2003-09-15 07:54:13 +08:00
|
|
|
# Translation of gimp-libgimp to Czech
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002,2003.
|
2003-09-15 07:54:13 +08:00
|
|
|
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003.
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-04-15 20:01:58 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
2003-06-28 07:00:54 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-18 03:42+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 15:49+0100\n"
|
2003-02-08 06:51:14 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Brush Selection"
|
2003-06-28 07:00:54 +08:00
|
|
|
msgstr "Výběr stopy"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
2003-11-10 23:00:08 +08:00
|
|
|
msgstr "_Procházet..."
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layers"
|
|
|
|
msgstr "%s neumí zpracovat vrstvy"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:216 libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:234
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Sloučit viditelné vrstvy"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:224
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
|
|
|
|
msgstr "%s neumí zpracovat posuny vrstev, velikost nebo krytí"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:233 libgimp/gimpexport.c:242
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
|
|
|
|
msgstr "%s umí zpracovat vrstvy pouze jako políčka animace"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
|
|
|
msgstr "Zapsat jako animaci"
|
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:252 libgimp/gimpexport.c:261
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Sloučit obraz"
|
2000-04-09 05:30:21 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:260
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can't handle transparency"
|
|
|
|
msgstr "%s neumí zpracovat průhlednost"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:269
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layer masks"
|
|
|
|
msgstr "%s neumí zpracovat masky vrstev"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:270
|
|
|
|
msgid "Apply Layer Masks"
|
|
|
|
msgstr "Použít masky vrstev"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:278
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB images"
|
|
|
|
msgstr "%s umí zpracovat pouze RGB obrázky"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:279 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:326
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Převést do RGB"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:287
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale images"
|
|
|
|
msgstr "%s umí zpracovat pouze obrázky ve stupních šedi"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:288 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:338
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Převést do šedí"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:296
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle indexed images"
|
|
|
|
msgstr "%s umí zpracovat pouze indexované obrázky"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:297 libgimp/gimpexport.c:326 libgimp/gimpexport.c:336
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
"Konverze do indexovaného použije implicitní nastavení\n"
|
|
|
|
"(Ručním provedením lze doladit výsledek)"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:306
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
|
|
|
msgstr "%s umí zpracovat pouze bitmapové (dvoubarevné) indexované obrázky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:307
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Převést do indexovaného pomocí implicitních nastavení bitmap\n"
|
|
|
|
"(Výsledek můžete vyladit ručním provedením)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:316
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
|
|
|
|
msgstr "%s umí zpracovat pouze RGB obrázky nebo obrázky ve stupních šedi"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:325
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
|
|
|
|
msgstr "%s umí zpracovat pouze RGB nebo indexované obrázky"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:335
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
|
|
|
|
msgstr "%s umí zpracovat pouze obrázky ve stupních šedi nebo indexované"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:346
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s needs an alpha channel"
|
|
|
|
msgstr "%s vyžaduje alfa kanál"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:347
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Přidat alfa kanál"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:382
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Confirm Save"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Potvrzení zápisu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:387
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Potvrzení"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:456
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Export File"
|
|
|
|
msgstr "Exportovat soubor"
|
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:460
|
2003-11-10 23:00:08 +08:00
|
|
|
msgid "_Ignore"
|
|
|
|
msgstr "_Ignorovat"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:462
|
2003-11-10 23:00:08 +08:00
|
|
|
msgid "_Export"
|
|
|
|
msgstr "_Exportovat"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2003-11-10 23:00:08 +08:00
|
|
|
#. the headline
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:484
|
2003-11-10 23:00:08 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2003-11-10 23:00:08 +08:00
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"reasons:"
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Váš obrázek by měl být před zápisem exportován jako %s z následujících "
|
|
|
|
"důvodů:"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:562
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Exportní konverze by neměla změnit původní obrázek."
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:664
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chcete zapsat masku vrstev jako %s.\n"
|
|
|
|
"To nezapíše viditelné vrstvy."
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:670
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chcete zapsat kanál (uložený výběr) jako %s.\n"
|
|
|
|
"To nezapíše viditelné vrstvy."
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpfontmenu.c:89
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Font Selection"
|
2003-06-28 07:00:54 +08:00
|
|
|
msgstr "Výběr písma"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2003-08-27 19:05:24 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
2003-06-28 07:00:54 +08:00
|
|
|
msgstr "Výběr přechodu"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpmenu.c:401
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "None"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Nic"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpmiscui.c:50
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
msgstr "Náhled"
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpmiscui.c:536
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No %s in gimprc:\n"
|
|
|
|
"You need to add an entry like\n"
|
|
|
|
"(%s \"%s\")\n"
|
|
|
|
"to your %s file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
"V gimprc chybí %1$s:\n"
|
|
|
|
"Do svého souboru %4$s\n"
|
|
|
|
"musíte přidat položku jako\n"
|
|
|
|
"(%2$s \"%3$s\")."
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
2003-09-15 07:54:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
|
|
|
|
msgid "Parameter Settings"
|
|
|
|
msgstr "Nastavení parametrů"
|
|
|
|
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern Selection"
|
2003-06-28 07:00:54 +08:00
|
|
|
msgstr "Výběr vzorku"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpunitcache.c:57
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "percent"
|
|
|
|
msgstr "procenta"
|
|
|
|
|
2003-10-21 22:30:18 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
|
|
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
|
|
|
msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)"
|
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:198
|
2003-04-15 20:01:58 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
2003-04-15 20:01:58 +08:00
|
|
|
msgstr "%d bajtů"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:203
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
2003-04-15 20:01:58 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:207
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
2003-04-15 20:01:58 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
2003-04-15 20:01:58 +08:00
|
|
|
msgstr "%d KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:218
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
2003-04-15 20:01:58 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f MB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:222
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
2003-04-15 20:01:58 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f MB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:226
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d MB"
|
|
|
|
msgstr "%d MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:233
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f GB"
|
|
|
|
msgstr "%.2f GB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:237
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f GB"
|
|
|
|
msgstr "%.1f GB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:241
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d GB"
|
|
|
|
msgstr "%d GB"
|
|
|
|
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
2002-10-25 20:09:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "Načítá se modul: '%s'\n"
|
|
|
|
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
|
2002-10-25 20:09:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
|
|
|
msgstr "Chyba při načítání modulu '%s': %s"
|
2002-10-25 20:09:39 +08:00
|
|
|
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
|
2002-10-25 20:09:39 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n"
|
|
|
|
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
|
2002-10-25 20:09:39 +08:00
|
|
|
msgid "Module error"
|
|
|
|
msgstr "Chyba modulu"
|
|
|
|
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Loaded"
|
2002-11-13 18:49:43 +08:00
|
|
|
msgstr "Načteno"
|
2002-10-25 20:09:39 +08:00
|
|
|
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
|
2002-10-25 20:09:39 +08:00
|
|
|
msgid "Load failed"
|
|
|
|
msgstr "Načtení selhalo"
|
|
|
|
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Not loaded"
|
2002-11-13 18:49:43 +08:00
|
|
|
msgstr "Nenačteno"
|
2002-10-25 20:09:39 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93
|
|
|
|
msgid "/_Foreground Color"
|
|
|
|
msgstr "/Barva po_předí"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:95
|
|
|
|
msgid "/_Background Color"
|
|
|
|
msgstr "/Barva po_zadí"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:98
|
|
|
|
msgid "/Blac_k"
|
|
|
|
msgstr "/_Černá"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:100
|
|
|
|
msgid "/_White"
|
|
|
|
msgstr "/_Bílá"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Scales"
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Stupnice"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "_H"
|
|
|
|
msgstr "_O"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "_S"
|
|
|
|
msgstr "_S"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "_V"
|
|
|
|
msgstr "_H"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "_R"
|
|
|
|
msgstr "_R"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "_G"
|
|
|
|
msgstr "_G"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "_B"
|
|
|
|
msgstr "_B"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "_A"
|
|
|
|
msgstr "_A"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Hue"
|
|
|
|
msgstr "Odstín"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
|
msgstr "Sytost"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "Hodnota"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
msgstr "Červená (Red)"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
msgstr "Zelená (Green)"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
msgstr "Modrá (Blue)"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Alpha"
|
|
|
|
msgstr "Alfa"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
|
|
|
msgstr "Hexadecimální barevná notace jako v HTML"
|
|
|
|
|
2003-06-14 22:18:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "He_x Triplet:"
|
|
|
|
msgstr "Trojice he_x:"
|
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:335
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Výběr adresáře"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:349
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Select File"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Výběr souboru"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
|
|
|
msgstr "kilobajtů"
|
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
|
|
|
msgstr "megabajtů"
|
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
msgid "GigaBytes"
|
|
|
|
msgstr "gigabajtů"
|
|
|
|
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
|
|
|
"that color."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
"Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu "
|
|
|
|
"kdekoli na vaší obrazovce"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Anchor"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Ukotvit"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
2003-02-08 06:51:14 +08:00
|
|
|
msgid "_Duplicate"
|
|
|
|
msgstr "_Duplikovat"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
2003-02-08 06:51:14 +08:00
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
msgstr "_Úpravy"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Linked"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Spojený"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Vložit jako nové"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Vložit do"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "_Reset"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "_Obnovit"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Visible"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Viditelný"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "L_etter Spacing"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Roz_estup písmen"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "L_ine Spacing"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Řá_dkování"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Resize"
|
|
|
|
msgstr "Změnit _velikost"
|
|
|
|
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Scale"
|
|
|
|
msgstr "Š_kálovat"
|
|
|
|
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "Crop"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Ořezat"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "_Transform"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "_Transformace"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "_Rotate"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "_Rotovat"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "_Shear"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Na_klonění"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:298
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "More..."
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Více..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:608
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
2002-10-11 18:28:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Výběr jednotek"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
msgstr "Jednotka"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
msgstr "Faktor"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1252
|
2000-02-15 04:57:48 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
|
|
|
"a given \"random\" operation"
|
2000-03-17 18:55:56 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
"Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to "
|
|
|
|
"zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
|
2000-02-15 04:57:48 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1256
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_Randomize"
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Gene_rovat náhodná čísla"
|
2000-02-15 04:57:48 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1267
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
|
2000-03-17 18:55:56 +08:00
|
|
|
|
2003-02-08 06:51:14 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:122
|
|
|
|
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
|
|
|
msgstr "Filtr simulace barevné poruchy (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2003-02-08 06:51:14 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:188
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Color Deficient Vision"
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Vidění s barevnou poruchou"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2003-02-08 06:51:14 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Color Deficiency Type:"
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Typ barevné poruchy:"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:482
|
2003-02-08 06:51:14 +08:00
|
|
|
msgid "None (normal vision)"
|
|
|
|
msgstr "Žádný (normální vidění)"
|
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:485
|
2003-02-08 06:51:14 +08:00
|
|
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
|
|
|
msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:488
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2003-11-18 23:02:13 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:491
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovací filtr barvy gama"
|
|
|
|
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Gamma"
|
|
|
|
msgstr "Gama"
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:320
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
|
|
msgstr "Gama:"
|
|
|
|
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovací filtr vysoce kontrastních barev"
|
|
|
|
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Contrast"
|
|
|
|
msgstr "Kontrast"
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:318
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
|
|
|
msgstr "Cykly kontrastu:"
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:73
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
msgid "CMYK color selector"
|
|
|
|
msgstr "Výběr barev CMYK"
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
2003-07-22 09:13:29 +08:00
|
|
|
msgid "CMYK"
|
|
|
|
msgstr "CMYK"
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
msgid "_C"
|
|
|
|
msgstr "_C"
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
msgid "_M"
|
|
|
|
msgstr "_M"
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
msgid "_Y"
|
|
|
|
msgstr "_Y"
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
msgid "_K"
|
|
|
|
msgstr "_K"
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
|
msgstr "Modrozelená"
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
|
msgstr "Fialová"
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
msgstr "Žlutá"
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
2003-07-16 05:28:16 +08:00
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
msgstr "Černá"
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
|
|
|
msgid "Black Pullout (%):"
|
2003-09-15 07:54:13 +08:00
|
|
|
msgstr "Použití černé (%):"
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
|
|
|
msgstr "Výběr barev z trojúhelníku na malířský způsob"
|
|
|
|
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
2003-07-22 09:13:29 +08:00
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
|
msgstr "Trojúhelník"
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:104
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
|
|
|
msgstr "Výběr barev ve stylu vodovek"
|
|
|
|
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:176
|
2003-07-22 09:13:29 +08:00
|
|
|
msgid "Watercolor"
|
|
|
|
msgstr "Vodová barva"
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
|
2003-01-09 06:08:50 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:251
|
2002-11-05 23:07:57 +08:00
|
|
|
msgid "Pressure"
|
|
|
|
msgstr "Tlak"
|