1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
# Tips translated by Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# This is a list of tips for the GIMP. Every time the GIMP is
|
|
|
|
|
# started, one tip will be selected from this file and will be
|
|
|
|
|
# displayed in the "Tip of the day" dialog.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# - Lines starting with '#' are comments.
|
|
|
|
|
# - Blank lines or comments separate two tips (they are not ignored).
|
|
|
|
|
# Multiple blank lines are treated as one. If you want to have a
|
|
|
|
|
# blank line in a tip, put a space or tab in it.
|
|
|
|
|
# - Text will appear in the dialog as it is in this file. This is
|
|
|
|
|
# done on purpose in order to have more freedom in the layout of the
|
|
|
|
|
# tips than with automatic word-wrapping, but this also means that
|
|
|
|
|
# you have to avoid excessively long lines in this file.
|
|
|
|
|
# - Tips should be concise: 3 lines or less.
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
# - Advice for translators to other languages: keep the original tips
|
|
|
|
|
# as comments before the translated tips. It will be easier for
|
|
|
|
|
# other people to check for changes or additions.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Tips in this file have been contributed by Zachary Beane, Mo Oishi,
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
# Raphael Quinet, Sven Neumann, Carey Bunks and other people on the
|
|
|
|
|
# gimp mailing lists and newsgroup (comp.graphics.apps.gimp).
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
# --------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# The first tip should be a welcome message, because this is the
|
|
|
|
|
# first thing that a new user will see.
|
|
|
|
|
#
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
# Welcome to the GIMP !
|
|
|
|
|
V<>tejte v<>programu GIMP!
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#Nearly all image operations are performed by right-clicking
|
|
|
|
|
#on the image. And don't worry, you can undo most mistakes...
|
|
|
|
|
T<EFBFBD>m<EFBFBD><EFBFBD> ve<76>ker<65> operace s<>obr<62>zky jsou vyvol<6F>v<EFBFBD>ny pomoc<6F> prav<61>ho
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
tla<EFBFBD><EFBFBD>tka my<6D>i. A nebojte se, v<>t<EFBFBD>inu chyb m<><6D>ete napravit...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Tips for beginners start here
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
# (for people who are not familiar yet with layers and image formats)
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by
|
|
|
|
|
#pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus.
|
|
|
|
|
Kontextov<EFBFBD> citlivou n<>pov<6F>du k<>v<EFBFBD>t<EFBFBD>in<69> v<>zna<6E>n<EFBFBD>ch vlastnost<73> programu
|
|
|
|
|
GIMP z<>sk<73>te kdykoliv stisknut<75>m kl<6B>vesy F1. Funguje to i<>v<EFBFBD>menu.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them
|
|
|
|
|
#as a stack of slides or filters, such that looking through them you
|
|
|
|
|
#see a composite of their contents.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
GIMP organizuje obr<62>zek do vrstev. Lze si je p<>edstavit jako
|
|
|
|
|
stoh f<>li<6C> nebo filtr<74>, skrz kter<65> se d<>v<EFBFBD>me, chceme-li
|
|
|
|
|
slo<EFBFBD>it jejich obsah.
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#You can perform many layer operations by right-clicking on the text
|
|
|
|
|
#label of a layer in the "Layers, Channels and Paths" dialog
|
|
|
|
|
Mnoho operac<61> s<>vrstvami lze prov<6F>st prav<61>m tla<6C><61>ckem my<6D>i
|
|
|
|
|
na textov<6F>m n<>v<EFBFBD><76>t<EFBFBD> vrstvy v<>dialogu "Vrstvy, kan<61>ly a cesty".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#When you save an image to work on it again later, try using XCF,
|
|
|
|
|
#the GIMP's native file format (use the file extension ".xcf").
|
|
|
|
|
#This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress.
|
|
|
|
|
#Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ...
|
|
|
|
|
P<EFBFBD>i z<>pisu obr<62>zku, na kter<65>m se bude pozd<7A>ji pracovat, je vhodn<64> XCF,
|
|
|
|
|
nativn<EFBFBD> form<72>t programu GIMP (u<><75>v<EFBFBD> p<><70>ponu ".xcf").
|
|
|
|
|
Ten zachov<6F> vrstvy, a cel<65> vzez<65>en<65> rozpracovan<61>ho dokumentu.
|
|
|
|
|
Po dokon<6F>en<65> projektu lze soubor zapsat jako JPEGm PNG, GIF,...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#The layer named "Background" it special because it lacks transparency.
|
|
|
|
|
#This prevents you from adding a layer mask or moving the layer up in
|
|
|
|
|
#the stack. You may add transparency to it by right-clicking in the
|
|
|
|
|
#"Layers, Channels and Paths" dialog and selecting "Add Alpha Channel".
|
|
|
|
|
Vrstvy "Pozad<61>" je zvl<76><6C>tn<74>, proto<74>e j<> chyb<79> pr<70>hlednost. To
|
|
|
|
|
znemo<EFBFBD><EFBFBD>uje p<>idat masku vrstvy nebo posunout vrstvu v<><76> ve stohu.
|
|
|
|
|
Pr<EFBFBD>hlednost lze p<>idat poklepem na prav<61> tla<6C><61>tko v<>dialogu "Vrstvy,
|
|
|
|
|
kan<EFBFBD>ly a cesty" a volbou "P<>idat alfa kan<61>l".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#Most plug-ins work on the current layer of the current image. In
|
|
|
|
|
#some cases, you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image)
|
|
|
|
|
#if you want the plug-in to work on the whole image.
|
|
|
|
|
V<EFBFBD>t<EFBFBD>ina z<>suvn<76>ch modul<75> pracuje s<>aktu<74>ln<6C> vrstvou aktu<74>ln<6C>ho obr<62>zku.
|
|
|
|
|
Pokud m<> modul pracovat s<>cel<65>m obr<62>zkem, je v<>n<EFBFBD>kter<65>ch p<><70>padech nutn<74>
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
slou<EFBFBD>it v<>echny vrstvy (Vrstvy->Slou<6F>it obraz).
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#Not all effects can be applied to all kinds of images. This is
|
|
|
|
|
#indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change
|
|
|
|
|
#the image mode to RGB (Image->Mode->RGB), add an alpha-channel
|
|
|
|
|
#(Layers->Add Alpha Channel) or flatten it (Layers->Flatten Image).
|
|
|
|
|
Ne ka<6B>d<EFBFBD> efekt lze pou<6F><75>t na v<>echny typy obr<62>zk<7A>. Lze to rozpoznat
|
|
|
|
|
podle za<7A>ed<65>n<EFBFBD> polo<6C>ky v<>menu. M<><4D>e b<>t pot<6F>ebn<62> zm<7A>nit re<72>im obr<62>zku
|
|
|
|
|
na RGB (Obr<62>zek->Re<52>im->RGB), p<>idat alfa kan<61>l (Vrstvy->P<>idat Alfa
|
|
|
|
|
kan<EFBFBD>l) nebo slou<6F>it obraz (Vrstvy->Slou<6F>it obraz).
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Tips for intermediate users start here
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging
|
|
|
|
|
#a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into
|
|
|
|
|
#an image will fill the current image or selection with that color.
|
|
|
|
|
U<EFBFBD>mnoha v<>c<EFBFBD> v<>programu GIMP funguje ta<74>en<65> a pu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> (drag and drop).
|
|
|
|
|
Nap<EFBFBD><EFBFBD>klad ta<74>en<65> barvy z<>panelu n<>stroj<6F> nebo z<>barevn<76> palety a pu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>
|
|
|
|
|
do obr<62>zku vypln<6C> aktu<74>ln<6C> obr<62>zek nebo v<>b<EFBFBD>r touto barvou.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil),
|
|
|
|
|
#Shift-click will draw a straight line from your last drawing
|
|
|
|
|
#point to your current cursor position. If you also press Ctrl,
|
|
|
|
|
#the line will be constrained to 15 degree angles.
|
|
|
|
|
P<EFBFBD>i pou<6F>it<69> kreslic<69>ho n<>stroje (<28>t<EFBFBD>tce, Rozpra<72>ova<76>e nebo Tu<54>ky),
|
|
|
|
|
klepnut<EFBFBD> s<>P<EFBFBD>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>em nakresl<73> rovnou <20><>ru mezi posledn<64>m
|
|
|
|
|
kreslen<EFBFBD>m m<>stem a nyn<79>j<EFBFBD><6A> polohou kurzoru. Pokud se stiskne
|
|
|
|
|
i<EFBFBD>Control, <20><>ra bude nav<61>c kreslen<65> jen v<>15stup<75>ov<6F>ch kroc<6F>ch.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#The file selection dialog box has command-line completion with
|
|
|
|
|
#Tab, just like the shell. Type part of a filename, hit tab, and voila!
|
|
|
|
|
#It's completed.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
Dialog volby souboru m<> dokon<6F>ov<6F>n<EFBFBD> jm<6A>na souboru pomoc<6F> Tabul<75>toru,
|
|
|
|
|
podobn<EFBFBD> jako shell. Sta<74><61> napsat <20><>st jm<6A>na, stisknout tabul<75>tor
|
|
|
|
|
a je to! Dokon<6F>en<65>.
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#You can reassign shortcut keys on any menu by bringing up the menu,
|
|
|
|
|
#selecting a menu item, and pressing the new shortcut key combination.
|
|
|
|
|
#This is dynamic and is saved when you exit GIMP.
|
|
|
|
|
Je mo<6D>n<EFBFBD> zm<7A>nit kl<6B>vesov<6F> zkratky pro kter<65>koliv menu sou<6F>asn<73>m
|
|
|
|
|
v<EFBFBD>b<EFBFBD>rem polo<6C>ky menu a stisknut<75>m nov<6F> kl<6B>vesov<6F> kombinace. Zm<5A>na
|
|
|
|
|
je dynamick<63> a je zaps<70>na p<>i opu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> programu GIMP.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#You can use the middle mouse button to pan around
|
|
|
|
|
#the image, if it's larger than its display window.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
P<EFBFBD>esouv<EFBFBD>n<EFBFBD> po obr<62>zku, kter<65> je v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> okno,
|
|
|
|
|
je mo<6D>n<EFBFBD> pomoc<6F> prost<73>edn<64>ho tla<6C><61>tka my<6D>i.
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All
|
|
|
|
|
#dragged selections will snap to the guides. You can remove
|
|
|
|
|
#guides by dragging them off the image with the Move tool.
|
|
|
|
|
Klepnut<EFBFBD>m a pot<6F>hnut<75>m z<>m<EFBFBD><6D><EFBFBD>tka lze um<75>stit na obr<62>zku
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
vod<EFBFBD>tko. V<>echny ta<74>en<65> v<>b<EFBFBD>ry se na vod<6F>tka budou chytat.
|
|
|
|
|
Vod<EFBFBD>tka lze odstranit n<>strojem P<>esun vyta<74>en<65>m mimo obr<62>zek.
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#You can drag a layer from the "Layers, Channels and Paths" dialog
|
|
|
|
|
#and drop it onto the toolbox. This will create a new image
|
|
|
|
|
#containing only that layer.
|
|
|
|
|
Je mo<6D>n<EFBFBD> t<>hnout vrstvu z<>dialogu "Vrstvy, kan<61>ly a cesty" a pustit j<>
|
|
|
|
|
do panelu n<>stroj<6F>. To vytvo<76><6F> nov<6F> obr<62>zek obsahuj<75>c<EFBFBD> pouze tuto
|
|
|
|
|
vrstvu.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last
|
|
|
|
|
#active layer before doing other operations on the image. Click on the
|
|
|
|
|
#New Layer or Anchor Layer buttons in the "Layers, Channels and Paths"
|
|
|
|
|
#dialog, or use the menus to do the same.
|
|
|
|
|
Plovouc<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>r mus<75> b<>t p<>ed prov<6F>d<EFBFBD>n<EFBFBD>m dal<61><6C>ch operac<61> pohlcen novou
|
|
|
|
|
nebo posledn<64> aktivn<76> vrstvou. Klepn<70>te na tla<6C><61>tko Nov<6F> vrstva nebo
|
|
|
|
|
Pohltit vrstvu v<>dialogu "Vrstvy, kan<61>ly a cesty" nebo to prove<76>te
|
|
|
|
|
s<EFBFBD>pou<EFBFBD>it<EFBFBD>m menu.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add
|
|
|
|
|
#".gz" (or ".bz2", if you have bzip2 installed) to the filename
|
|
|
|
|
#and your image will be saved compressed. Of course loading
|
|
|
|
|
#compressed images works too.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
GIMP podporuje pr<70>b<EFBFBD><62>nou gzip kompresi. Sta<74><61> p<>idat
|
|
|
|
|
koncovku '.gz' (nebo '.bz2', je-li instalov<6F>n bzip2) ke jm<6A>nu
|
|
|
|
|
souboru a obr<62>zek bude ulo<6C>en komprimovan<61>. Stejn<6A> funguje
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
i<EFBFBD><EFBFBD>ten<EFBFBD> obr<62>zk<7A>.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#Pressing and holding the Shift key before making a selection allows
|
|
|
|
|
#you to add to the current selection instead of replacing it. Using
|
|
|
|
|
#Ctrl before making a selection subtracts from the current one.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
Stisknut<EFBFBD> a dr<64>en<65> P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>e p<>ed proveden<65>m v<>b<EFBFBD>ru umo<6D><6F>uje
|
|
|
|
|
p<EFBFBD>id<EFBFBD>vat do v<>b<EFBFBD>ru nam<61>sto zm<7A>ny v<>b<EFBFBD>ru. Naproti tomu pomoc<6F>
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
Control lze p<>ed proveden<65>m v<>b<EFBFBD>ru z<>n<EFBFBD>j lze ub<75>rat.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#You can press or release the Shift and Ctrl keys while you are
|
|
|
|
|
#making a selection in order to constrain it to a perfect square
|
|
|
|
|
#or circle, or to have it centered on its starting point.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
Stisknut<EFBFBD>m nebo pu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>m kl<6B>ves P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76> a Control b<>hem
|
|
|
|
|
nab<EFBFBD>r<EFBFBD>n<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>ru lze nabrat dokonal<61> <20>tverec nebo kruh,
|
|
|
|
|
nebo nab<61>rat od st<73>edu.
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by
|
|
|
|
|
#painting the edge of your current selection with the active brush.
|
|
|
|
|
#More complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig.
|
|
|
|
|
Pou<EFBFBD>it<EFBFBD> <20>pravy->Obt<62>hnout umo<6D><6F>uje kreslit jednoduch<63> <20>tverce nebo kruhy
|
|
|
|
|
vykreslen<EFBFBD>m <20><>ry aktivn<76> stopou pod<6F>l hranic aktu<74>ln<6C>ho v<>b<EFBFBD>ru.
|
|
|
|
|
Slo<EFBFBD>it<EFBFBD>j<EFBFBD><EFBFBD> tvary lze kreslit pomoc<6F> Filtry->Vyobrazen<65>->Gfig.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its
|
|
|
|
|
#settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the
|
|
|
|
|
#Clone tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool.
|
|
|
|
|
P<EFBFBD>i obta<74>en<65> cesty (<28>pravy->Obt<62>hnout) je pou<6F>it aktu<74>ln<6C> kreslic<69>
|
|
|
|
|
n<EFBFBD>stroj a jeho nastaven<65>. Lze pou<6F><75>t <20>t<EFBFBD>tec v<>re<72>imu p<>echodu,
|
|
|
|
|
Raz<EFBFBD>tko se vzorkem nebo dokonce Rozmaz<61>v<EFBFBD>n<EFBFBD>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#You can create and edit complex selections using the Bezier tool.
|
|
|
|
|
#The "Paths" tab in the "Layers, Channels and Paths" dialog allows
|
|
|
|
|
#you to work on multiple paths and to convert them to selections.
|
|
|
|
|
Komplexn<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>ry lze vytv<74><76>et pomoc<6F> v<>b<EFBFBD>ru n<>stroje B<>zier<65>v v<>b<EFBFBD>r.
|
|
|
|
|
Slo<EFBFBD>ka "Cesty" v<>dialogu "Vrstvy, kan<61>ly a cesty" umo<6D><6F>uje pracovat
|
|
|
|
|
s<EFBFBD>v<EFBFBD>ce cestami a p<>ev<65>d<EFBFBD>t je do v<>b<EFBFBD>r<EFBFBD>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#You can use the paint tools to change the selection. Click on the
|
|
|
|
|
#Quick Mask button at the bottom left of an image window. Change your
|
|
|
|
|
#selection by painting in the image and click on the button again to
|
|
|
|
|
#convert it back to a normal selection.
|
|
|
|
|
Ke zm<7A>n<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>ru je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F><75>t kreslic<69> n<>stroje. Sta<74><61> stisknout
|
|
|
|
|
tla<EFBFBD><EFBFBD>tko Rychl<68> maska na lev<65>m spodn<64>m okraji okna. Zm<5A>na se provede
|
|
|
|
|
kreslen<EFBFBD>m do obr<62>zku a op<6F>tovn<76> stisknut<75> tla<6C><61>tka ji p<>evede zp<7A>t do
|
|
|
|
|
norm<EFBFBD>ln<EFBFBD>ho v<>b<EFBFBD>ru.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and
|
|
|
|
|
#then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in
|
|
|
|
|
#the "Channels" tab of the "Layers, Channels and Paths" dialog, you can
|
|
|
|
|
#toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.
|
|
|
|
|
V<EFBFBD>b<EFBFBD>r lze zapsat do kan<61>lu (V<>b<EFBFBD>r->Ulo<6C>it do kan<61>lu) a pot<6F> m<>nit
|
|
|
|
|
libovoln<EFBFBD>m kreslic<69>m n<>strojem. Tla<6C><61>tka ve slo<6C>ce "Kan<61>ly" v<>dialogu
|
|
|
|
|
"Vrstvy, kan<61>ly a cesty" p<>ep<65>naj<61> viditelnost tohoto nov<6F>ho kan<61>lu
|
|
|
|
|
nebo ho p<>ev<65>d<EFBFBD>j<EFBFBD> do v<>b<EFBFBD>ru.
|
|
|
|
|
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
# Tips for advanced users start here
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
# (this is mostly for learning shortcut keys)
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times
|
|
|
|
|
#in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs.
|
|
|
|
|
Je-li na obrazovce velk<6C> zmatek, opakovan<61> tisknut<75> Tabul<75>toru
|
|
|
|
|
v<EFBFBD>okn<EFBFBD> obr<62>zku skr<6B>v<EFBFBD> nebo ukr<6B>v<EFBFBD> panel n<>stroj<6F> a ostatn<74> dialogy.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#You can adjust the selection range for fuzzy select
|
|
|
|
|
#by clicking and dragging left and right.
|
|
|
|
|
P<EFBFBD>i pou<6F>it<69> magick<63> h<>lky lze dola<6C>ovat rozsah v<>b<EFBFBD>ru
|
|
|
|
|
pomoc<EFBFBD> klepnut<75> a pota<74>en<65> lev<65>m a prav<61>m tla<6C><61>tkem.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all
|
|
|
|
|
#layers but that one. Shift-click again to show all layers.
|
|
|
|
|
Klepnut<EFBFBD> na ikonu oka v<>dialogu Vrstvy s<>P<EFBFBD>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>em lze skr<6B>t
|
|
|
|
|
v<EFBFBD>echny vrstvy m<>sto jedn<64>. Dal<61><6C> klepnut<75> v<>echny vrstvy zobraz<61>.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog
|
|
|
|
|
#toggles the effect of the layer mask.
|
|
|
|
|
Klepnut<EFBFBD> s<>Controlem na n<>hled masky vrstvy v<>dialogu Vrstvy
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
p<EFBFBD>ep<EFBFBD>n<EFBFBD> efekt masky vrstvy.
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog
|
|
|
|
|
#toggles viewing the mask directly.
|
|
|
|
|
Klepnut<EFBFBD> s<>Altem na n<>hled masky vrstvy v<>dialogu Vrstvy
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
p<EFBFBD>ep<EFBFBD>n<EFBFBD> p<><70>m<EFBFBD> zobrazen<65> masky.
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an image
|
|
|
|
|
#(if your window manager doesn't trap those keys...).
|
|
|
|
|
Stiskem Alt-Tab lze cyklovat p<>es v<>echny vrstvy v<>obr<62>zku
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
(pokud tuto kombinaci neodchyt<79>v<EFBFBD> spr<70>vce oken...).
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#Shift-click with the Bucket Fill tool to have it use
|
|
|
|
|
#the background color instead of the foreground color.
|
|
|
|
|
Klepnut<EFBFBD> s<>P<EFBFBD>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>em p<>i vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> z<>Plechovky
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
zp<EFBFBD>sob<EFBFBD> vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> barvou pozad<61> nam<61>sto pop<6F>ed<65>.
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#Control-drag with the Transform tool in rotation mode
|
|
|
|
|
#will constrain the rotation to 15 degree angles.
|
|
|
|
|
Pota<EFBFBD>en<EFBFBD> s<>Controlem v<>n<EFBFBD>stroji Transformace v<>re<72>imu
|
|
|
|
|
rotace zp<7A>sob<6F> rotaci v<>15stup<75>ov<6F>ch skoc<6F>ch.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag.
|
|
|
|
|
V<EFBFBD>b<EFBFBD>r lze doladit a p<>em<65>stit pomoc<6F> pota<74>en<65> s<>Altem.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable
|
|
|
|
|
#fonts. Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts.
|
|
|
|
|
#Download and install them. Some font servers allow you to use
|
|
|
|
|
#TrueType (.ttf) fonts, which are also scalable.
|
|
|
|
|
Pokud se p<>sma zobrazuj<75> jako bloky, je to proto, <20>e nejsou vektorov<6F>.
|
|
|
|
|
V<EFBFBD>t<EFBFBD>ina X server<65> podporuje Postscriptov<6F> vektorov<6F> p<>sma Type<70>1.
|
|
|
|
|
Nahrajte a nainstalujte je. N<>kter<65> servery p<>sem umo<6D><6F>uj<75> pou<6F><75>vat
|
|
|
|
|
t<EFBFBD><EFBFBD> TrueType (.ttf) p<>sma, kter<65> jsou t<><74> vektorov<6F>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse select. To
|
|
|
|
|
#place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to
|
|
|
|
|
#the circle you want to select, place your cursor at the intersection
|
|
|
|
|
#of the guides, and the resulting selection will just touch the guides.
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
Dokonal<EFBFBD> kruh lze z<>skat podr<64>en<65>m P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>e b<>hem nab<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> eliptick<63>ho
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
v<EFBFBD>b<EFBFBD>ru. K<>p<EFBFBD>esn<73>mu um<75>st<73>n<EFBFBD> kruhu lze vyt<79>hnout vod<6F>tka te<74>n<EFBFBD>
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
ke kruhu, kter<65> bude vybr<62>n, a kurzor um<75>stit do pr<70>se<73><65>ku vod<6F>tek;
|
|
|
|
|
v<EFBFBD>sledn<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>r se bude vod<6F>tek p<>esn<73> dot<6F>kat.
|
|
|
|
|
|
2000-06-14 01:54:49 +08:00
|
|
|
|
#If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can
|
|
|
|
|
#easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels
|
|
|
|
|
#tool (Image->Colors->Levels). If there are any color casts, you can
|
|
|
|
|
#correct them with the Curves tool (Image->Colors->Curves).
|
|
|
|
|
Pokud n<>kter<65> skenovan<61> vypadaj<61> nedostate<74>n<EFBFBD> barevn<76>, lze jednodu<64>e
|
|
|
|
|
upravit jejich <20>rov<6F>ov<6F> rozsah tla<6C><61>tkem "Automaticky" v<>dialogu
|
|
|
|
|
n<EFBFBD>stroje <20>rovn<76> (Obr<62>zek->Barvy-><3E>rovn<76>). Je-li na nich barevn<76>
|
|
|
|
|
n<EFBFBD>dech, lze jej upravit n<>strojem K<>ivky (Obr<62>zek->Barvy->K<>ivky).
|
|
|
|
|
|
1999-12-07 22:11:20 +08:00
|
|
|
|
# (end of tips)
|