mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
1854 lines
38 KiB
Plaintext
1854 lines
38 KiB
Plaintext
|
# Kazakh translation for gimp.
|
|||
|
# Copyright (C) 2010 gimp's COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
|||
|
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-6\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 18:11+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 09:43+0600\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
|||
|
"Language: kk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. procedure executed successfully
|
|||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1068
|
|||
|
msgid "success"
|
|||
|
msgstr "сәтті"
|
|||
|
|
|||
|
#. procedure execution failed
|
|||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1072
|
|||
|
msgid "execution error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. procedure called incorrectly
|
|||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1076
|
|||
|
msgid "calling error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. procedure execution cancelled
|
|||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1080
|
|||
|
msgid "cancelled"
|
|||
|
msgstr "бас тартылған"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
|
|||
|
msgid "Brush Selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
|
|||
|
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
|
|||
|
msgid "_Browse..."
|
|||
|
msgstr "Қара_п шығу..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:217
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:253
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can't handle layers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:218
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:227
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:236
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:254
|
|||
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:235
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:244
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:236
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:245
|
|||
|
msgid "Save as Animation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:245
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:254
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
|
|||
|
msgid "Flatten Image"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
|
|||
|
msgid "Apply Layer Masks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:281
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:319
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
|
|||
|
msgid "Convert to RGB"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:290
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:319
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
|
|||
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:299
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
|||
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
|||
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
|
|||
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
|
|||
|
msgid "Confirm Save"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "Растау"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
|
|||
|
msgid "Export File"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
|
|||
|
msgid "_Ignore"
|
|||
|
msgstr "_Елемеу"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
|
|||
|
msgid "_Export"
|
|||
|
msgstr "Э_кспорт"
|
|||
|
|
|||
|
#. the headline
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. the footline
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
|
|||
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
|||
|
"This will not save the visible layers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
|||
|
"This will not save the visible layers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
|
|||
|
msgid "Font Selection"
|
|||
|
msgstr "Қаріпті таңдау"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
|
|||
|
msgid "Sans"
|
|||
|
msgstr "Sans"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
|
|||
|
msgid "Gradient Selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
|
|||
|
msgid "(Empty)"
|
|||
|
msgstr "(Бос)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
|
|||
|
msgid "Palette Selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
|
|||
|
msgid "Pattern Selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
|
|||
|
msgid "by name"
|
|||
|
msgstr "аты бойынша"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
|
|||
|
msgid "by description"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
|
|||
|
msgid "by help"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
|
|||
|
msgid "by author"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
|
|||
|
msgid "by copyright"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
|
|||
|
msgid "by date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
|
|||
|
msgid "by type"
|
|||
|
msgstr "түрі бойынша"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
|
|||
|
msgid "Searching"
|
|||
|
msgstr "Іздеу"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
|
|||
|
msgid "Searching by name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
|
|||
|
msgid "Searching by description"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
|
|||
|
msgid "Searching by help"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
|
|||
|
msgid "Searching by author"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
|
|||
|
msgid "Searching by copyright"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
|
|||
|
msgid "Searching by date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
|
|||
|
msgid "Searching by type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%d procedure"
|
|||
|
msgid_plural "%d procedures"
|
|||
|
msgstr[0] ""
|
|||
|
msgstr[1] ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
|
|||
|
msgid "No matches for your query"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%d procedure matches your query"
|
|||
|
msgid_plural "%d procedures match your query"
|
|||
|
msgstr[0] ""
|
|||
|
msgstr[1] ""
|
|||
|
|
|||
|
#. count label
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
|
|||
|
msgid "No matches"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
|
|||
|
msgid "Parameters"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
|
|||
|
msgid "Return Values"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
|
|||
|
msgid "Additional Information"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
|
|||
|
msgid "Author:"
|
|||
|
msgstr "Авторы:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
|
|||
|
msgid "Date:"
|
|||
|
msgstr "Күні:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
|
|||
|
msgid "Copyright:"
|
|||
|
msgstr "Copyright:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
|
|||
|
msgid "percent"
|
|||
|
msgstr "пайыз"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
|
|||
|
msgid "_White (full opacity)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
|
|||
|
msgid "_Black (full transparency)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
|
|||
|
msgid "Layer's _alpha channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
|
|||
|
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
|
|||
|
msgid "_Selection"
|
|||
|
msgstr "Таң_далған"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
|
|||
|
msgid "_Grayscale copy of layer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
|
|||
|
msgid "C_hannel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
|||
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
|
|||
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
|
|||
|
msgid "FG to transparent"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
|
|||
|
msgid "Custom gradient"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
|
|||
|
msgid "FG color fill"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
|
|||
|
msgid "BG color fill"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
|
|||
|
msgid "Pattern fill"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
|
|||
|
msgid "Add to the current selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
|
|||
|
msgid "Subtract from the current selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
|
|||
|
msgid "Replace the current selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
|
|||
|
msgid "Intersect with the current selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
|
|||
|
msgid "Red"
|
|||
|
msgstr "Қызыл"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
|
|||
|
msgid "Green"
|
|||
|
msgstr "Жасыл"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
|
|||
|
msgid "Blue"
|
|||
|
msgstr "Көк"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
|
|||
|
msgid "Gray"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
|
|||
|
msgid "Indexed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
|
|||
|
msgid "Alpha"
|
|||
|
msgstr "Альфа"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
|
|||
|
msgid "Small"
|
|||
|
msgstr "Кішкентай"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "Орташа"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
|
|||
|
msgid "Large"
|
|||
|
msgstr "Үлкен"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
|
|||
|
msgid "Light checks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
|
|||
|
msgid "Mid-tone checks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
|
|||
|
msgid "Dark checks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
|
|||
|
msgid "White only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
|
|||
|
msgid "Gray only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
|
|||
|
msgid "Black only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "Сурет"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
|
|||
|
msgid "Pattern"
|
|||
|
msgstr "Шаблон"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
|
|||
|
msgid "Lightness"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
|
|||
|
msgid "Luminosity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
|
|||
|
msgid "Average"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
|
|||
|
msgid "Dodge"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
|
|||
|
msgid "Burn"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
|
|||
|
msgid "gradient|Linear"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
|
|||
|
msgid "Bi-linear"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
|
|||
|
msgid "Radial"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "Өз өзіне көбейту"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
|
|||
|
msgid "Conical (sym)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
|
|||
|
msgid "Conical (asym)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
|
|||
|
msgid "Shaped (angular)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
|
|||
|
msgid "Shaped (spherical)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
|
|||
|
msgid "Shaped (dimpled)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
|
|||
|
msgid "Spiral (cw)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
|
|||
|
msgid "Spiral (ccw)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
|
|||
|
msgid "Intersections (dots)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
|
|||
|
msgid "Intersections (crosshairs)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
|
|||
|
msgid "Dashed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
|
|||
|
msgid "Double dashed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
|
|||
|
msgid "Solid"
|
|||
|
msgstr "Бүтін"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
|
|||
|
msgid "Stock ID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
|
|||
|
msgid "Inline pixbuf"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
|
|||
|
msgid "Image file"
|
|||
|
msgstr "Сурет файлы"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
|
|||
|
msgid "RGB color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
|
|||
|
msgid "Grayscale"
|
|||
|
msgstr "Сұр түсті"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
|
|||
|
msgid "Indexed color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
|
|||
|
msgid "RGB"
|
|||
|
msgstr "RGB"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
|
|||
|
msgid "RGB-alpha"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
|
|||
|
msgid "Grayscale-alpha"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
|
|||
|
msgid "Indexed-alpha"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
|
|||
|
msgid "interpolation|None"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
|
|||
|
msgid "interpolation|Linear"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
|
|||
|
msgid "Cubic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
|
|||
|
msgid "Sinc (Lanczos3)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
|
|||
|
msgid "Constant"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
|
|||
|
msgid "Incremental"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:191
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Ешнәрсе"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
|
|||
|
msgid "Sawtooth wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
|
|||
|
msgid "Triangular wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
|
|||
|
msgid "Run interactively"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
|
|||
|
msgid "Run non-interactively"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
|
|||
|
msgid "Run with last used values"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
|
|||
|
msgid "Pixels"
|
|||
|
msgstr "Пиксель"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
|
|||
|
msgid "Points"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
|
|||
|
msgid "Shadows"
|
|||
|
msgstr "Көлеңкелер"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
|
|||
|
msgid "Midtones"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
|
|||
|
msgid "Highlights"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
|
|||
|
msgid "Normal (Forward)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
|
|||
|
msgid "Corrective (Backward)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
|
|||
|
msgid "Adjust"
|
|||
|
msgstr "Келтіру"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
|
|||
|
msgid "Clip"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
|
|||
|
msgid "Crop to result"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
|
|||
|
msgid "Crop with aspect"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
|
|||
|
msgid "Internal GIMP procedure"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
|
|||
|
msgid "GIMP Plug-In"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
|
|||
|
msgid "GIMP Extension"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
|
|||
|
msgid "Temporary Procedure"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
|
|||
|
msgid "From left to right"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
|
|||
|
msgid "From right to left"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
|
|||
|
msgid "Left justified"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
|
|||
|
msgid "Right justified"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
|
|||
|
msgid "Centered"
|
|||
|
msgstr "Ортасына қарай"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
|
|||
|
msgid "Filled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:175
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:422
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:428
|
|||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
|
|||
|
msgid "Mode of operation for color management."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
|
|||
|
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
|
|||
|
msgid "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
|
|||
|
msgid "The default RGB working space color profile."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
|
|||
|
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
|
|||
|
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
|
|||
|
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
|
|||
|
msgid "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation device."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
|
|||
|
msgid "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be represented in the target color space."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
|
|||
|
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
|
|||
|
msgid "No color management"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
|
|||
|
msgid "Color managed display"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
|
|||
|
msgid "Print simulation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
|
|||
|
msgid "Perceptual"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
|
|||
|
msgid "Relative colorimetric"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
|
|||
|
msgid "intent|Saturation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
|
|||
|
msgid "Absolute colorimetric"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "while parsing token '%s': %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
|
|||
|
msgid "fatal parse error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Cannot expand ${%s}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error writing to '%s': %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
|||
|
"The original file has not been touched."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
|||
|
"No file has been created."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Could not create '%s': %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid UTF-8 string"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
|
|||
|
msgid "Module error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
|
|||
|
msgid "Loaded"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
|
|||
|
msgid "Load failed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
|
|||
|
msgid "Not loaded"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot determine a valid home directory.\n"
|
|||
|
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247
|
|||
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
|
|||
|
msgid "_Search:"
|
|||
|
msgstr "І_здеу:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
|
|||
|
msgid "_Foreground Color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
|
|||
|
msgid "_Background Color"
|
|||
|
msgstr "_Фон түсі"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
|
|||
|
msgid "Blac_k"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
|
|||
|
msgid "_White"
|
|||
|
msgstr "_Ақ"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
|
|||
|
msgid "Select color profile from disk..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
|
|||
|
msgctxt "profile"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Ешнәрсе"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
|
|||
|
msgid "Scales"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
|
|||
|
msgid "Current:"
|
|||
|
msgstr "Ағымдағы:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
|
|||
|
msgid "Old:"
|
|||
|
msgstr "Ескі:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
|
|||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
|
|||
|
msgid "HTML _notation:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
|
|||
|
msgid "Press F1 for more help"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
|
|||
|
msgid "Open a file selector to browse your folders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
|
|||
|
msgid "Open a file selector to browse your files"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
|
|||
|
msgid "Select Folder"
|
|||
|
msgstr "Буманы таңдау"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
|
|||
|
msgid "Select File"
|
|||
|
msgstr "Файлды таңдау"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
|
|||
|
msgid "Kilobytes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
|
|||
|
msgid "Megabytes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
|
|||
|
msgid "Gigabytes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Count label
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
|
|||
|
msgid "Nothing selected"
|
|||
|
msgstr "Ешнәрсе таңдалмады"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
|
|||
|
msgid "Select _All"
|
|||
|
msgstr "Б_арлығын таңдау"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
|
|||
|
msgid "Select _range:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
|
|||
|
msgid "Open _pages as"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
|
|||
|
msgid "Page 000"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Page %d"
|
|||
|
msgstr "Парақ %d"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
|
|||
|
msgid "One page selected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%d page selected"
|
|||
|
msgid_plural "All %d pages selected"
|
|||
|
msgstr[0] ""
|
|||
|
msgstr[1] ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
|
|||
|
msgid "Writable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
|
|||
|
msgid "Folder"
|
|||
|
msgstr "Бума"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
|
|||
|
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
|
|||
|
msgstr "Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана ол түске шертіңіз."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
|
|||
|
msgid "Check Size"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
|
|||
|
msgid "Check Style"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. toggle button to (de)activate the instant preview
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
|
|||
|
msgid "_Preview"
|
|||
|
msgstr "А_лдын-ала қарау"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
|||
|
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
|||
|
msgstr[0] ""
|
|||
|
msgstr[1] ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
|
|||
|
msgid "Anchor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "C_enter"
|
|||
|
msgstr "Есептеу"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
|||
|
msgid "_Duplicate"
|
|||
|
msgstr "Кө_шірмесін жасау"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
|||
|
msgid "_Edit"
|
|||
|
msgstr "Тү_зету"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
|
|||
|
msgid "Linked"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
|
|||
|
msgid "Paste as New"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
|||
|
msgid "Paste Into"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
|||
|
msgid "_Reset"
|
|||
|
msgstr "_Нөлдеу"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
|
|||
|
msgid "Visible"
|
|||
|
msgstr "Көрінетін"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
|||
|
msgid "_Stroke"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
|
|||
|
msgid "L_etter Spacing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
|
|||
|
msgid "L_ine Spacing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
|
|||
|
msgid "_Resize"
|
|||
|
msgstr "Ө_лшемін өзгерту"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
|
|||
|
msgid "_Scale"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
|
|||
|
msgid "Cr_op"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
|
|||
|
msgid "_Transform"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
|
|||
|
msgid "_Rotate"
|
|||
|
msgstr "Бұ_ру"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
|
|||
|
msgid "_Shear"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
|
|||
|
msgid "More..."
|
|||
|
msgstr "Көбірек білу..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
|
|||
|
msgid "Unit Selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
|
|||
|
msgid "Unit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
|
|||
|
msgid "Factor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
|
|||
|
msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
|
|||
|
msgid "_New Seed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
|
|||
|
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
|
|||
|
msgid "_Randomize"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
|
|||
|
msgid "Portrait"
|
|||
|
msgstr "Тік"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
|
|||
|
msgid "Landscape"
|
|||
|
msgstr "Жатық"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
|
|||
|
msgid "_H"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
|
|||
|
msgid "Hue"
|
|||
|
msgstr "Реңі"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
|
|||
|
msgid "_S"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
|
|||
|
msgid "Saturation"
|
|||
|
msgstr "Қаңықтылығы"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
|
|||
|
msgid "_V"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "Мәні"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
|
|||
|
msgid "_R"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
|
|||
|
msgid "_G"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
|
|||
|
msgid "_B"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
|
|||
|
msgid "_A"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
|
|||
|
msgid "Layers"
|
|||
|
msgstr "Қабаттар"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
|
|||
|
msgid "Images"
|
|||
|
msgstr "Суреттер"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
|
|||
|
msgid "Zoom in"
|
|||
|
msgstr "Үлкейту"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
|
|||
|
msgid "Zoom out"
|
|||
|
msgstr "Кішірейту"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
|
|||
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
|
|||
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
|
|||
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
|
|||
|
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
|
|||
|
msgid "Color Deficient Vision"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
|
|||
|
msgid "Color _deficiency type:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
|
|||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
|
|||
|
msgid "Gamma"
|
|||
|
msgstr "Гамма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
|
|||
|
msgid "_Gamma:"
|
|||
|
msgstr "Га_мма:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
|
|||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
|
|||
|
msgid "Contrast"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
|
|||
|
msgid "Contrast c_ycles:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
|
|||
|
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
|
|||
|
msgid "Color Management"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
|
|||
|
msgid "This filter takes its configuration from the Color Management section in the Preferences dialog."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
|
|||
|
msgid "Mode of operation:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
|
|||
|
msgid "Image profile:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
|
|||
|
msgid "Monitor profile:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
|
|||
|
msgid "Print simulation profile:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
|
|||
|
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
|
|||
|
msgid "Color Proof"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
|
|||
|
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
|
|||
|
msgid "All files (*.*)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
|
|||
|
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
|
|||
|
msgid "_Profile:"
|
|||
|
msgstr "Профа_йл:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
|
|||
|
msgid "_Intent:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
|
|||
|
msgid "_Black Point Compensation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
|
|||
|
msgid "CMYK color selector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
|
|||
|
msgid "CMYK"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Cyan
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
|
|||
|
msgid "_C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Magenta
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
|
|||
|
msgid "_M"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Yellow
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
|
|||
|
msgid "_Y"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. Key (Black)
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
|
|||
|
msgid "_K"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Cyan"
|
|||
|
msgstr "көгілдір"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
|
|||
|
msgid "Magenta"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Yellow"
|
|||
|
msgstr "Сары"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Black"
|
|||
|
msgstr "қара"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
|
|||
|
msgid "Black _pullout:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
|
|||
|
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
|
|||
|
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:410
|
|||
|
msgid "Profile: (none)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
|
|||
|
#, fuzzy, c-format
|
|||
|
msgid "Profile: %s"
|
|||
|
msgstr "Профайл"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-water.c:82
|
|||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-water.c:118
|
|||
|
msgid "Watercolor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-water.c:186
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Pressure"
|
|||
|
msgstr "Қ_ысым:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
|
|||
|
msgid "HSV color wheel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Wheel"
|
|||
|
msgstr "_Шеңбер:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Button 0"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Button 1"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Button 2"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Button 3"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Button 4"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Button 5"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Button 6"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Button 7"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Button 8"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Button 9"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
|
|||
|
msgid "Button Mouse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
|
|||
|
msgid "Button Left"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
|
|||
|
msgid "Button Right"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
|
|||
|
msgid "Button Middle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
|
|||
|
msgid "Button Side"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
|
|||
|
msgid "Button Extra"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
|
|||
|
msgid "Button Forward"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
|
|||
|
msgid "Button Back"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
|
|||
|
msgid "Button Task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
|
|||
|
msgid "Button Wheel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
|
|||
|
msgid "Button Gear Down"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
|
|||
|
msgid "Button Gear Up"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
|
|||
|
msgid "X Move Left"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
|
|||
|
msgid "X Move Right"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
|
|||
|
msgid "Y Move Forward"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
|
|||
|
msgid "Y Move Back"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Z Move Up"
|
|||
|
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Z Move Down"
|
|||
|
msgstr "Төмен жылжыту"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
|
|||
|
msgid "X Axis Tilt Forward"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
|
|||
|
msgid "X Axis Tilt Back"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
|
|||
|
msgid "Y Axis Tilt Right"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
|
|||
|
msgid "Y Axis Tilt Left"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
|
|||
|
msgid "Z Axis Turn Left"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
|
|||
|
msgid "Z Axis Turn Right"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
|
|||
|
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
|
|||
|
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
|
|||
|
msgid "Dial Turn Left"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
|
|||
|
msgid "Dial Turn Right"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
|
|||
|
msgid "Wheel Turn Left"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
|
|||
|
msgid "Wheel Turn Right"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
|
|||
|
msgid "Linux input event controller"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:212
|
|||
|
msgid "Device:"
|
|||
|
msgstr "Құрылғы:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
|
|||
|
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
|
|||
|
msgid "Linux Input"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
|
|||
|
msgid "Linux Input Events"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:505
|
|||
|
msgid "No device configured"
|
|||
|
msgstr "Құрылғылар бапталмады"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:551
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:454
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:480
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Reading from %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:623
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:436
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:497
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:568
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Device not available: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
|
|||
|
msgid "Device not available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:632
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:577
|
|||
|
msgid "End of file"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
|
|||
|
msgid "DirectX DirectInput event controller"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
|
|||
|
msgid "The device to read DirectInput events from."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
|
|||
|
msgid "DirectX DirectInput"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
|
|||
|
#, fuzzy, c-format
|
|||
|
msgid "Button %d"
|
|||
|
msgstr "Батырма"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Button %d Press"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Button %d Release"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
|
|||
|
msgid "Y Move Away"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
|
|||
|
msgid "Y Move Near"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
|
|||
|
msgid "X Axis Tilt Away"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
|
|||
|
msgid "X Axis Tilt Near"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Slider %d Increase"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Slider %d Decrease"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "POV %d X View"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "POV %d Y View"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "POV %d Return"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
|
|||
|
msgid "DirectInput Events"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:164
|
|||
|
msgid "MIDI event controller"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:203
|
|||
|
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:206
|
|||
|
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:221
|
|||
|
msgid "Channel:"
|
|||
|
msgstr "Арна:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:222
|
|||
|
msgid "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI channels."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:226
|
|||
|
msgid "MIDI"
|
|||
|
msgstr "MIDI"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:355
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Note %02x on"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:358
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Note %02x off"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:361
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Controller %03d"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:408
|
|||
|
msgid "MIDI Events"
|
|||
|
msgstr "MIDI оқиғалары"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:426
|
|||
|
msgid "GIMP"
|
|||
|
msgstr "GIMP"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:428
|
|||
|
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|