "/Bild/Farben/---"
#: app/menus.c:149
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/Bild/Farben/S\344ttigung vermindern"
#: app/menus.c:150
msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate"
msgstr "/Bild/Kanal/Duplizieren"
#: app/menus.c:151
msgid "/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "/Bild/Kanal/<2F>berstand"
#: app/menus.c:152
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/Bild/Alpha/Erstelle Alphakanal"
#. { N_("/Image/Histogram"), NULL, tools_select_cmd_callback, HISTOGRAM},
#: app/menus.c:154 app/menus.c:158 app/menus.c:161 app/menus.c:163
msgid "/Image/---"
msgstr "/Bild/---"
#: app/menus.c:155
msgid "/Image/RGB"
msgstr "/Bild/RGB"
#: app/menus.c:156
msgid "/Image/Grayscale"
msgstr "/Bild/Graustufen"
#: app/menus.c:157
msgid "/Image/Indexed"
msgstr "/Bild/Indiziert"
#: app/menus.c:159
msgid "/Image/Resize"
msgstr "/Bild/Gr\366\337e ver\344ndern"
#: app/menus.c:160
msgid "/Image/Scale"
msgstr "/Bild/Skalieren"
#: app/menus.c:165
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
msgstr "/Schichten/Schichten und Kan\344le..."
#: app/menus.c:166
msgid "/Layers/Raise Layer"
msgstr "/Schichten/Schicht nach vorne"
#: app/menus.c:167
msgid "/Layers/Lower Layer"
msgstr "/Schichten/Schicht nach hinten"
#: app/menus.c:168
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/Schichten/Schicht verankern"
#: app/menus.c:169
msgid "/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr "/Schichten/Sichtbare Schichten vereinen"
#: app/menus.c:170
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/Schichten/Bild zusammenf\374gen"
#: app/menus.c:171
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
msgstr "/Schichten/Auswahl aus Alphakanal"
#: app/menus.c:172
msgid "/Layers/Mask To Selection"
msgstr "/Schichten/Auswahl aus Maske"
#: app/menus.c:173
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/Schichten/Neuer Alphakanal"
#. { N_("/Tools/Rect Select"), "R", tools_select_cmd_callback, RECT_SELECT },
#. { N_("/Tools/Ellipse Select"), "E", tools_select_cmd_callback, ELLIPSE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Free Select"), "F", tools_select_cmd_callback, FREE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Fuzzy Select"), "Z", tools_select_cmd_callback, FUZZY_SELECT },
#. { N_("/Tools/Bezier Select"), "B", tools_select_cmd_callback, BEZIER_SELECT },
#. { N_("/Tools/Intelligent Scissors"), "I", tools_select_cmd_callback, ISCISSORS },
#. { N_("/Tools/Move"), "M", tools_select_cmd_callback, MOVE },
#. { N_("/Tools/Magnify"), "<shift>M", tools_select_cmd_callback, MAGNIFY },
#. { N_("/Tools/Crop"), "<shift>C", tools_select_cmd_callback, CROP },
#. { N_("/Tools/Transform"), "<shift>T", tools_select_cmd_callback, ROTATE },
#. { N_("/Tools/Flip"), "<shift>F", tools_select_cmd_callback, FLIP_HORZ },
#. { N_("/Tools/Text"), "T", tools_select_cmd_callback, TEXT },
#. { N_("/Tools/Color Picker"), "O", tools_select_cmd_callback, COLOR_PICKER },
#. { N_("/Tools/Bucket Fill"), "<shift>B", tools_select_cmd_callback, BUCKET_FILL },
#. { N_("/Tools/Blend"), "L", tools_select_cmd_callback, BLEND },
#. { N_("/Tools/Paintbrush"), "P", tools_select_cmd_callback, PAINTBRUSH },
#. { N_("/Tools/Pencil"), "<shift>P", tools_select_cmd_callback, PENCIL },
#. { N_("/Tools/Eraser"), "<shift>E", tools_select_cmd_callback, ERASER },
#. { N_("/Tools/Airbrush"), "A", tools_select_cmd_callback, AIRBRUSH },
#. { N_("/Tools/Clone"), "C", tools_select_cmd_callback, CLONE },
#. { N_("/Tools/Convolve"), "V", tools_select_cmd_callback, CONVOLVE },
#. { N_("/Tools/Ink"), "K", tools_select_cmd_callback, INK },
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/Swap Colors"), "X", tools_swap_colors_cmd_callback, 0 },
#: app/menus.c:199
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/Werkzeuge/Werkzeugkasten"
#: app/menus.c:200
msgid "/Tools/---"
msgstr "/Werkzeuge/---"
#: app/menus.c:201
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/Werkzeuge/Stadardfarben"
#: app/menus.c:202
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/Werkzeuge/Tausche Farben"
#: app/menus.c:203
msgid "/Filters/"
msgstr "/Filter/"
#: app/menus.c:204
msgid "/Filters/Repeat last"
msgstr "/Filter/Wiederhole letzten Vorgang"
#: app/menus.c:205
msgid "/Filters/Re-show last"
msgstr "/Filter/Zeige letzten Vorgang nochmal"
#: app/menus.c:206
msgid "/Filters/---"
msgstr "/Filter/---"
#: app/menus.c:208
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: app/menus.c:210
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/Dialoge/Pinsel..."
#: app/menus.c:211
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/Dialoge/Muster..."
#: app/menus.c:212
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/Dialoge/Farben...."
#: app/menus.c:213
msgid "/Dialogs/Gradient Editor..."
msgstr "/Dialoge/Farbverl\344ufe..."
#: app/menus.c:214
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/Dialoge/Schichten und Kan\344le..."
#: app/menus.c:215
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/Dialoge/Indizierte Palette..."
#: app/menus.c:216
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/Dialoge/Werkzeugeinstellungen..."
#: app/menus.c:217
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/Dialoge/Eingabeger\344te..."
#: app/menus.c:218
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/Dialoge/Ger\344testatus..."
#: app/menus.c:225
msgid "/Automatic"
msgstr "/Automatisch"
#: app/menus.c:233
msgid "/By extension"
msgstr "/Nach Endung"
#: app/menus.c:346
msgid ""
"Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kann keine Men\374s de-/aktivieren, die nicht existieren:\n"
"%s"
#: app/menus.c:371
msgid ""
"Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kann den Status eines Men\374s nicht ver\344ndern, das nicht existiert:\n"
"%s"
#: app/menus.c:413
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht \366ffnen: %s\n"
#: app/menus.c:435 app/menus.c:505
msgid "/File/MRU%02d"
msgstr "/Datei/MRU%02d"
#: app/plug_in.c:166
msgid "Message to use in the progress dialog."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:169
msgid "GDisplay to update progressbar in, or -1 for a seperate window"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:175
msgid "Initializes the progress bar for the current plug-in"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:176
msgid "Initializes the progress bar for the current plug-in. It is only valid to call this procedure from a plug-in."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:192
msgid "Percentage of progress completed"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:198
msgid "Updates the progress bar for the current plug-in"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:199
msgid "Updates the progress bar for the current plug-in. It is only valid to call this procedure from a plug-in."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:216
msgid "Message to display in the dialog."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:222
msgid "Displays a dialog box with a message"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:223
msgid "Displays a dialog box with a message. Useful for status or error reporting."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:240
msgid "the current handler type: { MESSAGE_BOX (0), CONSOLE (1) }"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:246
msgid "Returns the current state of where warning messages are displayed."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:247
msgid "This procedure returns the way g_message warnings are displayed. They can be shown in a dialog box or printed on the console where gimp was started."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:263
msgid "the new handler type: { MESSAGE_BOX (0), CONSOLE (1) }"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:269
msgid "Controls where warning messages are displayed."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:270
msgid "This procedure controls how g_message warnings are displayed. They can be shown in a dialog box or printed on the console where gimp was started."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:286
msgid "A unique temporary name for a temporary PDB entry name"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:293
msgid "Generates a unique temporary PDB name"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:294
msgid "This procedure generates a temporary PDB entry name that is guaranteed to be unique. It is many used by the interactive popup dialogs to generate a PDB entry name."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:345
msgid "shmget failed...disabling shared memory tile transport\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:351
msgid "shmat failed...disabling shared memory tile transport\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:377
msgid "Resource configuration"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:384
msgid "Plug-ins"
msgstr "Erg\344nzungen"
#: app/plug_in.c:396
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "\334berpr\374fe Erg\344nzung: \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:433
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "schreibe \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:446
msgid "Starting extensions: "
msgstr "Starte Erweiterung: "
#: app/plug_in.c:447
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterung"
#: app/plug_in.c:734
msgid "\"%s\" executable not found\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:787
msgid "unable to locate plug-in: \"%s\""
msgstr "Kann Erg\344nzung \"%s\" nicht finden"
#: app/plug_in.c:884
msgid "unable to open pipe"
msgstr "Kann Pipeline nicht \366ffnen"
#: app/plug_in.c:932
msgid "unable to run plug-in: %s\n"
msgstr "Kann Erg\344nzung \"%s\" nicht starten"
#: app/plug_in.c:1268
msgid "<Image>/Filters/Repeat last"
msgstr "<Image>/Filter/Wiederhole letzten Vorgang"
#: app/plug_in.c:1269
msgid "<Image>/Filters/Re-show last"
msgstr "<Image>/Filter/Zeige letzten Vorgang nochmal"
#: app/plug_in.c:1308 app/plug_in.c:1315 app/plug_in.c:1319
msgid "plug_in_handle_message(): received a config message (should not happen)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1330
msgid "plug_in_handle_message(): received a temp proc run message (should not happen)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1377 app/plug_in.c:1384 app/plug_in.c:1428 app/plug_in.c:1470 app/plug_in.c:1479
msgid "plug_in_handle_tile_req: ERROR"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1391
msgid "expected tile data and received: %d\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1405 app/plug_in.c:1442
msgid "plug-in requested invalid drawable (killing)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1413 app/plug_in.c:1450
msgid "plug-in requested invalid tile (killing)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1486
msgid "expected tile ack and received: %d\n"
msgstr ""
#. THIS IS PROBABLY NOT CORRECT -josh
#: app/plug_in.c:1510
msgid "PDB lookup failed on %s\n"
msgstr "PDB: Nachschlagen schlug fehl bei: %s\n"
#: app/plug_in.c:1534 app/plug_in.c:1578
msgid "plug_in_handle_proc_run: ERROR"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1617 app/plug_in.c:1630 app/plug_in.c:1643 app/plug_in.c:1658
msgid "plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which does not take the standard plug-in args"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1666
msgid "plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" in an invalid menu location. Use either \"<Toolbox>\", \"<Image>\", \"<Load>\", or \"<Save>\"."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:1686
msgid "plug_in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which fails to comply with the array parameter passing standard. Argument %d is noncompliant."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2096
msgid "duplicate plug-in: \"%s\" (skipping)\n"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2270
msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the plug-in!"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2291
msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the temporary procedure!"
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2299
msgid "Unknown procedure type."
msgstr ""
#: app/plug_in.c:2605 app/plug_in.c:2770 app/plug_in.c:2883 app/plug_in.c:2966
msgid "the \"region\" arg type is not currently supported"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:209
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:215
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:221
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:227
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:434
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:648
msgid "Light Checks"
msgstr "Helle Markierungen"
#: app/preferences_dialog.c:649
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "Halbhelle Markierungen"
#: app/preferences_dialog.c:650
msgid "Dark Checks"
msgstr "Dunkle Markierungen"
#: app/preferences_dialog.c:651
msgid "White Only"
msgstr "Nur Wei\337"
#: app/preferences_dialog.c:652
msgid "Gray Only"
msgstr "Nur Grau"
#: app/preferences_dialog.c:653
msgid "Black Only"
msgstr "Nur Schwarz"
#: app/preferences_dialog.c:657
msgid "Small Checks"
msgstr "Kleine Markierungen"
#: app/preferences_dialog.c:658
msgid "Medium Checks"
msgstr "Mittlere Markierungen"
#: app/preferences_dialog.c:659
msgid "Large Checks"
msgstr "Gro\337e Markierungen"
#: app/preferences_dialog.c:681
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#: app/preferences_dialog.c:682
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobyte"
#: app/preferences_dialog.c:683
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabyte"
#: app/preferences_dialog.c:690
msgid "Temp dir:"
msgstr "Zwischenverzeichnis:"
#: app/preferences_dialog.c:691
msgid "Swap dir:"
msgstr "Auslagerverzeichnis:"
#: app/preferences_dialog.c:692
msgid "Brushes dir:"
msgstr "Pinselverzeichnis:"
#: app/preferences_dialog.c:693
msgid "Gradients dir:"
msgstr "Farbverl\344ufeverzeichnis:"
#: app/preferences_dialog.c:694
msgid "Patterns dir:"
msgstr "Musterverzeichnis:"
#: app/preferences_dialog.c:695
msgid "Palette dir:"
msgstr "Farbenverzeichnis"
#: app/preferences_dialog.c:696
msgid "Plug-in dir:"
msgstr "Erg\344nzungsverzeichnis:"
#: app/preferences_dialog.c:704
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: app/preferences_dialog.c:705
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: app/preferences_dialog.c:706
msgid "Large"
msgstr "Gro\337"
#: app/preferences_dialog.c:776
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#. Display page
#: app/preferences_dialog.c:820
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
#: app/preferences_dialog.c:833
msgid "Default image size"
msgstr "Standard Bildgr\366\337e"
#: app/preferences_dialog.c:848
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
#: app/preferences_dialog.c:854
msgid "Height:"
msgstr "H\366he:"
#: app/preferences_dialog.c:885
msgid "Default image type"
msgstr "Standard Bildart"
#: app/preferences_dialog.c:918
msgid "Preview size:"
msgstr "Vorschaugr\366\337e"
#: app/preferences_dialog.c:940
msgid "Cubic interpolation"
msgstr "Kubische Interpolierung"
#: app/preferences_dialog.c:953
msgid "Transparency Type"
msgstr "Durchsichtigkeitsart"
#: app/preferences_dialog.c:977
msgid "Check Size"
msgstr "Markierungsgr\366\337e"
#: app/preferences_dialog.c:1002
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. Interface
#: app/preferences_dialog.c:1006
msgid "Interface settings"
msgstr "Oberfl\344cheneinstellungen"
#: app/preferences_dialog.c:1015
msgid "Resize window on zoom"
msgstr "Ver\344ndere Fenstergr\366\337e beim Zoomen"
#: app/preferences_dialog.c:1024
msgid "Perfect-but-slow pointer tracking"
msgstr "Genaue aber langsame Mauszeigenachf\374hrung"
#: app/preferences_dialog.c:1046
msgid "Disable cursor updating"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1055
msgid "Show tool tips"
msgstr "Zeige Hilfen"
#: app/preferences_dialog.c:1064
msgid "Show rulers"
msgstr "Zeige Lineale"
#: app/preferences_dialog.c:1073
msgid "Show statusbar"
msgstr "Zeige Statusanzeige"
#: app/preferences_dialog.c:1086
msgid "Levels of undo:"
msgstr "Stufen der R\374ckg\344ngigmachung:"
#: app/preferences_dialog.c:1106
msgid "Marching ants speed:"
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen:"
#: app/preferences_dialog.c:1126
msgid "Recent Documents list size:"
msgstr "Gr\366\337e der letzten Dokumentliste:"
#: app/preferences_dialog.c:1142
msgid "Interface"
msgstr "Oberfl\344che"
#. Environment
#: app/preferences_dialog.c:1146
msgid "Environment settings"
msgstr "Umgebungseinstellungen"
#: app/preferences_dialog.c:1156
msgid "Conservative memory usage"
msgstr "Zur\374ckhaltende Speicherausnutzung"
#: app/preferences_dialog.c:1169
msgid "Tile cache size:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1205
msgid "Install colormap (8-bit only)"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1216
msgid "Colormap cycling (8-bit only)"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1227
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
#: app/preferences_dialog.c:1231
msgid "Session managment"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1241
msgid "Save window positions on exit"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1255
msgid "Clear saved window positions"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1262
msgid "Always try to restore session"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1271
msgid "Save device status on exit"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1280
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
#. Directories
#: app/preferences_dialog.c:1286
msgid "Directories settings"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1321
msgid "Directories"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:112
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:113
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP Erg\344nzung"
#: app/procedural_db.c:114
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP Erweiterung"
#: app/procedural_db.c:115
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:125
msgid "the dump filename"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:132
msgid "Dumps the current contents of the procedural database"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:133
msgid "This procedure dumps the contents of the procedural database to the specified file. The file will contain all of the information provided for each registered procedure. This file is in a format appropriate for use with the supplied \"pdb_self_doc.el\" Elisp script, which generates a texinfo document."
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:159 app/procedural_db.c:229 app/procedural_db.c:283
msgid "the procedure name"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:167
msgid "a short blurb"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:171
msgid "detailed procedure help"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:175
msgid "author(s) of the procedure"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:179
msgid "the copyright"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:183
msgid "copyright date"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:187
msgid "the procedure type: { INTERNAL (0), PLUGIN (1), EXTENSION (2) }"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:191
msgid "the number of input arguments"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:195
msgid "the number of return values"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:202
msgid "Queries the procedural database for information on the specified procedure"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:203
msgid "This procedure returns information on the specified procedure. A short blurb, detailed help, author(s), copyright information, procedure type, number of input, and number of return values are returned. For specific information on each input argument and return value, use the 'gimp_procedural_db_query_proc_arg' and 'gimp_procedural_db_query_proc_val' procedures"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:233
msgid "the argument number"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:241
msgid "the type of argument { PDB_INT32 (0), PDB_INT16 (1), PDB_INT8 (2), PDB_FLOAT (3), PDB_STRING (4), PDB_INT32ARRAY (5), PDB_INT16ARRAY (6), PDB_INT8ARRAY (7), PDB_FLOATARRAY (8), PDB_STRINGARRAY (9), PDB_COLOR (10), PDB_REGION (11), PDB_DISPLAY (12), PDB_IMAGE (13), PDB_LAYER (14), PDB_CHANNEL (15), PDB_DRAWABLE (16), PDB_SELECTION (17), PDB_BOUNDARY (18), PDB_PATH (19), PDB_PARASITE (20), PDB_STATUS (21) }"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:245
msgid "the name of the argument"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:249
msgid "a description of the argument"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:256
msgid "Queries the procedural database for information on the specified procedure's argument"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:257
msgid "This procedure returns information on the specified procedure's argument. The argument type, name, and a description are retrieved."
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:287
msgid "the return value number"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:295
msgid "the type of return value { PDB_INT32 (0), PDB_INT16 (1), PDB_INT8 (2), PDB_FLOAT (3), PDB_STRING (4), PDB_INT32ARRAY (5), PDB_INT16ARRAY (6), PDB_INT8ARRAY (7), PDB_FLOATARRAY (8), PDB_STRINGARRAY (9), PDB_COLOR (10), PDB_REGION (11), PDB_DISPLAY (12), PDB_IMAGE (13), PDB_LAYER (14), PDB_CHANNEL (15), PDB_DRAWABLE (16), PDB_SELECTION (17), PDB_BOUNDARY (18), PDB_PATH (19), PDB_PARASITE (20), PDB_STATUS (21) }"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:299
msgid "the name of the return value"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:303
msgid "a description of the return value"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:310
msgid "Queries the procedural database for information on the specified procedure's return value"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:311
msgid "This procedure returns information on the specified procedure's return value. The return value type, name, and a description are retrieved."
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:337 app/procedural_db.c:378
msgid "the identifier associated with data"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:345 app/procedural_db.c:386
msgid "the number of bytes in the data"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:352
msgid "Returns size of data associated with the specified identifier"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:353
msgid "This procedure returns the size of any data which may have been associated with the specified identifier. If no data has been associated with the identifier, an error is returned."
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:390
msgid "a byte array containing data"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:397
msgid "Returns data associated with the specified identifier"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:398
msgid "This procedure returns any data which may have been associated with the specified identifier. The data is a variable length array of bytes. If no data has been associated with the identifier, an error is returned."
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:424
msgid "the identifier for association with data"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:428
msgid "the number of bytes in data"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:432
msgid "the data"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:439
msgid "Associates the specified identifier with the supplied data"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:440
msgid "This procedure associates the supplied data with the provided identifier. The data may be subsequently retrieved by a call to 'procedural_db_get_data'."
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:466
msgid "the regex for procedure name"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:470
msgid "the regex for procedure blurb"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:474
msgid "the regex for procedure help"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:478
msgid "the regex for procedure author"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:482
msgid "the regex for procedure copyright"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:486
msgid "the regex for procedure date"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:490
msgid "the regex for procedure type: {'Internal GIMP procedure', 'GIMP Plug-In', 'GIMP Extension'}"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:498
msgid "the number of matching procedures"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:502
msgid "the list of procedure names"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:509
msgid "Queries the procedural database for its contents using regular expression matching"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:510
msgid "This procedure queries the contents of the procedural database. It is supplied with seven arguments matching procedures on {name, blurb, help, author, copyright, date, procedure type}. This is accomplished using regular expression matching. For instance, to find all procedures with \"jpeg\" listed in the blurb, all seven arguments can be supplied as \".*\", except for the second, which can be supplied as \".*jpeg.*\". There are two return arguments for this procedure. The first is the number of procedures matching the query. The second is a concatenated list of procedure names corresponding to those matching the query. If no matching entries are found, then the returned string is NULL and the number of entries is 0."
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:532
msgid "Procedural Database"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:631
msgid "PDB calling error %s"
msgstr ""
#: app/procedural_db.c:707
msgid "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:113
msgid "Rectangular Select Options"
msgstr "Rechteckige Auswahl Einstellungen"
#: app/rect_select.c:116
msgid "Elliptical Selection Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:119
msgid "Free-hand Selection Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:122
msgid "Fuzzy Selection Options"
msgstr "Ungenaue Auswahl Einstellungen"
#: app/rect_select.c:125
msgid "Bezier Selection Options"
msgstr "Bezierauswahl Einstellungen"
#: app/rect_select.c:128
msgid "Intelligent Scissors Options"
msgstr "Intelligente Messer Einstellungen"
#: app/rect_select.c:131
msgid "By-Color Select Options"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:165
msgid "Bezier Extends"
msgstr ""
#. antialias toggle
#: app/rect_select.c:178 app/text_tool.c:172
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:190
msgid "Fixed size / aspect ratio"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:201
msgid " Width: "
msgstr ""
#: app/rect_select.c:219
msgid " Height: "
msgstr ""
#. the feather toggle button
#: app/rect_select.c:237
msgid "Feather"
msgstr "Runden"
#: app/rect_select.c:249
msgid "Feather Radius"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:390
msgid "Selection: ADD"
msgstr "Auswahl: Hinzuf\374gen"
#: app/rect_select.c:393
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "Auswahl: Abziehen"
#: app/rect_select.c:396
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "Auswahl: Schnitt"
#: app/rect_select.c:399
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "Auswahl: Ersetzen"
#: app/rect_select.c:597
msgid "Selection: %d x %d"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:739
msgid "the width of the rectangle: width > 0"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:743
msgid "the height of the rectangle: height > 0"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:762
msgid "Create a rectangular selection over the specified image"
msgstr ""
#: app/rect_select.c:763
msgid "This tool creates a rectangular selection over the specified image. The rectangular region can be either added to, subtracted from, or replace the contents of the previous selection mask. If the feather option is enabled, the resulting selection is blurred before combining. The blur is a gaussian blur with the specified feather radius."
msgstr ""
#: app/resize.c:106 app/transform_core.c:116
msgid "Scale"
msgstr ""
#: app/resize.c:110
msgid "Resize"
msgstr ""
#: app/resize.c:126
msgid "New width:"
msgstr ""
#: app/resize.c:143
msgid "New height:"
msgstr ""
#. the x scale ratio label and entry
#: app/resize.c:160
msgid "X ratio:"
msgstr ""
#: app/resize.c:177
msgid "Y ratio:"
msgstr ""
#: app/resize.c:230
msgid "Constrain Ratio"
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:86
msgid "Rotation Information"
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:87
msgid "Angle: "
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:88
msgid "Center X: "
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:89
msgid "Center Y: "
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:389 app/scale_tool.c:480 app/shear_tool.c:376
msgid "whether to use interpolation"
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:393
msgid "the angle of rotation (radians)"
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:401
msgid "the rotated drawable"
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:408
msgid "Rotate the specified drawable about its center through the specified angle"
msgstr ""
#: app/rotate_tool.c:409
msgid "This tool rotates the specified drawable if no selection exists. If a selection exists, the portion of the drawable which lies under the selection is cut from the drawable and made into a floating selection which is then rotated by the specified amount. The interpolation parameter can be set to TRUE to indicate that either linear or cubic interpolation should be used to smooth the resulting rotated drawable. The return value is the ID of the rotated drawable. If there was no selection, this will be equal to the drawable ID supplied as input. Otherwise, this will be the newly created and rotated drawable."
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:77
msgid "Scaling Information"
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:78
msgid "Original Width: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:79
msgid "Original Height: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:80
msgid "Current Width: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:81
msgid "Current Height: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:82
msgid "X Scale Ratio: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:83
msgid "Y Scale Ratio: "
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:484
msgid "the x coordinate of the upper-left corner of newly scaled region"
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:488
msgid "the y coordinate of the upper-left corner of newly scaled region"
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:492
msgid "the x coordinate of the lower-right corner of newly scaled region"
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:496
msgid "the y coordinate of the lower-right corner of newly scaled region"
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:504
msgid "the scaled drawable"
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:511
msgid "Scale the specified drawable"
msgstr ""
#: app/scale_tool.c:512
msgid "This tool scales the specified drawable if no selection exists. If a selection exists, the portion of the drawable which lies under the selection is cut from the drawable and made into a floating selection which is then scaled by the specified amount. The interpolation parameter can be set to TRUE to indicate that either linear or cubic interpolation should be used to smooth the resulting scaled drawable. The return value is the ID of the scaled drawable. If there was no selection, this will be equal to the drawable ID supplied as input. Otherwise, this will be the newly created and scaled drawable."
msgstr ""
#: app/session.c:146
msgid "# GIMP sessionrc\n"
msgstr "GIMP Version"
#: app/session.c:147
msgid "# This file takes session-specific info (that is info,\n"
msgstr ""
#: app/session.c:148
msgid "# you want to keep between two gimp-sessions). You are\n"
msgstr ""
#: app/session.c:149
msgid "# not supposed to edit it manually, but of course you\n"
msgstr ""
#: app/session.c:150
msgid "# can do. This file will be entirely rewritten every time\n"
msgstr ""
#: app/session.c:151
msgid "# you quit the gimp. If this file isn't found, defaults\n"
msgstr ""
#: app/session.c:152
msgid ""
"# are used.\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:83
msgid "Shear Information"
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:84
msgid "X Shear Magnitude: "
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:85
msgid "Y Shear Magnitude: "
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:380
msgid "Type of shear: { HORIZONTAL (0), VERTICAL (1) }"
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:384
msgid "the magnitude of the shear"
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:392
msgid "the sheard drawable"
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:399
msgid "Shear the specified drawable about its center by the specified magnitude"
msgstr ""
#: app/shear_tool.c:400
msgid "This tool shears the specified drawable if no selection exists. If a selection exists, the portion of the drawable which lies under the selection is cut from the drawable and made into a floating selection which is then sheard by the specified amount. The interpolation parameter can be set to TRUE to indicate that either linear or cubic interpolation should be used to smooth the resulting sheard drawable. The return value is the ID of the sheard drawable. If there was no selection, this will be equal to the drawable ID supplied as input. Otherwise, this will be the newly created and sheard drawable. The shear type parameter indicates whether the shear will be applied horizontally or vertically. The magnitude can be either positive or negative and indicates the extent (in pixels) to shear by."
msgstr ""
#. the main label
#: app/text_tool.c:167
msgid "Text Options"
msgstr "Texteinstellungen"
#: app/text_tool.c:184
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: app/text_tool.c:310 app/text_tool.c:312
msgid "Text Tool"
msgstr "Textwerkzeug"
#: app/text_tool.c:537
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:539
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool options."
msgstr ""
#: app/text_tool.c:623
msgid "sanity check failed: could not get gdk image"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:626
msgid "sanity check failed: image should have 1 bit per pixel"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:643
msgid "Text Layer"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:686
msgid "text_render: could not allocate image"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:923 app/text_tool.c:1022 app/text_tool.c:1129
msgid "the affected drawable: (-1 for a new text layer)"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:927 app/text_tool.c:1026 app/text_tool.c:1133
msgid "the x coordinate for the left side of text bounding box"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:931 app/text_tool.c:1030 app/text_tool.c:1137
msgid "the y coordinate for the top of text bounding box"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:935 app/text_tool.c:1034 app/text_tool.c:1141 app/text_tool.c:1205 app/text_tool.c:1289 app/text_tool.c:1381
msgid "the text to generate"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:939 app/text_tool.c:1038 app/text_tool.c:1145
msgid "the size of the border: border >= 0"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:943 app/text_tool.c:1042 app/text_tool.c:1149
msgid "generate antialiased text"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:947 app/text_tool.c:1046 app/text_tool.c:1153 app/text_tool.c:1209 app/text_tool.c:1293 app/text_tool.c:1385
msgid "the size of text in either pixels or points"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:951 app/text_tool.c:1050 app/text_tool.c:1157 app/text_tool.c:1213 app/text_tool.c:1297 app/text_tool.c:1389
msgid "the units of the specified size: { PIXELS (0), POINTS (1) }"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:955 app/text_tool.c:1054 app/text_tool.c:1217 app/text_tool.c:1301
msgid "the font foundry, \"*\" for any"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:959 app/text_tool.c:1058 app/text_tool.c:1221 app/text_tool.c:1305
msgid "the font family, \"*\" for any"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:963 app/text_tool.c:1062 app/text_tool.c:1225 app/text_tool.c:1309
msgid "the font weight, \"*\" for any"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:967 app/text_tool.c:1066 app/text_tool.c:1229 app/text_tool.c:1313
msgid "the font slant, \"*\" for any"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:971 app/text_tool.c:1070 app/text_tool.c:1233 app/text_tool.c:1317
msgid "the font set-width parameter, \"*\" for any"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:975 app/text_tool.c:1074 app/text_tool.c:1237 app/text_tool.c:1321
msgid "the font spacing, \"*\" for any"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:983 app/text_tool.c:1090 app/text_tool.c:1169
msgid "the new text layer"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:990 app/text_tool.c:1097 app/text_tool.c:1176
msgid "Add text at the specified location as a floating selection or a new layer."
msgstr ""
#: app/text_tool.c:991
msgid ""
"This tool requires font information in the form of seven parameters: {size, foundry, family, weight, slant, set_width, spacing}. The font size can either be specified in units of pixels or points, and the appropriate metric is specified using the size_type argument. The x and y parameters together control the placement of the new text by specifying the upper left corner of the text bounding box. If the antialias parameter is non-zero, the generated text will blend more smoothly with underlying layers. This option requires more time and memory to compute than non-antialiased text; the resulting floating selection or layer, however, will require the same amount of memory with or without antialiasing. If the specified drawable parameter is valid, the text will be created as a floating selection attached to the drawable. If the drawable parameter is not valid (-1), the text will appear as a new layer. Finally, a border can be specified around the final rendered text. The border "
"is measured in pixels."
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1078 app/text_tool.c:1325
msgid "the font registry, \"*\" for any"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1082 app/text_tool.c:1329
msgid "the font encoding, \"*\" for any"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1098
msgid ""
"This tool requires font information in the form of nine parameters: {size, foundry, family, weight, slant, set_width, spacing, registry, encoding}. The font size can either be specified in units of pixels or points, and the appropriate metric is specified using the size_type argument. The x and y parameters together control the placement of the new text by specifying the upper left corner of the text bounding box. If the antialias parameter is non-zero, the generated text will blend more smoothly with underlying layers. This option requires more time and memory to compute than non-antialiased text; the resulting floating selection or layer, however, will require the same amount of memory with or without antialiasing. If the specified drawable parameter is valid, the text will be created as a floating selection attached to the drawable. If the drawable parameter is not valid (-1), the text will appear as a new layer. Finally, a border can be specified around the final rendered "
"text. The border is measured in pixels."
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1161 app/text_tool.c:1393
msgid "the fontname (conforming to the X Logical Font Description Conventions)"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1177
msgid ""
"This tool requires font information as a fontname conforming to the 'X Logical Font Description Conventions'. You can specify the fontsize in units of pixels or points, and the appropriate metric is specified using the size_type argument. The fontsize specified in the fontname is silently ignored.The x and y parameters together control the placement of the new text by specifying the upper left corner of the text bounding box. If the antialias parameter is non-zero, the generated text will blend more smoothly with underlying layers. This option requires more time and memory to compute than non-antialiased text; the resulting floating selection or layer, however, will require the same amount of memory with or without antialiasing. If the specified drawable parameter is valid, the text will be created as a floating selection attached to the drawable. If the drawable parameter is not valid (-1), the text will appear as a new layer. Finally, a border can be specified around the "
"final rendered text. The border is measured in pixels."
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1245 app/text_tool.c:1337 app/text_tool.c:1401
msgid "the width of the specified text"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1249 app/text_tool.c:1341 app/text_tool.c:1405
msgid "the height of the specified text"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1253 app/text_tool.c:1345 app/text_tool.c:1409
msgid "the ascent of the specified font"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1257 app/text_tool.c:1349 app/text_tool.c:1413
msgid "the descent of the specified font"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1264 app/text_tool.c:1356 app/text_tool.c:1420
msgid "Get extents of the bounding box for the specified text"
msgstr ""
#: app/text_tool.c:1265 app/text_tool.c:1357 app/text_tool.c:1421
msgid "This tool returns the width and height of a bounding box for the specified text string with the specified font information. Ascent and descent for the specified font are returned as well."
msgstr ""
#: app/threshold.c:297
msgid "Threshold Options"
msgstr "Schwellwerteinstellungen"
#: app/threshold.c:344
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/threshold.c:399 app/tools.c:547
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: app/threshold.c:414
msgid "Threshold Range: "
msgstr "Schwellwertreichweite: "
#: app/threshold.c:489
msgid "threshold_preview(): No image map"
msgstr ""
#: app/threshold.c:624
msgid "the low threshold value: (0 <= low_threshold <= 255)"
msgstr ""
#: app/threshold.c:628
msgid "the high threshold value: (0 <= high_threshold <= 255)"
msgstr ""
#: app/threshold.c:635
msgid "Threshold the specified drawable"
msgstr ""
#: app/threshold.c:636
msgid "This procedures generates a threshold map of the specified drawable. All pixels between the values of 'low_threshold' and 'high_threshold' are replaced with white, and all other pixels with black."
msgstr ""
#: app/tile.c:167
msgid "tried to destroy a ref'd tile"
msgstr ""
#: app/tile.c:172
msgid "tried to destroy an attached tile"
msgstr ""
#: app/tile.c:285
msgid "Tried to detach a nonattached tile"
msgstr ""
#: app/tile_cache.c:114
msgid "cache: unable to find room for a tile"
msgstr ""
#: app/tile_cache.c:266
msgid "starting tile preswapper\n"
msgstr ""
#: app/tile_manager.c:311
msgid "tile_manager_map_tile: tile co-ord out of range."
msgstr ""
#: app/tile_manager.c:339
msgid "tile_manager_map: tile out of range."
msgstr ""
#: app/tile_manager.c:385
msgid "tile_manager_map: nonconformant map (%p -> %p)"
msgstr ""
#: app/tile_manager.c:466
msgid "tile_manager_get_tile_coordinates: tile not attached to manager"
msgstr ""
#: app/tile_manager.c:487
msgid "tile_manager_map_over_tile: tile not attached to manager"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:137
msgid "tile ref count balance: %d\n"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:145
msgid "swap file not empty: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:317
msgid "could not find swap file for tile"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:356
msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:398
msgid "tile_swap_default: SWAP_COMPRESS: UNFINISHED"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:476 app/tile_swap.c:537
msgid "unable to seek to tile location on disk: %d"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:495
msgid "unable to read tile data from disk: %d/%d ( %d ) bytes read"
msgstr ""
#: app/tile_swap.c:550
msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written"
msgstr ""
#: app/tips_dialog.c:58
msgid "GIMP Tip of the day"
msgstr "GIMP Tip des Tages"
#: app/tips_dialog.c:109
msgid "Next Tip"
msgstr ""
#: app/tips_dialog.c:116
msgid "Prev. Tip"
msgstr ""
#: app/tips_dialog.c:123
msgid "Show tip next time"
msgstr ""
#: app/tips_dialog.c:221
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
"There should be a file called "
msgstr ""
#: app/tools.c:81
msgid "Rect Select"
msgstr "Rechteckige Auswahl"
#: app/tools.c:83
msgid "/Tools/Rect Select"
msgstr "/Werkzeuge/Rechteckige Auswahl"
#: app/tools.c:86
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "W\344hle rechteckigen Bereich"
#: app/tools.c:96
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elliptische Auswahl"
#: app/tools.c:98
msgid "/Tools/Ellipse Select"
msgstr "/Werkzeuge/Elliptische Auswahl"
#: app/tools.c:101
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "W\344hle elliptischen Bereich"
#: app/tools.c:111
msgid "Free Select"
msgstr "Freie Auswahl"
#: app/tools.c:113
msgid "/Tools/Free Select"
msgstr "/Werkzeuge/Freie Auswahl"
#: app/tools.c:116
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "W\344hle Bereich frei Hand"
#: app/tools.c:126
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Ungenaue Auswahl"
#: app/tools.c:128
msgid "/Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/Werkzeuge/Ungenaue Auswahl"
#: app/tools.c:131
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "W\344hle zusammenh\344ngenden Bereich"
#: app/tools.c:141
msgid "Bezier Select"
msgstr "Bezierauswahl"
#: app/tools.c:143
msgid "/Tools/Bezier Select"
msgstr "/Werkzeuge/Bezierauswahl"
#: app/tools.c:146
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "W\344hle Bereich mittels Bezierkurven"
#: app/tools.c:156
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr "Intelligente Messer"
#: app/tools.c:158
msgid "/Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/Werkzeuge/Intelligente Messer"
#: app/tools.c:161
msgid "Select shapes from image"
msgstr "W\344hle Objekt aus Bild"
#: app/tools.c:171
msgid "Move"
msgstr "Bewege"
#: app/tools.c:173
msgid "/Tools/Move"
msgstr "/Werkzeuge/Bewege"
#: app/tools.c:176
msgid "Move layers & selections"
msgstr "Bewege Schichten und Auswahlen"
#: app/tools.c:186
msgid "Magnify"
msgstr "Vergr\366\337erung"
#: app/tools.c:188
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/Werkzeuge/Vergr\366\337erung"
#: app/tools.c:191
msgid "Zoom in & out"
msgstr "Zoome hinein und heraus"
#: app/tools.c:203
msgid "/Tools/Crop"
msgstr "/Werkzeuge/Zuschneiden"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:206
msgid "Crop the image"
msgstr "Beschneide das Bild"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#. the first radio frame and box, for transform type
#: app/tools.c:216 app/tools.c:231 app/tools.c:246 app/tools.c:261 app/transform_core.c:116 app/transform_tool.c:153
msgid "Transform"
msgstr "Transformierung"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:218
msgid "/Tools/Transform"
msgstr "/Werkzeuge/Transformierung"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:221
msgid "Transform the layer or selection"
msgstr "Transformiere die Schicht oder Auswahl"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:276 app/tools.c:291
msgid "Flip"
msgstr "Spiegelung"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:278
msgid "/Tools/Flip"
msgstr "/Werkzeuge/Spiegelung"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:281
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "Spiegle die Schicht oder Auswahl"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:306
msgid "Text"
msgstr "Text"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:308
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/Werkzeuge/Text"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:311
msgid "Add text to the image"
msgstr "F\374ge Text zum Bild hinzu"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:323
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/Werkzeuge/Farbpipette"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:326
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "Nimm Farben aus dem Bild"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:336
msgid "Bucket Fill"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:338
msgid "/Tools/Bucket Fill"
msgstr "/Werkzeuge/F\374lleimer"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:341
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:351
msgid "Blend"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:353
msgid "/Tools/Blend"
msgstr "/Werkzeuge/Farbverl\344ufe"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:356
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:366
msgid "Pencil"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:368
msgid "/Tools/Pencil"
msgstr "/Werkzeuge/Stift"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:371
msgid "Draw sharp pencil strokes"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:381
msgid "Paintbrush"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:383
msgid "/Tools/Paintbrush"
msgstr "/Werkzeuge/Pinsel"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:386
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:396
msgid "Eraser"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:398
msgid "/Tools/Eraser"
msgstr "/Werkzeuge/Radierer"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:401
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:411
msgid "Airbrush"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:413
msgid "/Tools/Airbrush"
msgstr "/Werkzeuge/Airbrush"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:416
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:426
msgid "Clone"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:428
msgid "/Tools/Clone"
msgstr "/Werkzeuge/Klonen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:431
msgid "Paint using patterns or image regions"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:441
msgid "Convolve"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:443
msgid "/Tools/Convolve"
msgstr "/Werkzeuge/Verkn\374pfen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:446
msgid "Blur or sharpen"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:456
msgid "Ink"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:458
msgid "/Tools/Ink"
msgstr "/Werkzeuge/Tinte"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:461
msgid "Draw in ink"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:472
msgid "By Color Select"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:474
msgid "/Select/By Color..."
msgstr "/Auswahl/Nach Farbe..."
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:489
msgid "/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "/Bild/Farben/Ausgleichen"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:504
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "/Bild/Farben/Helligkeit-Kontrast"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:517
msgid "Hue-Saturation"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:519
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "/Bild/Farben/Farbton-S\344ttigung"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:532
msgid "Posterize"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:534
msgid "/Image/Colors/Posterize"
msgstr "/Bild/Farben/Posterisieren"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:549
msgid "/Image/Colors/Threshold"
msgstr "/Bild/Farben/Schwellwert"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:564
msgid "/Image/Colors/Curves"
msgstr "/Bild/Farben/Kurven"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:577
msgid "Levels"
msgstr ""
#: app/tools.c:579
msgid "/Image/Colors/Levels"
msgstr "/Bild/Farben/Werte"
#: app/tools.c:592
msgid "Histogram"
msgstr ""
#: app/tools.c:594
msgid "/Image/Histogram"
msgstr "/Bild/Histogram"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/tools.c:705
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
#. this tool has no special options
#: app/tools.c:782
msgid "This tool has no options."
msgstr ""
#: app/transform_core.c:116
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: app/transform_core.c:116
msgid "Shear"
msgstr ""
#: app/transform_core.c:223
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
#: app/transform_core.c:1260
msgid "homogeneous coordinate = 0...\n"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:116
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:117
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:118
msgid "Shearing"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:119
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:123
msgid "Traditional"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:124
msgid "Corrective"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:140
msgid "Transform Tool Options"
msgstr "Trasnformationswerkzeugeinstellungen..."
#: app/transform_tool.c:176
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#. the second radio frame and box, for transform direction
#: app/transform_tool.c:192
msgid "Tool paradigm"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:215
msgid "Show grid"
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:230
msgid "Grid density: "
msgstr ""
#: app/transform_tool.c:243
msgid "Clip result"
msgstr ""
#: app/undo_cmds.c:59 app/undo_cmds.c:113
msgid "The ID of the image in which to pop an undo group"
msgstr ""
#: app/undo_cmds.c:66
msgid "Starts a group undo"
msgstr ""
#: app/undo_cmds.c:67
msgid "This function is used to start a group undo--necessary for logically combining two or more undo operations into a single operation. This call must be used in conjunction with a 'gimp_undo_push_group_end' call."
msgstr ""
#: app/undo_cmds.c:120
msgid "Finish a group undo"
msgstr ""
#: app/undo_cmds.c:121
msgid "This function must be called once for each undo_push_group call that is made."
msgstr ""
#: app/xcf.c:166 app/xcf.c:214
msgid "dummy parameter"
msgstr ""
#: app/xcf.c:169 app/xcf.c:172 app/xcf.c:226
msgid "The name of the file to load"
msgstr ""
#: app/xcf.c:179
msgid "Output image"
msgstr ""
#: app/xcf.c:194
msgid "loads file saved in the .xcf file format"
msgstr ""
#: app/xcf.c:195
msgid "The xcf file format has been designed specifically for loading and saving tiled and layered images in the GIMP. This procedure will load the specified file."
msgstr ""
#: app/xcf.c:220
msgid "Active drawable of input image"
msgstr ""
#: app/xcf.c:241
msgid "saves file in the .xcf file format"
msgstr ""
#: app/xcf.c:242
msgid "The xcf file format has been designed specifically for loading and saving tiled and layered images in the GIMP. This procedure will save the specified image in the xcf file format."
msgstr ""
#: app/xcf.c:337
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
#: app/xcf.c:387
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "Kann %s nicht \366ffnen: %s\n"
#: app/xcf.c:1090 app/xcf.c:1951
msgid "xcf: zlib compression unimplemented"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1247
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile saving error: %d\n"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1389
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgstr ""
#: app/xcf.c:1420
msgid "unknown compression type: %d"
msgstr ""
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#: app/xcf.c:1452
msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1525
msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1584
msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1924
msgid "not enough tiles found in level"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1955
msgid "xcf: fractal compression unimplemented"
msgstr ""
#: app/xcf.c:1997
msgid "encountered garbage after reading level: %d"
msgstr ""
#: app/xcf.c:2096
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile loading error: %d"
msgstr ""
#: app/xcf.c:2143
msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgstr ""
#: app/regex.c:976
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: app/regex.c:977
msgid "No match"
msgstr "Kein Treffer"
#. REG_NOMATCH
#: app/regex.c:978
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ung\374ltiger regul\344rer Ausdruck"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
#. REG_BADPAT
#: app/regex.c:979
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
#: app/regex.c:980
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
#. REG_ECTYPE
#: app/regex.c:981
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#. REG_EESCAPE
#: app/regex.c:982
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
#: app/regex.c:983
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#. REG_EBRACK
#: app/regex.c:984
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#. REG_EPAREN
#: app/regex.c:985
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#: app/regex.c:986
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#. REG_BADBR
#: app/regex.c:987
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
#. REG_ERANGE
#: app/regex.c:988
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
#: app/regex.c:989
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
#. REG_BADRPT
#: app/regex.c:990
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
#. REG_EEND
#: app/regex.c:991
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
#: app/regex.c:992
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
#: app/regex.c:5442
msgid "No previous regular expression"
1998-10-05 15:30:15 +08:00
msgstr ""