2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
# translation of gimp-script-fu.HEAD.gu.po to Gujarati
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Gujarati
|
|
|
|
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.gu\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-26 02:57+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:53+0530\n"
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
"\n"
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
"\n"
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
|
|
|
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu કન્સોલ સ્થિતિ માત્ર પૂછપરછ ઈનવોકેશનને જ પરવાનગી આપે છે"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:163
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu કન્સોલ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:256
|
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
|
|
|
msgstr "શોધો (_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:601
|
|
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu ગણતરી સ્થિતિ માત્ર બિનપૂછપરછ ઈનવોકેશનને જ પરવાનગી આપે છે"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
|
|
|
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu એક જ સમયે બે સ્ક્રિપ્ટો પર પ્રક્રિયા કરી શકતું નથી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
|
|
|
msgstr "તમે પહેલાથી જ \"%s\" સ્ક્રિપ્ટ ચલાવી રહ્યા છો."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
|
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the script arguments frame
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:255
|
|
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
|
|
msgstr "સ્ક્રિપ્ટ દલીલો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we add a colon after the label;
|
|
|
|
#. some languages want an extra space here
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s:"
|
|
|
|
msgstr "%s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:330
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu રંગ પસંદગી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:434
|
|
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu ફાઈલ પસંદગી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu ફોલ્ડર પસંદગી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu ફોન્ટ પસંદગી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu તકતી પસંદગી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
|
|
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
|
|
msgstr "Script-fu ભાત પસંદગી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu ઢાળ પસંદગી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu બ્રશ પસંદગી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the script progress frame
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:548
|
|
|
|
msgid "Script Progress"
|
|
|
|
msgstr "સ્ક્રિપ્ટ પ્રગતિ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:556
|
|
|
|
msgid "(none)"
|
|
|
|
msgstr "(કંઇ નહી)"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
msgstr "લેખક:"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1094
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
msgstr "કોપીરાઈટ:"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1101
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
|
msgstr "તારીખ:"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1110
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
|
|
msgstr "ચિત્ર પ્રકારો:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error while executing\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ચલાવતી વખતે ભૂલ\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu સર્વર વિકલ્પો"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
|
|
|
|
msgid "_Start Server"
|
|
|
|
msgstr "સર્વર શરૂ કરો (_S)"
|
|
|
|
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
|
|
|
|
msgid "Server port:"
|
|
|
|
msgstr "સર્વર પોર્ટ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
|
|
|
|
msgid "Server logfile:"
|
|
|
|
msgstr "સર્વર લોગફાઈલ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
|
|
|
msgid "Script-Fu _Console"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu કન્સોલ (_C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
|
|
|
msgid "_Start Server..."
|
|
|
|
msgstr "સર્વર શરૂ કરો (_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
|
|
|
|
msgid "_Script-Fu"
|
|
|
|
msgstr "_Script-Fu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
|
|
|
msgid "_Buttons"
|
|
|
|
msgstr "બટનો (_B)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
|
|
|
|
msgid "_Logos"
|
|
|
|
msgstr "લોગો (_L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
|
|
|
msgid "Make Br_ush"
|
|
|
|
msgstr "બ્રશ બનાવો (_u)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
|
|
|
|
msgid "_Misc"
|
|
|
|
msgstr "મિશ્રિત (_M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
|
|
|
|
msgid "_Patterns"
|
|
|
|
msgstr "ભાતો (_P)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
|
|
|
msgid "_Test"
|
|
|
|
msgstr "ચકાસણી (_T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
|
|
|
|
msgid "_Utils"
|
|
|
|
msgstr "ઉપયોગીતાઓ (_U)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
|
|
|
msgid "_Web Page Themes"
|
|
|
|
msgstr "વેબ પાનાં થીમો (_W)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
|
|
|
|
msgid "_Alien Glow"
|
|
|
|
msgstr "એલિયન ગ્લો (_A)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
|
|
|
|
msgid "_Beveled Pattern"
|
|
|
|
msgstr "બેવેલવાળી ભાત (_B)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:292
|
|
|
|
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
|
|
|
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
|
|
|
|
msgid "Alpha to _Logo"
|
|
|
|
msgstr "લોગો પ્રતિ આલ્ફા (_L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
|
|
|
|
msgid "A_nimators"
|
|
|
|
msgstr "એનીમેટરો (_n)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
|
|
|
|
msgid "_Decor"
|
|
|
|
msgstr "સુશોભિત કરો (_D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
|
|
|
msgid "_Render"
|
|
|
|
msgstr "ઘાટ આપો (_R)"
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
|
|
|
msgstr "સ્ક્રિપ્ટો પુનઃતાજી કરો (_R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "3D _Outline..."
|
|
|
|
msgstr "3D બાહ્ય કિનારી (_O)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
|
|
|
msgstr "Bumpmap (આલ્ફા સ્તર) ઝાંખી ત્રિજ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Default bumpmap settings"
|
|
|
|
msgstr "મૂળભૂત bumpmap સુયોજનો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr "ફોન્ટ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Font size (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "ફોન્ટ માપ (પિક્સેલો)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Outline blur radius"
|
|
|
|
msgstr "ઝાંખી ત્રિજ્યાની બાહ્ય કિનારી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
|
msgstr "ભાત"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Shadow X offset"
|
|
|
|
msgstr "પડછાયો X ઓફસેટ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Shadow Y offset"
|
|
|
|
msgstr "પડછાયો Y ઓફસેટ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Shadow blur radius"
|
|
|
|
msgstr "પડછાયો ઝાંખી ત્રિજ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "લખાણ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "3_D Truchet..."
|
|
|
|
msgstr "3_D ટ્રકેટ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Background color"
|
|
|
|
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Block size"
|
|
|
|
msgstr "બ્લોક માપ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "End blend"
|
|
|
|
msgstr "અંતિમ બ્લેન્ડ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Number of X tiles"
|
|
|
|
msgstr "X તકતીઓની સંખ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Number of Y tiles"
|
|
|
|
msgstr "Y તકતીઓની સંખ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
|
|
|
msgid "Start blend"
|
|
|
|
msgstr "શરૂઆત બ્લેન્ડ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Supersample"
|
|
|
|
msgstr "સુપરસેમ્પલ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Thickness"
|
|
|
|
msgstr "જાડાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add B_evel..."
|
|
|
|
msgstr "બેવેલ ઉમેરો (_e)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Keep bump layer"
|
|
|
|
msgstr "બમ્પ સ્તર સાચવી રાખો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Work on copy"
|
|
|
|
msgstr "નકલ પર કામ કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add _Border..."
|
|
|
|
msgstr "કિનારી ઉમેરો (_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Border X size"
|
|
|
|
msgstr "કિનારી X માપ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Border Y size"
|
|
|
|
msgstr "કિનારી Y માપ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Border color"
|
|
|
|
msgstr "કિનારી રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Delta value on color"
|
|
|
|
msgstr "રંગ પર ડેલ્ટા કિંમત"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
msgstr "નીચે"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Flatten image"
|
|
|
|
msgstr "સપાટ ચિત્ર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Glow color"
|
|
|
|
msgstr "ગ્લો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr "ડાબું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
msgstr "દિશા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr "જમણું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "માપ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "ઉપર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "_Arrow..."
|
|
|
|
msgstr "તીર (_A)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Bar height"
|
|
|
|
msgstr "બાર ઊંચાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Bar length"
|
|
|
|
msgstr "બાર લંબાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "_Hrule..."
|
|
|
|
msgstr "_Hrule..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Radius"
|
|
|
|
msgstr "ત્રિજ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "_Bullet..."
|
|
|
|
msgstr "બુલેટ (_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "B_utton..."
|
|
|
|
msgstr "બટન (_u)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Glow radius"
|
|
|
|
msgstr "ગ્લો ત્રિજ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Padding"
|
|
|
|
msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Text color"
|
|
|
|
msgstr "લખાણ રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Alien _Glow..."
|
|
|
|
msgstr "એલિયન ગ્લો (_G)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
|
|
|
msgstr "ગ્લો માપ (પિક્સેલો * 4)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Alien _Neon..."
|
|
|
|
msgstr "એલિયન નીયોન (_N)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Fade away"
|
|
|
|
msgstr "ફેડ દૂર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Number of bands"
|
|
|
|
msgstr "બેન્ડની સંખ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Width of bands"
|
|
|
|
msgstr "બેન્ડની પહોળાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Width of gaps"
|
|
|
|
msgstr "ગેપની પહોળાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Basic I..."
|
|
|
|
msgstr "આધાર I (_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "B_asic II..."
|
|
|
|
msgstr "આધાર II (_a)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Bevel width"
|
|
|
|
msgstr "બેવેલ પહોળાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Lower-right color"
|
|
|
|
msgstr "નીચો-જમણો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Pressed"
|
|
|
|
msgstr "દબાયેલ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
|
|
|
msgstr "સાદું બેવેલવાળું બટન (B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Upper-left color"
|
|
|
|
msgstr "ઉપર-ડાબો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Diameter"
|
|
|
|
msgstr "વ્યાસ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Transparent background"
|
|
|
|
msgstr "પારદર્શક પાશ્વભાગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "H_eading..."
|
|
|
|
msgstr "મથાળું (_e)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
msgstr "ઊંચાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
msgstr "પહોળાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Intermediate frames"
|
|
|
|
msgstr "આંતરિક ચોંકઠાંઓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Looped"
|
|
|
|
msgstr "લુપવાળું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Max. blur radius"
|
|
|
|
msgstr "મહત્તમ. ઝાંખી ત્રિજ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "_Blend..."
|
|
|
|
msgstr "બ્લેન્ડ (_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Blen_ded..."
|
|
|
|
msgstr "બ્લેન્ડ થયેલ (_d)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Blend mode"
|
|
|
|
msgstr "બ્લેન્ડ સ્થિતિ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
|
|
|
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "FG-BG-HSV"
|
|
|
|
msgstr "FG-BG-HSV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "FG-BG-RGB"
|
|
|
|
msgstr "FG-BG-RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "FG-Transparent"
|
|
|
|
msgstr "FG-પારદર્શક"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
|
|
|
msgstr "ઢાળ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Gradient reverse"
|
|
|
|
msgstr "ઢાળ ઉલટાવો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
|
|
|
msgid "Offset (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "ઓફસેટ (પિક્સેલો)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Bo_vination..."
|
|
|
|
msgstr "બોવીનેશન (_v)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Spots density X"
|
|
|
|
msgstr "ટપકાં ઘનતા X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Spots density Y"
|
|
|
|
msgstr "ટપકાં ઘનતા Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add glowing"
|
|
|
|
msgstr "ગ્લો ઉમેર્યા પછી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "After glow"
|
|
|
|
msgstr "ગ્લો પછી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "B_urn-In..."
|
|
|
|
msgstr "આમાં-બાળો (_u)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
|
|
|
msgstr "આમાં-બાળો: કુલ બે સ્તરો જરૂરી છે!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Corona width"
|
|
|
|
msgstr "પહોળાઈ કોરોના કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Fadeout"
|
|
|
|
msgstr "ફેડઆઉટ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Fadeout width"
|
|
|
|
msgstr "પહોળાઈ ફેડઆઉટ કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Prepare for GIF"
|
|
|
|
msgstr "GIF માટે તૈયાર કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
|
|
|
msgstr "ઝડપ (પિક્સેલો/ચોકઠું)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Color 1"
|
|
|
|
msgstr "રંગ ૧"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Color 2"
|
|
|
|
msgstr "રંગ ૨"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Color 3"
|
|
|
|
msgstr "રંગ ૩"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Granularity"
|
|
|
|
msgstr "ગ્રેન્યુલારીટી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Image size"
|
|
|
|
msgstr "ચિત્રનું માપ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
|
|
|
msgstr "લીસુ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "_Camouflage..."
|
|
|
|
msgstr "કેમોફ્લેજ (_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Carve white areas"
|
|
|
|
msgstr "સફેદ વિસ્તારો કાર્વ કરો"
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Image to carve"
|
|
|
|
msgstr "કાર્વ કરવાનું ચિત્ર"
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Stencil C_arve..."
|
|
|
|
msgstr "સ્ટેન્સિલ કાર્વ (_o)..."
|
|
|
|
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Background image"
|
|
|
|
msgstr "પાશ્વ ભાગનું ચિત્ર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Carve raised text"
|
|
|
|
msgstr "વધારેલ લખાણ કાર્વ કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Carved..."
|
|
|
|
msgstr "કાર્વવાળું..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Padding around text"
|
|
|
|
msgstr "લખાણ ફરતેની જગ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Chalk color"
|
|
|
|
msgstr "ચોક રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Chalk..."
|
|
|
|
msgstr "ચોક (_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Blur amount"
|
|
|
|
msgstr "ઝાંખાનો જથ્થો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Chip Awa_y..."
|
|
|
|
msgstr "ચીપ દૂર (_y)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Chip amount"
|
|
|
|
msgstr "ચીપ જથ્થો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Drop shadow"
|
|
|
|
msgstr "પડછાયો મૂકો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Fill BG with pattern"
|
|
|
|
msgstr "BG ને ભાત સાથે ભરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
|
|
msgstr "ફેરવો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Keep background"
|
|
|
|
msgstr "પાશ્વ ભાગ સાચવી રાખો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Chrome balance"
|
|
|
|
msgstr "ક્રોમ સંતુલન"
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Chrome factor"
|
|
|
|
msgstr "ક્રોમ અવયવ"
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Chrome lightness"
|
|
|
|
msgstr "ક્રોમ પ્રકાશપણું"
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Chrome saturation"
|
|
|
|
msgstr "ક્રોમ મર્યાદા"
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Chrome white areas"
|
|
|
|
msgstr "ક્રોમ સફેદ વિસ્તારો"
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Environment map"
|
|
|
|
msgstr "પર્યાવરણ નકશો"
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Highlight balance"
|
|
|
|
msgstr "સંતુલન પ્રકાશિત કરો"
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Stencil C_hrome-..."
|
|
|
|
msgstr "સ્ટેન્સિલ ક્રોમ- (_h)..."
|
|
|
|
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "C_hrome..."
|
|
|
|
msgstr "ક્રોમ (_h)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
|
|
|
msgstr "ઓફસેટો (પિક્સેલો * 2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Circuit seed"
|
|
|
|
msgstr "સર્કિટ સીડ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Keep selection"
|
|
|
|
msgstr "પસંદગી સાચવી રાખો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "No background (only for separate layer)"
|
|
|
|
msgstr "કોઈ પાશ્વ ભાગ નથી (માત્ર અલગ સ્તર માટે જ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Oilify mask size"
|
|
|
|
msgstr "માસ્ક માપ તૈલી કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Separate layer"
|
|
|
|
msgstr "અલગ સ્તર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Circuit..."
|
|
|
|
msgstr "સર્કિટ (_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Azimuth"
|
|
|
|
msgstr "એઝીમુથ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Blur X"
|
|
|
|
msgstr "ઝાંખુ X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Blur Y"
|
|
|
|
msgstr "ઝાંખુ Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Depth"
|
|
|
|
msgstr "ઊંડાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Elevation"
|
|
|
|
msgstr "એલીવેશન"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Clothify..."
|
|
|
|
msgstr "કપડાંવાળું (_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Darken only\n"
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
"(Better, but only for images with a lot of white)"
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"માત્ર ઘાટું\n"
|
|
|
|
"(સારું, પરંતુ માત્ર વધુ પડતા સફેદવાળા ચિત્રો માટે જ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Stains"
|
|
|
|
msgstr "સ્ટેઈન"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "_Coffee Stain..."
|
|
|
|
msgstr "કોફી સ્ટેઈન (_C)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Comic Boo_k..."
|
|
|
|
msgstr "કોમીક પુસ્તક (_k)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Outline color"
|
|
|
|
msgstr "બાહ્ય કિનારી રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Outline size"
|
|
|
|
msgstr "બાહ્ય કિનારી માપ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Cool _Metal..."
|
|
|
|
msgstr "રંગ ધાતુ (_M)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Crystal..."
|
|
|
|
msgstr "ક્રિસ્ટલ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Granularity (1 is low)"
|
|
|
|
msgstr "ગ્રેન્યુલારીટી (૧ નીચું છે)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Smooth horizontally"
|
|
|
|
msgstr "આડું લીસું કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Smooth vertically"
|
|
|
|
msgstr "ઊભું લીસું કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Spread"
|
|
|
|
msgstr "ફેલાવો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
|
|
|
msgstr "થ્રેશોલ્ડ (મોટું 1<-->255 નાનું)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
msgid "_Distort..."
|
|
|
|
msgstr "બગાડો (_D)..."
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Allow resizing"
|
|
|
|
msgstr "માપ બદલવાનું માન્ય કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Blur radius"
|
|
|
|
msgstr "ત્રિજ્યા ઝાંખી કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
msgstr "રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Offset X"
|
|
|
|
msgstr "ઓફસેટ X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Offset Y"
|
|
|
|
msgstr "ઓફસેટ Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
msgstr "અપારદર્શકતા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "_Drop-Shadow..."
|
|
|
|
msgstr "પડછાયો-મૂકો (_D)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
msgstr "સ્તંભો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Erase"
|
|
|
|
msgstr "ભૂંસી નાખો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Erase/fill"
|
|
|
|
msgstr "ભૂંસો/ભરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Even"
|
|
|
|
msgstr "બેકી સંખ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Even/odd"
|
|
|
|
msgstr "બેકી/એકી સંખ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Fill with BG"
|
|
|
|
msgstr "BG સાથે ભરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Odd"
|
|
|
|
msgstr "એકી સંખ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
msgstr "હરોળો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Rows/cols"
|
|
|
|
msgstr "હરોળો/સ્તંભો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
|
|
|
msgstr "સરળ દર અન્ય હરોળે (_E)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Apply generated layermask"
|
|
|
|
msgstr "પેદા થયેલ સ્તરમાસ્ક લાગુ કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Border size"
|
|
|
|
msgstr "કિનારીનું માપ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Clear unselected maskarea"
|
|
|
|
msgstr "અપસંદિત માસ્કવિસ્તાર સાફ કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Fade from %"
|
|
|
|
msgstr "% માંથી ઘાટું કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
msgid "Fade to %"
|
|
|
|
msgstr "આટલા સુધી ઘાટું કરો %"
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Use growing selection"
|
|
|
|
msgstr "વધતી પસંદગી વાપરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
msgid "_Fade to Layer Mask..."
|
|
|
|
msgstr "સ્તર માસ્કને આછું કરો (_F)..."
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Detail level"
|
|
|
|
msgstr "વિગત સ્તર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Image height"
|
|
|
|
msgstr "ચિત્ર ઊંચાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Image width"
|
|
|
|
msgstr "ચિત્ર પહોળાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Random seed"
|
|
|
|
msgstr "રેન્ડમ સીડ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Scale X"
|
|
|
|
msgstr "માપ X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Scale Y"
|
|
|
|
msgstr "માપ Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "_Flatland..."
|
|
|
|
msgstr "સપાટભૂમિ (_F)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Active colors"
|
|
|
|
msgstr "સક્રિય રંગો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Black on white"
|
|
|
|
msgstr "સફેદ પર કાળો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Font _size (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "ફોન્ટ માપ (પિક્સેલો) (_s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Use font _name as text"
|
|
|
|
msgstr "લખાણ તરીકે ફોન્ટ નામ વાપરો (_n)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "_Border (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "કિનારી (_B) (પિક્સેલો)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Color scheme"
|
|
|
|
msgstr "રંગ પદ્ધતિ (_C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
|
|
|
msgstr "ગાળક (_F) (regexp)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "_Font Map..."
|
|
|
|
msgstr "ફોન્ટ મેપ (_F)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "_Labels"
|
|
|
|
msgstr "લેબલો (_L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "_Text"
|
|
|
|
msgstr "લખાણ (_T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Frosty..."
|
|
|
|
msgstr "ફ્રોસ્ટી (_F)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add shadow"
|
|
|
|
msgstr "પડછાયો ઉમેરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Blur border"
|
|
|
|
msgstr "કિનારી ઝાંખી કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
|
|
|
msgstr "ગ્રેન્યુલારીટી (૧ નીચું છે)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Shadow weight (%)"
|
|
|
|
msgstr "પડછાયાનું વજન (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "_Fuzzy Border..."
|
|
|
|
msgstr "અધૂરી કિનારી (_F)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Autocrop"
|
|
|
|
msgstr "આપોઆપકાપો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Dark color"
|
|
|
|
msgstr "ઘાટો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Highlight color"
|
|
|
|
msgstr "રંગ પ્રકાશિત કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Index image"
|
|
|
|
msgstr "અનુક્રમ ચિત્ર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Number of colors"
|
|
|
|
msgstr "રંગોની સંખ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Remove background"
|
|
|
|
msgstr "પાશ્વ ભાગ દૂર કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Select-by-color threshold"
|
|
|
|
msgstr "રંગ થ્રેશોલ્ડ-દ્વારા-પસંદ કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
|
|
|
msgid "Shadow color"
|
|
|
|
msgstr "પડછાયાનાં રંગો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
|
|
|
msgid "_Big Header..."
|
|
|
|
msgstr "મોટું મથાળું (_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
|
|
|
msgid "_Small Header..."
|
|
|
|
msgstr "નાનું મથાળું (_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
|
|
|
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
|
|
|
msgstr "ટ્યુબ ઉપર-બટન લેબલ (_u)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
|
|
|
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
|
|
|
msgstr "ટ્યુબ ઉપ-ઉપ-બટન લેબલ (_e)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
|
|
|
msgid "_General Tube Labels..."
|
|
|
|
msgstr "સામાન્ય ટ્યુબ લેબલો (_G)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
|
|
|
msgid "_Tube Button Label..."
|
|
|
|
msgstr "ટ્યુબ બટન લેબલ (_T)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Blend gradient (outline)"
|
|
|
|
msgstr "બ્લેન્ડ ઢાળ (બાહ્ય કિનારી)"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Blend gradient (text)"
|
|
|
|
msgstr "બ્લેન્ડ ઢાળ (લખાણ)"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Glo_ssy..."
|
|
|
|
msgstr "ગ્લોસી (_s)..."
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Outline gradient reverse"
|
|
|
|
msgstr "ઢાળ ઉલટી બાહ્ય કિનારી"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern (outline)"
|
|
|
|
msgstr "ભાત (બાહ્ય કિનારી)"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern (overlay)"
|
|
|
|
msgstr "ભાત (ઓવરલે)"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern (text)"
|
|
|
|
msgstr "ભાત (લખાણ)"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Shadow"
|
|
|
|
msgstr "પડછાયો"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Text gradient reverse"
|
|
|
|
msgstr "લખાણ ઢાળ ઉલટો"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
|
|
|
msgstr "ઢાળની જગ્યાએ બાહ્ય કિનારી માટે ભાત વાપરો"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
|
|
|
msgstr "ઢાળની જગ્યાએ લખાણ માટે ભાત વાપરો"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Use pattern overlay"
|
|
|
|
msgstr "ભાત ઓવરલે વાપરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
|
|
|
msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 3)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Glo_wing Hot..."
|
|
|
|
msgstr "ગ્લોવીંગ હોટ (_w)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
|
|
|
msgstr "બેવેલ ઊંચાઈ (તીક્ષ્ણતા)"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Border size (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "કિનારી માપ (પિક્સેલો)"
|
|
|
|
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
msgid "Gradient Beve_l..."
|
|
|
|
msgstr "ઢાળ બેવેલ (_l)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Custom _Gradient..."
|
|
|
|
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ (_G)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "X divisions"
|
|
|
|
msgstr "X વિભાગો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Y divisions"
|
|
|
|
msgstr "Y વિભાગો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "_Divisions..."
|
|
|
|
msgstr "વિભાગો (_D)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
|
|
|
msgstr "વર્તમાન પસંદગીના બાઉન્ડીંગ બોક્સની ફરતે ચાર માર્ગદર્શનો બનાવે છે."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "New Guides from _Selection"
|
|
|
|
msgstr "પસંદગીમાંથી નવા માર્ગદર્શનો (_S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
msgstr "દિશા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
msgstr "આડું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
|
|
|
msgstr "નવું માર્ગદર્શન (ટકા દ્વારા (_P))..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Position (in %)"
|
|
|
|
msgstr "સ્થાન (% માં)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
msgstr "ઊભું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "New _Guide..."
|
|
|
|
msgstr "નવું માર્ગદર્શન (_G)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "_Remove all Guides"
|
|
|
|
msgstr "બધા માર્ગદર્શનો દૂર કરો (_R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "BG opacity"
|
|
|
|
msgstr "BG અપારદર્શકતા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
|
|
|
msgstr "_HSV ગ્રાફ દોરો..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "End X"
|
|
|
|
msgstr "અંત X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "End Y"
|
|
|
|
msgstr "અંત Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "From top-left to bottom-right"
|
|
|
|
msgstr "ટોચ-ડાબે થી તળિયે-જમણે"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Graph scale"
|
|
|
|
msgstr "ગ્રાફ સ્કેલ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Start X"
|
|
|
|
msgstr "શરૂઆત X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Start Y"
|
|
|
|
msgstr "શરૂઆત Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
|
|
|
msgstr "નીચેનાની જગ્યાએ પસંદગી બાઉન્ડ વાપરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Frame color"
|
|
|
|
msgstr "ચોકઠા રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Frame size"
|
|
|
|
msgstr "ચોકઠાં માપ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Imigre-_26..."
|
|
|
|
msgstr "Imigre-_26..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Land height"
|
|
|
|
msgstr "જમીન ઊંચાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Sea depth"
|
|
|
|
msgstr "સમુદ્ર ઊંડાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "_Land..."
|
|
|
|
msgstr "જમીન (_L)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Roughness"
|
|
|
|
msgstr "કાચાપણું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Seed"
|
|
|
|
msgstr "સીડ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Use current gradient"
|
|
|
|
msgstr "વર્તમાન ઢાળ વાપરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "_Lava..."
|
|
|
|
msgstr "લાવા (_L)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Line _Nova..."
|
|
|
|
msgstr "લાઈન નોવા (_N)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Number of lines"
|
|
|
|
msgstr "લીટીઓની સંખ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Offset radius"
|
|
|
|
msgstr "ઓફસેટ ત્રિજ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Randomness"
|
|
|
|
msgstr "રેન્ડમપણું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Sharpness (degrees)"
|
|
|
|
msgstr "તીક્ષ્ણતા (ડિગ્રી)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
|
|
|
msgstr "ઉપવલયવાળું, પીંછાવાળું (_p)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Feathering"
|
|
|
|
msgstr "પીંછાવાળું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "નામ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
|
|
|
msgstr "લંબચોરસીય (_c), પીંછાવાળું..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
|
msgstr "જગ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "_Elliptical..."
|
|
|
|
msgstr "ઉપવલયીકૃત (_E)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "_Rectangular..."
|
|
|
|
msgstr "લંબચોરસ (_R)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create shadow"
|
|
|
|
msgstr "છાયા બનાવો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
|
|
|
msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 5)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "N_eon..."
|
|
|
|
msgstr "નીયોન (_e)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Cell size (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "ખાનાં માપ (પિક્સેલો)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Density (%)"
|
|
|
|
msgstr "ઘનતા (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Newsprint Te_xt..."
|
|
|
|
msgstr "ન્યૂઝપ્રિન્ટ લખાણ (_x)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Defocus"
|
|
|
|
msgstr "ડિફોકસ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Mottle"
|
|
|
|
msgstr "મોટલ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Sepia"
|
|
|
|
msgstr "સેપીયા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Old Photo..."
|
|
|
|
msgstr "જૂનો ફોટો (_O)..."
|
|
|
|
|
2005-09-26 12:28:23 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Brush name"
|
|
|
|
msgstr "બ્રશ નામ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "File name"
|
|
|
|
msgstr "ફાઈલનું નામ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "New _Brush..."
|
|
|
|
msgstr "નવું બ્રશ (_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "New _Pattern..."
|
|
|
|
msgstr "નવી ભાત (_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Pattern name"
|
|
|
|
msgstr "ભાત નામ"
|
|
|
|
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Angle"
|
|
|
|
msgstr "કોણ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Interpolation"
|
|
|
|
msgstr "ઈન્ટરપોલેશન"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Relative distance of horizon"
|
|
|
|
msgstr "આડું સંબંધિત અંતર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Relative length of shadow"
|
|
|
|
msgstr "છાયાની સંબંધિત લંબાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "_Perspective..."
|
|
|
|
msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ (_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Edge amount"
|
|
|
|
msgstr "બાજુ જથ્થો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Pixel amount"
|
|
|
|
msgstr "પિક્સેલ જથ્થો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Pixelize"
|
|
|
|
msgstr "પિક્સેલાઈઝ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Predator..."
|
|
|
|
msgstr "પ્રીડેટર (_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Lower color"
|
|
|
|
msgstr "નીચેનો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Lower color (active)"
|
|
|
|
msgstr "નીચેનો રંગ (સક્રિય)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Not pressed"
|
|
|
|
msgstr "દબાયેલ નથી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Not pressed (active)"
|
|
|
|
msgstr "દબાયેલ નથી (સક્રિય)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Padding X"
|
|
|
|
msgstr "X છોડીને"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Padding Y"
|
|
|
|
msgstr "Y છોડીને"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
|
|
|
msgid "Round ratio"
|
|
|
|
msgstr "વળાંક ગુણોત્તર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
|
|
|
msgid "Text color (active)"
|
|
|
|
msgstr "લખાણ રંગ (સક્રિય)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
|
|
|
msgid "Upper color"
|
|
|
|
msgstr "ઉપરનો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
|
|
|
msgid "Upper color (active)"
|
|
|
|
msgstr "ઉપરનો રંગ (સક્રિય)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
|
|
|
msgid "_Round Button..."
|
|
|
|
msgstr "વળાંકવાળું બટન (_R)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
|
|
|
msgstr "વર્તણૂક"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Detail in middle"
|
|
|
|
msgstr "મધ્યમાં વિગત"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Render _Map..."
|
|
|
|
msgstr "નકશાનો ઘાટ આપો (_M)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Tile"
|
|
|
|
msgstr "તકતી"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
msgstr "કાળો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Edge behavior"
|
|
|
|
msgstr "બાજુની વર્તણૂક"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Number of frames"
|
|
|
|
msgstr "ચોકઠાંઓની સંખ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Rippling strength"
|
|
|
|
msgstr "રીપ્લીંગ મજબૂતાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Smear"
|
|
|
|
msgstr "સ્મીયર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
|
|
|
msgstr "લપેટો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "_Rippling..."
|
|
|
|
msgstr "રીપ્લીંગ (_R)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add background"
|
|
|
|
msgstr "પાશ્વ ભાગ ઉમેરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Add drop-shadow"
|
|
|
|
msgstr "છાયા-મૂકો ઉમેરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Edge radius"
|
|
|
|
msgstr "બાજુની ત્રિજ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "_Round Corners..."
|
|
|
|
msgstr "વળાંકવાળી કિનારીઓ (_R)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "To _Brush..."
|
|
|
|
msgstr "બ્રશ પ્રતિ (_B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "To _Image"
|
|
|
|
msgstr "ચિત્ર પ્રતિ (_I)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "To _Pattern..."
|
|
|
|
msgstr "ભાત પ્રતિ (_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Concave"
|
|
|
|
msgstr "કોનકેવ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Radius (%)"
|
|
|
|
msgstr "ત્રિજ્યા (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
|
|
|
msgstr "વળાંકવાળો લંબચોરસ (_e)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Font color"
|
|
|
|
msgstr "ફોન્ટનો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
msgstr "સંખ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Slide..."
|
|
|
|
msgstr "તકતી (_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "SOTA Chrome..."
|
|
|
|
msgstr "SOTA ક્રોમ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Speed Text..."
|
|
|
|
msgstr "ઝડપ લખાણ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Lighting (degrees)"
|
|
|
|
msgstr "પ્રકાશિત (ડિગ્રી)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Radius (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "ત્રિજ્યા (પિક્સેલો)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Sphere color"
|
|
|
|
msgstr "ગોળાનો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Sphere..."
|
|
|
|
msgstr "ગોળો (_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Frames"
|
|
|
|
msgstr "ચોકઠું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
|
|
|
msgstr "n રંગો સુધીનો અનુક્રમ (0 = બાકીનું RGB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Turn from left to right"
|
|
|
|
msgstr "ડાબેથી જમણે ફરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "_Spinning Globe..."
|
|
|
|
msgstr "ફરતો ગોળો (_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
|
|
msgstr "એરબ્રશ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Brush"
|
|
|
|
msgstr "બ્રશ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Circle"
|
|
|
|
msgstr "વતૃળ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Color method"
|
|
|
|
msgstr "રંગ પદ્ધતિ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
|
|
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
2005-09-21 12:39:53 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"સ્પાયરોગ્રાફ, એપીટ્રોકોઈ અને લિસાજ્યુઅસ વણાંકો દોરે છે. વધુ જાણકારી http://netword.com/"
|
|
|
|
"*spyrogimp આગળ છે"
|
2005-09-05 12:16:30 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Epitrochoid"
|
|
|
|
msgstr "એપીટ્રોકોઈડ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Frame"
|
|
|
|
msgstr "ચોકઠું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Gradient: loop sawtooth"
|
|
|
|
msgstr "ઢાળ: લુપ સોટુથ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
|
|
|
msgid "Gradient: loop triangle"
|
|
|
|
msgstr "ઢાળ: લુપ ત્રિકોણ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
|
|
|
msgid "Hexagon"
|
|
|
|
msgstr "હેક્ઝાગોન"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
|
|
|
msgid "Hole ratio"
|
|
|
|
msgstr "કાણાંનો ગુણોત્તર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
|
|
|
msgid "Inner teeth"
|
|
|
|
msgstr "અંદરનો દાંત"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
|
|
|
msgid "Lissajous"
|
|
|
|
msgstr "લિસાજ્યુઅસ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
|
|
|
msgid "Margin (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "હાંસિયો (પિક્સેલો)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
|
|
|
msgid "Outer teeth"
|
|
|
|
msgstr "બાહ્ય દાંત"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
|
|
|
msgid "Pencil"
|
|
|
|
msgstr "પેન્સિલ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
|
|
|
msgid "Pentagon"
|
|
|
|
msgstr "પેન્ટાગોન"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
|
|
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
|
|
|
msgstr "પોલીગોન: ૧૦ બાજુઓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
|
|
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
|
|
|
msgstr "પોલીગોન: ૭ બાજુઓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
|
|
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
|
|
|
msgstr "પોલીગોન: ૮ બાજુઓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
|
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
|
|
|
msgstr "પોલીગોન: ૯ બાજુઓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
|
|
|
msgstr "આકાર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
|
|
|
msgid "Solid Color"
|
|
|
|
msgstr "ઘાટો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
|
|
|
msgid "Spyrograph"
|
|
|
|
msgstr "સ્પાયરોગ્રાફ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
msgstr "ચોરસ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Start angle"
|
|
|
|
msgstr "શરુઆતનો કોણ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
|
|
|
msgid "Tool"
|
|
|
|
msgstr "સાધન"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
|
msgstr "ત્રિકોણ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "પ્રકાર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
|
|
|
msgid "_Spyrogimp..."
|
|
|
|
msgstr "સ્પાયરોજીમ્પ (_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Burst color"
|
|
|
|
msgstr "બ્રસ્ટ રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
|
|
|
msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 30)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Starb_urst..."
|
|
|
|
msgstr "સ્ટારબ્રસ્ટ (_u)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
|
|
|
msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો * 4)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Sta_rscape..."
|
|
|
|
msgstr "સ્ટારસ્કેપ (_r)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Swirl-_Tile..."
|
|
|
|
msgstr "સ્વર્લ-તકતી (_T)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Whirl amount"
|
|
|
|
msgstr "વ્હર્લ જથ્થો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Number of times to whirl"
|
|
|
|
msgstr "વ્હર્લ કરવાની સંખ્યાઓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Quarter size"
|
|
|
|
msgstr "ચતુર્થાંશ માપ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Whirl angle"
|
|
|
|
msgstr "વ્હર્લ કોણ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "_Swirly..."
|
|
|
|
msgstr "વળાંકીય (_S)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Base color"
|
|
|
|
msgstr "આધાર રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Edge only"
|
|
|
|
msgstr "માત્ર બાજુ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Edge width"
|
|
|
|
msgstr "બાજુ પહોળાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Hit rate"
|
|
|
|
msgstr "હિટ દર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "_Particle Trace..."
|
|
|
|
msgstr "કણ ટ્રેસ (_P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Antialias"
|
|
|
|
msgstr "એન્ટીએલિઆઝ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Fill angle"
|
|
|
|
msgstr "કોણ ભરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Text C_ircle..."
|
|
|
|
msgstr "લખાણ વતૃળ (_i)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Ending blend"
|
|
|
|
msgstr "અંતિમ બ્લેન્ડ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Hexagons"
|
|
|
|
msgstr "ષષ્ટકોણો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Mosaic tile type"
|
|
|
|
msgstr "મોઝેઈક તકતી પ્રકાર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Octagons"
|
|
|
|
msgstr "અષ્ટકોણો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Squares"
|
|
|
|
msgstr "ચોરસો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
|
|
|
msgid "Starting blend"
|
|
|
|
msgstr "શરૂઆત બ્લેન્ડ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
|
|
|
msgid "Text pattern"
|
|
|
|
msgstr "લખાણ ભાત"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
|
|
|
msgid "_Textured..."
|
|
|
|
msgstr "લખાણવાળું (_T)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Blur horizontally"
|
|
|
|
msgstr "આડી રીતે ઝાંખુ કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Blur type"
|
|
|
|
msgstr "ઝાંખુ કરવાનો પ્રકાર"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Blur vertically"
|
|
|
|
msgstr "ઊભી રીતે ઝાંખુ કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "IIR"
|
|
|
|
msgstr "IIR"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "RLE"
|
|
|
|
msgstr "RLE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "_Tileable Blur..."
|
|
|
|
msgstr "તકતી કરી શકાય તેવું ઝાંખુ (_T)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Web Title Header..."
|
|
|
|
msgstr "વેબ શીર્ષક મથાળું..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Foreground color"
|
|
|
|
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "T_ruchet..."
|
|
|
|
msgstr "ટ્રુકેટ (_r)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Mask opacity"
|
|
|
|
msgstr "માસ્ક અપારદર્શકતા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Mask size"
|
|
|
|
msgstr "માસ્ક માપ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Amplitude"
|
|
|
|
msgstr "એમ્પ્લિટ્યુડ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Invert direction"
|
|
|
|
msgstr "દિશા ઉલટાવો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Wavelength"
|
|
|
|
msgstr "તરંગલંબાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "_Waves..."
|
|
|
|
msgstr "તરંગો (_W)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Ribbon spacing"
|
|
|
|
msgstr "રીબન જગ્યા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Ribbon width"
|
|
|
|
msgstr "રીબન પહોળાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Shadow darkness"
|
|
|
|
msgstr "છાયા ઘાટાપણું"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Shadow depth"
|
|
|
|
msgstr "છાયા ઊંડાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Thread density"
|
|
|
|
msgstr "થ્રેડ ઘનતા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Thread intensity"
|
|
|
|
msgstr "થ્રેડ તીવ્રતા"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Thread length"
|
|
|
|
msgstr "થ્રેડ લંબાઈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "_Weave..."
|
|
|
|
msgstr "વણો (_W)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Plug-in _Registry"
|
|
|
|
msgstr "પ્લગ-ઈન રજીસ્ટ્રી (_R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "_Developer Web Site"
|
|
|
|
msgstr "વિકાસકર્તા વેબ સાઈટ (_D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "_Main Web Site"
|
|
|
|
msgstr "મુખ્ય વેબ સાઈટ (_M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Drop shadow X offset"
|
|
|
|
msgstr "છાયા X ઓફસેટ મૂકો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Drop shadow Y offset"
|
|
|
|
msgstr "છાયા Y ઓફસેટ મૂકો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Drop shadow blur radius"
|
|
|
|
msgstr "છાયા ઝાંખી ત્રિજ્યા મૂકો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Drop shadow color"
|
|
|
|
msgstr "છાયા રંગ મૂકો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Drop shadow opacity"
|
|
|
|
msgstr "છાયા અપારદર્શકતા મૂકો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Highlight X offset"
|
|
|
|
msgstr "X ઓફસેટ પ્રકાશિત કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
|
|
|
msgid "Highlight Y offset"
|
|
|
|
msgstr "Y ઓફસેટ પ્રકાશિત કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Highlight opacity"
|
|
|
|
msgstr "અપારદર્શકતા પ્રકાશિત કરો"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
|
|
|
msgid "_Xach-Effect..."
|
|
|
|
msgstr "તીવ્રતા"
|
|
|
|
|