2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
# Slovak translation of GIMP 1.1.15
|
|
|
|
|
# Slovensk<73> preklad GIMP-u 1.1.15
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Peter Lacu<63> <bedo@bedo.sk>, 1999.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-12-24 12:22-0800\n"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-15 13:40+02:00\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter Lacu<63> <bedo@bedo.sk>\n"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:137
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "About the GIMP"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>o je to GIMP"
|
|
|
|
|
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#. this is a font, provide only one single font definition
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:199
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:209
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Version %s brought to you by"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "verziu %s V<>m prin<69><6E>aj<61>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:259
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
|
|
|
|
|
msgstr "Viac sa dozviete, ke<6B> nav<61>t<EFBFBD>vite http://www.gimp.org/"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/airbrush.c:145 app/convolve.c:170 app/smudge.c:121
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rate:"
|
|
|
|
|
msgstr "Frekvencia:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/airbrush.c:158 modules/colorsel_water.c:691
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tlak:"
|
|
|
|
|
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#. this is a font, provide only one single font definition
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:272
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:283 app/app_procs.c:285 app/interface.c:564
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "The GIMP"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP"
|
|
|
|
|
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:290
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:307 app/app_procs.c:309
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "brought to you by"
|
|
|
|
|
msgstr "verziu %s V<>m prin<69><6E>aj<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:378
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Startup"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP: <20>tart"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:495 app/app_procs.c:503 app/gimprc.c:455
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "parsing \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "analyzuje sa \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the xcf file format routines
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:569
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Looking for data files"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>adaj<61> sa datov<6F> s<>bory"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:569
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Parasites"
|
|
|
|
|
msgstr "Paraziti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the global parasite table
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:571 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2535
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Brushes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tetce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp brushes
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:573 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2543
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzory"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp patterns
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:575 app/preferences_dialog.c:2547
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Palettes"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> palety"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp palettes
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:577 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2551
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradients"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechody"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:767
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Really Quit?"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazaj ukon<6F>i<EFBFBD> ?"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:771
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some files unsaved.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Quit the GIMP?"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Niektor<6F> s<>bory nie s<> ulo<6C>en<65>.\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Naozaj ukon<6F>i<EFBFBD> GIMP?"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:772
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Koniec"
|
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. the cancel button
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:772 app/brightness_contrast.c:230 app/channel_ops.c:99
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2541 app/channels_dialog.c:2704
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:286 app/color_notebook.c:128 app/convert.c:517
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:571 app/file_new_dialog.c:212 app/file_new_dialog.c:362
|
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:160 app/gdisplay_ops.c:310 app/gimphelp.c:196
|
2000-12-21 08:02:10 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpprogress.c:120 app/global_edit.c:779 app/gradient.c:1881
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4941 app/gradient.c:5502 app/hue_saturation.c:383
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/interface.c:1047 app/layers_dialog.c:3555 app/layers_dialog.c:3739
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3834 app/layers_dialog.c:4095 app/levels.c:350
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:1824 app/posterize.c:212 app/preferences_dialog.c:1485
|
|
|
|
|
#: app/qmask.c:282 app/resize.c:225 app/resize.c:1398
|
|
|
|
|
#: app/resolution_calibrate.c:116 app/threshold.c:285 app/user_install.c:552
|
2000-09-28 03:56:29 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:332 modules/cdisplay_highcontrast.c:325
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:481
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bezier path already closed."
|
|
|
|
|
msgstr "B<>zierova krivka je u<> uzavret<65>."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:502
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Corrupt curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Poru<72>en<65> krivka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:3000
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Curve not closed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuzavret<65> krivka!"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:3287 app/gimage_mask.c:625
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paintbrush operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tetec zlyhal."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:299
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset:"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:310
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
|
|
|
|
msgstr "Popredie do pozadia (RGB)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:311
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
|
|
|
|
msgstr "Popredie do pozadia (HSV)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:312
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG to Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozadie do priesvitna"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:313
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>rova<76> prechod"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:317
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:325 app/gradient.c:643 app/preferences_dialog.c:2253
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Line<6E>rny"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:326
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bi-Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Biline<6E>rny"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:327
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Radial"
|
|
|
|
|
msgstr "Radi<64>lny"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:328
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tvorcov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:329
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Conical (symmetric)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ku<4B>e<EFBFBD>ov<6F> (symetrick<63>)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:330
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Conical (asymmetric)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ku<4B>e<EFBFBD>ov<6F> (nesymetrick<63>)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:331
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (angular)"
|
|
|
|
|
msgstr "Prenikaj<61>ci (uhlov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:332
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
|
|
|
|
msgstr "Prenikaj<61>ci (gu<67>ov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:333
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
|
|
|
|
msgstr "Prenikaj<61>ci (jamkov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:334
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spiral (clockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pir<69>la (v smere hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>iek)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:335
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pir<69>la (proti smeru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>iek)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:339
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:347 app/by_color_select.c:848 app/preferences_dialog.c:1840
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>iadne"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:348
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sawtooth Wave"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "P<>lov<6F> vlna"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:349
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Triangular Wave"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Trojuholn<6C>kov<6F> vlna"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:353
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Repeat:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opakovanie:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:372
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Adaptive Supersampling"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adapt<70>vne prevzorkovanie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:400
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Max Depth:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Najv<6A><76><EFBFBD>ia h<>bka:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:413 app/bucket_fill.c:139 app/tool_options.c:290
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Threshold:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prah:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:440
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prechod: nefunguje pre indexovan<61> obr<62>zky."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:465
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend: 0, 0"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prechod: 0, 0"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:528
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend operation failed."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prechod zlyhal."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:534
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blending..."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prechod..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:612 app/blend.c:622
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend: "
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prechod: "
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:132 app/brightness_contrast.c:221
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1054
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Jas-Kontrast"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:175
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Jas-Kontrast nepracuje s indexovan<61>mi obr<62>zkami."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:226 app/channel_ops.c:97
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2539 app/channels_dialog.c:2702
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:282 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:515
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:567 app/file_new_dialog.c:212 app/file_new_dialog.c:358
|
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:158 app/gimpui.c:126 app/hue_saturation.c:379
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3553 app/layers_dialog.c:3737 app/layers_dialog.c:3832
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4093 app/levels.c:346 app/module_db.c:319
|
|
|
|
|
#: app/posterize.c:208 app/preferences_dialog.c:1481 app/qmask.c:280
|
|
|
|
|
#: app/resize.c:219 app/resize.c:1398 app/resolution_calibrate.c:114
|
|
|
|
|
#: app/threshold.c:281 modules/cdisplay_gamma.c:330
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:323
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:228 app/by_color_select.c:725
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:284 app/curves.c:569 app/file_new_dialog.c:360
|
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:381 app/levels.c:348 app/posterize.c:210
|
|
|
|
|
#: app/resize.c:222 app/threshold.c:283 app/tools.c:1547
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:411 modules/colorsel_water.c:634
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Obnovi<76>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#. Create the brightness scale widget
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:246
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Brightness:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Jas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the contrast scale widget
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:277
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Contrast:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrast"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The preview toggle
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:312 app/color_balance.c:452 app/curves.c:691
|
|
|
|
|
#: app/fileops.c:415 app/hue_saturation.c:571 app/levels.c:579
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:3222 app/posterize.c:249 app/threshold.c:358
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>h<EFBFBD>ad"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:227
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Brush Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Editor <20>tetcov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The close button
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:233 app/brush_select.c:287 app/by_color_select.c:727
|
|
|
|
|
#: app/color_notebook.c:125 app/color_picker.c:303 app/colormap_dialog.i.c:173
|
|
|
|
|
#: app/crop.c:1074 app/devices.c:760 app/docindex.c:776 app/errorconsole.c:284
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_ops.c:310 app/gradient.c:915 app/gradient_select.c:161
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:281 app/info_window.c:261 app/lc_dialog.c:217
|
|
|
|
|
#: app/measure.c:326 app/nav_window.c:1426 app/palette.c:2057
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:2073 app/palette.c:3104 app/palette_select.c:70
|
|
|
|
|
#: app/pattern_select.c:178 app/preferences_dialog.c:386 app/tips_dialog.c:163
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1549 app/undo_history.c:759
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatvori<72>"
|
|
|
|
|
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
#. the feather radius scale
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:291 app/color_picker.c:187 app/tool_options.c:206
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Radius:"
|
|
|
|
|
msgstr "Priemer:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:304
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hardness:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvrdos<6F>:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:317
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomer str<74>n:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:330 app/ink.c:326 app/measure.c:322 app/rotate_tool.c:93
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Angle:"
|
|
|
|
|
msgstr "Uhol:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
#. The shell
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:278
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Brush Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber <20>tetca"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:285 app/gradient.c:913 app/module_db.c:359
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2055 app/pattern_select.c:176
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualizova<76>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:413
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "No Brushes available"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nie s<> <20>iadne <20>tetce"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:454 app/layers_dialog.c:420 app/tool_options.c:531
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Krytie:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:462 app/layers_dialog.c:371 app/tool_options.c:555
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:473 app/palette.c:1170 app/palette.c:2225
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:629
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:479 app/colormap_dialog.i.c:139
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient_select.c:159 app/palette.c:1177 app/palette.c:2071
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:68
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 08:02:10 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:485 app/global_edit.c:777 app/gradient.c:1881
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1187 app/palette.c:1824 app/palette.c:2236
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:516
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spacing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Skok:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#. this should never happen
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:1860
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. this should never happen
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:1889
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:128 app/color_picker.c:162 app/tool_options.c:275
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sample Merged"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzorka zahrnut<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. frame for Fill Type
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:159 app/channel_ops.c:176 app/file_new_dialog.c:633
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vyplnenia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:163
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG Color Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie farbou popredia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:166
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "BG Color Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie farbou pozadia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:169
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie vzorom"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:248
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bucket Fill operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie sa nepodarilo."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:372
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "No available patterns for this operation."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iadne vzory nie s<> k dispoz<6F>cii."
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:720
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "By Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber pod<6F>a farby"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:776
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
|
|
|
msgstr "Neakt<6B>vny"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:784
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Selection Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im v<>beru"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:789 app/paint_funcs.c:105
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Nahradi<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:791 app/colormap_dialog.i.c:130
|
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:145
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Prida<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:792 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:931
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Subtract"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozdiel"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:793
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Intersect"
|
|
|
|
|
msgstr "Prienik"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:804
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fuzziness Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Prah citlivosti"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:823
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia: "
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:834
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "Konverzia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:841
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channel.c:197 app/channel.c:199 app/layer.c:336 app/layer.c:339
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "copy"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(k<>pia)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. formulate the new layer_mask name
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/channel.c:205 app/gradient.c:1720 app/layer.c:345 app/layer.c:1802
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s copy"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s (k<>pia)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channel.c:632
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Selection Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska v<>beru"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:91 app/resize.c:436
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The offset labels
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:115
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun X:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:121 app/crop.c:1083 app/file_new_dialog.c:535
|
|
|
|
|
#: app/resize.c:374 app/resize.c:466 app/resize.c:604 app/rotate_tool.c:111
|
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:108 app/shear_tool.c:88 app/user_install.c:1211
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Y:"
|
|
|
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The wrap around option
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:170
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Wrap Around"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dookola"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:180 app/image_new.c:80 app/image_new.c:294
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3657
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozadie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:181 app/image_new.c:90 app/layers_dialog.c:3659
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Transparent"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prieh<65>adn<64>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The by half height and half width option
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:193
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun o (x/2),(y/2)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:231 app/channels_dialog.c:2577
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:235
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Raise Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l vy<76><79>ie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:239
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lower Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l ni<6E><69>ie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:243
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikova<76> kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:248
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Channel to Selection \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kan<61>l do selekcie\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Prida<64> <Ctrl> Ubra<72> <Shift><Ctrl> Prienik"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:255
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1211
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Empty Channel Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Skop<6F>rova<76> pr<70>zdny kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1440 app/color_balance.c:354 app/color_select.c:254
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:592 app/histogram_tool.c:309 app/levels.c:379
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1444 app/color_balance.c:379 app/color_select.c:255
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:593 app/histogram_tool.c:310 app/levels.c:380
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1448 app/color_balance.c:404 app/color_select.c:256
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:594 app/histogram_tool.c:311 app/levels.c:381
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1452
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gray"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1456
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Indexed"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2533
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Channel Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>by nov<6F>ho kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The name entry hbox, label and entry
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2566 app/channels_dialog.c:2729
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Channel name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno kan<61>lu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The opacity scale
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2581 app/channels_dialog.c:2744
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fill Opacity:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Krytie vypl<70>ovania:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2696
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edit Channel Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:138
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:142
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Z obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:144
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Zo vzoru"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:152
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Sledovanie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:156
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Non Aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "Nesledovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:158
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "Sledovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:160
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Registered"
|
|
|
|
|
msgstr "Registrovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:273
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "No patterns available for this operation."
|
|
|
|
|
msgstr "Pre t<>to oper<65>ciu nie s<> k dispoz<6F>cii <20>iadne vzorky."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:173 app/color_balance.c:277 app/tools.c:1026
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Balance"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> vyv<79><76>enie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:217
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> vyv<79><76>enie pracuje len s RGB obr<62>zkami."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:266 app/dodgeburn.c:186
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "Tlaky"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:267 app/dodgeburn.c:184
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Midtones"
|
|
|
|
|
msgstr "Stredy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:268 app/dodgeburn.c:182
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlights"
|
|
|
|
|
msgstr "Svetl<74>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:299
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Levels:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rovne farieb: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the cyan-red scale widget
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:339
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
|
|
msgstr "Az<41>rov<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the magenta-green scale widget
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:364
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
|
|
msgstr "Purpurov<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the yellow-blue scale widget
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:389
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>lt<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The preserve luminosity toggle
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:442
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Preserve Luminosity"
|
|
|
|
|
msgstr "Zachova<76> svetlos<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_notebook.c:120
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber farby"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_notebook.c:128
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Revert to Old Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Sp<53><70> k p<>vodnej farbe"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:150 app/color_picker.c:254 app/tools.c:573
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Picker"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pipeta"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:177
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sample Average"
|
|
|
|
|
msgstr "Spriemernen<65> vzorka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:220
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Update Active Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> aktu<74>lnu farbu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:261 app/color_picker.c:270
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Red:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:262 app/color_picker.c:271
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Green:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:263 app/color_picker.c:272
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blue:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:264 app/color_picker.c:273 app/color_picker.c:279
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alpha:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:265 app/color_picker.c:280 app/color_select.c:445
|
2000-05-02 05:30:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:278
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hex Triplet:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hex trojica:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:269 app/colormap_dialog.i.c:267
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Index:"
|
|
|
|
|
msgstr "Index:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:274
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hex Triplet"
|
|
|
|
|
msgstr "Hex trojica"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:278 app/histogram_tool.c:265
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Intensity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Intenzita:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:638 app/color_picker.c:639 app/color_picker.c:640
|
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:641 app/color_picker.c:642 app/color_picker.c:643
|
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:644 app/color_picker.c:656 app/color_picker.c:663
|
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:681 app/color_picker.c:696 app/info_window.c:191
|
|
|
|
|
#: app/info_window.c:197 app/info_window.c:203 app/info_window.c:209
|
|
|
|
|
#: app/info_window.c:428 app/info_window.c:429 app/info_window.c:430
|
|
|
|
|
#: app/info_window.c:431 app/info_window.c:453
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:242
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "H"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:243
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:244
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "V"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:245 app/hue_saturation.c:361
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:246 app/hue_saturation.c:363
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "G"
|
|
|
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:247 app/hue_saturation.c:365
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:251 app/layers_dialog.c:389 app/paint_funcs.c:99
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:934
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hue"
|
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:252 app/layers_dialog.c:390 app/paint_funcs.c:100
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:935
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>tos<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:253 app/curves.c:591 app/histogram_tool.c:308
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:392 app/levels.c:378 app/paint_funcs.c:102
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:937
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas"
|
|
|
|
|
|
2000-05-02 05:30:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:191
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta indexovan<61>ch farieb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The GIMP image option menu
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:206 app/lc_dialog.c:149
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image:"
|
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zok:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:979 app/lc_dialog.c:658
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:340
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Feather Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Jemn<6D> prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:343
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Feather Selection by:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zjemni<6E> prechod o:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:376
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shrink Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>i<EFBFBD> selekciu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:379
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shrink Selection by:"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>i<EFBFBD> selekciu o:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:388
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shrink from image border"
|
|
|
|
|
msgstr "Ubra<72> z obrysov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:410
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Grow Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD> selekciu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:413
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Grow Selection by:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD> selekciu o:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:433
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border Selection"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Obvod selekcie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:436
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Border Selection by:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> obvod selekcie:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:1335
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba rozmerov pl<70>tna: <20><>rka aj v<><76>ka mus<75> by<62> v<><76><EFBFBD>ia ako nula."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:509
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color Conversion"
|
|
|
|
|
msgstr "Prevod na indexovan<61> farby"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:528
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "General Palette Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>by palety"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:541
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Generate Optimal Palette:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Generova<76> optim<69>lnu paletu:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:574
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "# of Colors:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "po<70>et farieb:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#. create the custom_frame here, it'll be added later
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:590
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Custom Palette Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> paleta"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:596
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> nepou<6F>it<69> farby"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:608
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use Custom Palette:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> vlastn<74> paletu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:642
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> WWW-optimalizovan<61> paletu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:658
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> <20>iernobielu (1bitov<6F>) paletu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:669
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Dither Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>by rozptylu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:682
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No Color Dithering"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nerozpty<74>ova<76>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:696
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Positioned Color Dithering"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Polohovan<61> rozptyl"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:710
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Floyd-Steinbergov rozptyl (redukovan<61> krv<72>canie farieb)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:723
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Floyd-Steinbergov rozptyl (norm<72>lny)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:737
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> rozptyl transparentnosti"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:766
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "[ Warning ]"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr " [ Varovanie ] "
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:776
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
|
|
|
|
|
"INDEXED.\n"
|
|
|
|
|
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
|
|
|
|
|
"create a transparent or animated GIF file from this image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
"Pok<6F><6B>ate sa skonvertova<76> obr<62>zok do indexovan<61>ch farieb.\n"
|
|
|
|
|
"Nemali by ste pou<6F>i<EFBFBD> paletu s viac ako 255 farbami, ak pl<70>nujetevytvori<72> "
|
|
|
|
|
"priesvitn<74> alebo transparentn<74> GIF."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:997
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Custom Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> vlastn<74> paletu"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convolve.c:187
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convolve Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Druh zmeny ostrosti"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convolve.c:191
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozostrenie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/convolve.c:193
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaostrenie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:184 app/tools.c:377
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crop & Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Orez a rozmery pl<70>tna"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:195
|
2000-03-04 11:39:19 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Current Layer only"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Len aktu<74>lna vrstva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. enlarge toggle
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:206
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Allow Enlarging"
|
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> zv<7A><76><EFBFBD>enie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. tool toggle
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:217 app/flip_tool.c:92 app/magnify.c:138
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tool Toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "Prep<65>na<6E> n<>strojov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:221 app/crop.c:1070
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
|
msgstr "Orez"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:223 app/crop.c:1072
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozmery pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:522 app/crop.c:530
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crop: "
|
|
|
|
|
msgstr "Orez: "
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1043
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crop: 0 x 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Orez: 0 <20> 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. create the info dialog
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1064
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crop & Resize Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o oreze a ve<76>kosti pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add the information fields
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1080
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Origin X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Za<5A>iatok X:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the pixel size labels
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1096 app/file_new_dialog.c:394 app/file_new_dialog.c:412
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:353
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1099 app/file_new_dialog.c:400 app/file_new_dialog.c:418
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3597 app/resize.c:284 app/resize.c:309 app/resize.c:541
|
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:87 app/scale_tool.c:94 app/tool_options.c:369
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1121
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "From Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zo selekcie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1127
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Auto Shrink"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatick<63> zmen<65>enie"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:401 app/curves.c:562 app/tools.c:1166
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Curves"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Grada<64>n<EFBFBD> krivky"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:448
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "Krivky sa nedaj<61> aplikova<76> na indexovan<61> obr<62>zky."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:584
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> krivky pre kan<61>l: "
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:595 app/levels.c:382
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa"
|
|
|
|
|
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#. The option menu for selecting the drawing method
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:674
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Curve Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ krivky: "
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:681
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Hladk<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:682
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Free"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>nou rukou"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:708 app/levels.c:607 app/module_db.c:878
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:716 app/devices.c:758 app/levels.c:617 app/palette.c:2053
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:384 app/preferences_dialog.c:1483
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1315
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Load Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72> nastavenia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1330
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> nastavenia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1621
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Load/Save Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72>/Ulo<6C>i<EFBFBD> gama korekciu "
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1666 app/curves.c:1684 app/levels.c:1485 app/levels.c:1503
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1908
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa otvori<72> %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/desaturate.c:43
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Odfarbenie pracuje len s RGB obr<62>zkami."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/devices.c:752
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Device Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav zariadenia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/disp_callbacks.c:845 app/global_edit.c:304 app/global_edit.c:310
|
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:382
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pasted Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>en<65> vrstva"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:116
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Open the selected entry\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Raise window if already open\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Load Image dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:121
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Move the selected entry up in the index\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To top"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Presun zvolenej polo<6C>ky vy<76><79>ie v zozname"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:125
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Move the selected entry down in the index\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To bottom"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Presun zvolenej polo<6C>ky ni<6E><69>ie v zozname"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:129
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Remove the selected entry from the index"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>nenie zvolenej polo<6C>ky zo zoznamu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:770
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Document Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoznam dokumentov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:142
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Exposure:"
|
|
|
|
|
msgstr "Expoz<6F>cia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the type (dodge or burn)
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:162 app/ink.c:390
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:166
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Dodge"
|
|
|
|
|
msgstr "Prisvetli<6C>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:168
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Burn"
|
|
|
|
|
msgstr "Stmavi<76>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:178
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/edit_selection.c:201
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Move: 0, 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Presun: 0, 0"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/edit_selection.c:451 app/edit_selection.c:461
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Move: "
|
|
|
|
|
msgstr "Presun: "
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/equalize.c:42
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Vyrovnanie nepracuje s indexovan<61>mi farbami."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the hard toggle
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/eraser.c:112
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hard Edge"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ostr<74> hrany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the anti_erase toggle
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/eraser.c:122 app/paint_funcs.c:106
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Anti Erase"
|
|
|
|
|
msgstr "(Od)zmaza<7A>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:173
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening file %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri otv<74>ran<61> s<>boru %s: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:190
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Can't save, nothing selected!"
|
|
|
|
|
msgstr "Niet <20>o ulo<6C>i<EFBFBD>, ni<6E> nie je vybran<61>!"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:194
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save error log to file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> chybov<6F> protokol do s<>boru..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:276
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Error Console"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP: Chybov<6F> konzola"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:282
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "Vymaza<7A>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:305
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Write all errors to file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> v<>etky chyby do s<>boru..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:312
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Write selection to file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> selekciu do s<>boru..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:195
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are trying to create an image which\n"
|
|
|
|
|
"has an initial size of %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
|
|
|
|
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
|
|
|
|
|
"create such a large image.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
|
|
|
|
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
|
|
|
|
"setting (currently %s) in the\n"
|
|
|
|
|
"preferences dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pok<6F><6B>ate sa vytvori<72> obr<62>zok, ktor<6F>\n"
|
|
|
|
|
"m<> ve<76>kos<6F> %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Zvo<76>te OK, ak chcete obr<62>zok vytvori<72>.\n"
|
|
|
|
|
"Zvo<76>te Zru<72>i<EFBFBD>, ak tak<61> obr<62>zok\n"
|
|
|
|
|
"vytvori<72> nechcete.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Tento dial<61>g sa nezobraz<61>, ak zv<7A><76>ite\n"
|
|
|
|
|
"nastavenie \"Maxim<69>lna ve<76>kos<6F> obr<62>zku\"\n"
|
|
|
|
|
"(teraz %s) v predvo<76>b<EFBFBD>ch."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:207
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Confirm Image Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Potvrdi<64> rozmery pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:294
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Image Size: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> obr<62>zku: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:352
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> obr<62>zok"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:458 app/preferences_dialog.c:1556
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1593 app/user_install.c:1198
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pixels"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pix"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the resolution labels
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:529 app/resize.c:598
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Resolution X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozli<6C>enie X:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:550 app/resize.c:619
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "pixels/%a"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pix/%a"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. frame for Image Type
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:595
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:263 app/fileops.c:309
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Load Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72> obr<62>zok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. format-chooser frame
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:324
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Determine File Type"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ur<55>enie form<72>tu s<>boru:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:397
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
"Generate\n"
|
|
|
|
|
"Preview"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
"vytvori<72>\n"
|
|
|
|
|
"n<>h<EFBFBD>ad"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:416
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No Selection."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ni<4E> nie je vybran<61>."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:464 app/fileops.c:1762
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>enie zlyhalo: "
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:489 app/fileops.c:521
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> obr<62>zok"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:538
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>by pri ukladan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:547
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Determine File Type:"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ur<55>enie form<72>tu s<>boru:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:610
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Revert failed.\n"
|
|
|
|
|
"No filename associated with this image."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ned<65> sa vr<76>ti<74>. Tento obr<62>zok je nepomenovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:621
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Reverting %s to\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"(You will loose all your changes\n"
|
|
|
|
|
"including all undo information)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:628
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Revert Image?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> obr<62>zok"
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:633 app/fileops.c:1902
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>no"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:633 app/fileops.c:1902
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:738
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Unknown file type."
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my typ obr<62>zku sa ned<65> vyplni<6E>."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:755
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s is not a regular file."
|
|
|
|
|
msgstr "%s je ne<6E>tandardn<64> s<>bor (%s)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:776
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Permission denied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:830
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1141
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Unknown file type."
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my typ obr<62>zku sa ned<65> vyplni<6E>."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1156
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s is not a regular file."
|
|
|
|
|
msgstr "%s je ne<6E>tandardn<64> s<>bor (%s)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1175
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Permission denied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1422
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(tento n<>h<EFBFBD>ad nemus<75> by<62> aktu<74>lny)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1423
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(No Information)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(<28>iadne inform<72>cie)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1433
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(ukladanie n<>h<EFBFBD>adu je zak<61>zan<61>)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1437
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(Could not write thumbnail file)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(nemo<6D>no zap<61>sa<73> n<>h<EFBFBD>ad)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1441
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(Thumbnail file not written)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(n<>h<EFBFBD>ad nebol zap<61>san<61>)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1459
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No preview available"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "n<>h<EFBFBD>ad nie je dostupn<70>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1568
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "(could not make preview)"
|
|
|
|
|
msgstr "(nemo<6D>no vytvori<72> n<>h<EFBFBD>ad)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1646 app/fileops.c:1688
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Open failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Otvorenie zlyhalo: "
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1895
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s exists, overwrite?"
|
|
|
|
|
msgstr "%s u<> existuje, prep<65>sa<73>?"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1897
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "File Exists!"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>bor u<> existuje!"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1956
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Revert"
|
|
|
|
|
msgstr "Obnovi<76>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1967
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Revert failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>tenie zlyhalo."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/flip_tool.c:83
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Flip Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Zrkadlenie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/flip_tool.c:96 app/preferences_dialog.c:1607
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2401
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "Vodorovne"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/flip_tool.c:98 app/preferences_dialog.c:1609
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2403
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvisle"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/floating_sel.c:115
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot anchor this layer because\n"
|
|
|
|
|
"it is not a floating selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nemo<6D>no vlo<6C>i<EFBFBD> t<>to vrstvu,\n"
|
|
|
|
|
"preto<74>e to nie je pl<70>vaj<61>ca selekcia."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/floating_sel.c:185
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
|
|
|
|
"selection because it belongs to a\n"
|
|
|
|
|
"layer mask or channel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nov<6F> vrstva sa ned<65> vytvori<72>\n"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
"preto<74>e selekcia patr<74> kan<61>lu alebo maske vrstvy."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:237
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "RGB-empty"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "RGB-pr<70>zdny"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:237 app/image_new.c:64 app/preferences_dialog.c:1653
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:240
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "grayscale-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "odtiene <20>edej-pr<70>zdny"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:240
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "odtiene <20>edej"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:243
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "indexed-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "indexovan<61>-pr<70>zdny"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:243
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "indexed"
|
|
|
|
|
msgstr "indexovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:146
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:147
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Vy<56><79>ie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:148
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Ni<4E><69>ie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:149
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigur<75>cia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:152
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Display Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> filtre"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:178
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Available Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Dostupn<70> filtre"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:204
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Active Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Akt<6B>vne filtre"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_ops.c:302
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Changes were made to %s.\n"
|
|
|
|
|
"Close anyway?"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s bol zmenen<65>.\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
"Zatvori<72> aj tak?"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:213
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to cut/copy because the selected\n"
|
|
|
|
|
"region is empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ned<65> sa vystrihn<68><6E>/kop<6F>rova<76>, preto<74>e\n"
|
|
|
|
|
"selekcia je pr<70>zdna."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:351
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Float Selection: No selection to float."
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia neexistuje."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:363
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Floated Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>vaj<61>ca vrstva"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:499
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active layer has no alpha channel\n"
|
|
|
|
|
"to convert to a selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Akt<6B>vna vrstva nem<65> alfa kan<61>l\n"
|
|
|
|
|
"pre prevod na selekciu."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:518
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active layer has no mask\n"
|
|
|
|
|
"to convert to a selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aktivn<76> vrstva nem<65> masku\n"
|
|
|
|
|
"pre prevod na selekciu."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:570
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "No selection to stroke!"
|
|
|
|
|
msgstr "Ni<4E> nie je vyselektovan<61>!"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:294
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my form<72>t <20>tetca verzie #%d v \"%s\"\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:314
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba v s<>bore vzoru... ru<72><75> sa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:321 app/patterns.c:232
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepomenovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:334 app/gimpbrush.c:379
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "S<>bor so <20>tetcami je pravdepodobne useknut<75>."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:359
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "S<>bor so <20>tetcami je pravdepodobne useknut<75>."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrushlist.c:200 app/gimpbrushlist.c:209
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: Failed to load brush\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa pre<72><65>ta<74> cestu z %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrushlist.c:218
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
"Warning: Failed to load brush pipe\n"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
"\"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa pre<72><65>ta<74> cestu z %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrushpipe.c:292
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
"Brush pipes should have at least one brush:\n"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
"\"%s\""
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrushpipe.c:383
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\""
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:176
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Can't fill unknown image type."
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my typ obr<62>zku sa ned<65> vyplni<6E>."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:509
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "parasite attach to drawable"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pripoji<6A> parazita k obr<62>zku"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:544
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "detach parasite from drawable"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "odpoji<6A> parazita od obr<62>zku"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:752
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "nepomenovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:769
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Layer type %d not supported."
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vrstvy %d nie je podporovan<61>."
|
|
|
|
|
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimphelp.c:190
|
|
|
|
|
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimphelp.c:192
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
|
|
|
|
"It probably was not compiled because\n"
|
|
|
|
|
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimphelp.c:195
|
|
|
|
|
msgid "Use Netscape instead"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2324
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be raised any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva je celkom hore"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2352
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be lowered any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva je celkom dole"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2378
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer is already on top"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva je u<> celkom dole"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2384
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Can't raise Layer without alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejde da<64> vy<76><79>ie vrstvu bez alfa"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2412
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer is already on bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva je u<> celkom dole"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2467
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozadie nem<65> alfa, vrstva bola umiestnen<65> nad neho"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2539
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
|
|
|
|
|
"There must be at least two."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"M<>lo vidite<74>n<EFBFBD>ch vrstiev.\n"
|
|
|
|
|
"Musia by<62> aspo<70> dve."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2623
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>lo vidite<74>n<EFBFBD>ch vrstiev."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3073
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask since\n"
|
|
|
|
|
"the layer already has one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Maska vrstvy sa ned<65> prida<64>,\n"
|
|
|
|
|
"preto<74>e vrstva u<> masku m<>."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3079
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
|
|
|
|
"layer in an indexed image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Maska vrstvy sa ned<65> prida<64>\n"
|
|
|
|
|
"do indexovan<61>ho obr<62>zku."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3085
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
|
|
|
|
"with no alpha channel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Maska vrstvy sa ned<65> prida<64>\n"
|
|
|
|
|
"do vrstvy bez alfa kan<61>lu."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3094
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
|
|
|
|
msgstr "Maska nem<65><6D>e ma<6D> in<69> rozmery ako vrstva."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3202
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be raised any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l je celkom hore"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3253
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be lowered any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l je celkom dole"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3474 app/palette.c:358 app/palette.c:935 app/palette.c:1071
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:2013 app/palette.c:2735 app/palette.c:2867
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepomenovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpprogress.c:115
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Priebeh"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpprogress.c:131 app/gimpprogress.c:178
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:474
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba pri anal<61>ze: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:475
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " at line %d column %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr " riadok %d st<73>pec %d\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:476
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " unexpected token: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " neo<65>ak<61>van<61> symbol: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:1451
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "error parsing pluginrc"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba pri anal<61>ze pluginrc"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2926
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open %s; %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s; %s sa ned<65> otvori<72>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2945
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s sa ned<65> premenova<76> na %s.old; %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2951
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't reopen %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s sa ned<65> znovu otvori<72>\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2963
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't write to %s; %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ned<65> sa zapisova<76> do %s; %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:87
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Message repeated %d times"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:100
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Message repeated once"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:114
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING:\n"
|
|
|
|
|
"Too many open message dialogs.\n"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
"Messages are redirected to stderr."
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:121
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Message"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP spr<70>va"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#. pseudo unit
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:63
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "pixel"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pix."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:63 app/measure.c:512 app/measure.c:516 app/paint_core.c:544
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pix."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. standard units
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:66
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "inch"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pal."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:66
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "inches"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pal."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:67
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "millimeter"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "mm"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:67
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "millimeters"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "mm"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. professional units
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:70
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "point"
|
|
|
|
|
msgstr "bod"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:70
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "points"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bod"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:71
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "pica"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:71
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "picas"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "pica"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:78
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "percent"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:755
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:756
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>i<EFBFBD> do"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:757
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>i<EFBFBD> ako nov<6F> obr<62>zok"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:771
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paste Named Buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>i<EFBFBD> pomenovan<61> v<>stri<72>ok"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:789
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select a buffer to paste:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ktor<6F> v<>stri<72>ok vlo<6C>i<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:870
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cut Named"
|
|
|
|
|
msgstr "Vystrihn<68><6E> a pomenova<76>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:873 app/global_edit.c:905
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for this buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno v<>stri<72>ku"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:902
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Copy Named"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>rova<76> a pomenova<76>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:644
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Curved"
|
|
|
|
|
msgstr "Krivkov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:645
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sinusoidal"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>nusoidn<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:646
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spherical (increasing)"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kruhov<6F> (vzostupn<70>)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:647
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spherical (decreasing)"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kruhov<6F> (zostupn<70>)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:652
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Plain RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB farby"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:653
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "HSV (odtie<69> proti smeru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>iek)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:654
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "HSV (clockwise hue)"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "HSV (odtie<69> v smere hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>iek)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:907
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Editor prechodov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:938 app/gradient_select.c:215 app/paintbrush.c:270
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3160
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:939 app/gradient_select.c:216 app/palette.c:2197
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:93
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Frame & vbox for gradient functions
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:984
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Ops"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechody"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Buttons for gradient functions
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:992
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1000
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Copy Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>rova<76> prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1008 app/gradient.c:1876
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1016
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rename Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Premenova<76> prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1024 app/gradient.c:1937
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save as POV-Ray"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> ako POV-Ray"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Zoom all button
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1042
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Zoom all"
|
|
|
|
|
msgstr "Cel<65> obr<62>zok"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1093
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Instant update"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Okam<61>it<69> aktualiz<69>cia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1228 app/gradient.c:2062
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1661
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1664
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the new gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomenujte nov<6F> prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1665
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "nepomenovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1722
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Copy gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>rova<76> prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1725
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the copied gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomenujte k<>piu prechodu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1808
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rename gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Premenova<76> prechod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1811
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter a new name for the gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> meno"
|
|
|
|
|
|
2000-12-21 08:02:10 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1871 app/palette.c:1815
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ur<55>ite chcete vymaza<7A>\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\" zo zoznamu a z disku?"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2099
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Mierka: %d:1 Zobrazuje sa [%0.6f, %0.6f]"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2355
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
|
|
|
|
"Opacity: %0.3f"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Poloha: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
|
|
|
|
"Krytie: %0.3f"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2380
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba popredia nastaven<65> na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2404
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba pozadia nastaven<65> na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2695
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ahanie: posun Shift+<2B>ahanie: posun a kompresia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2697 app/gradient.c:2701
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Klepnutie: vybra<72> Shift+klepnutie: roz<6F><7A>ri<72> selekciu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2707
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Klepnutie: vybra<72> Shift+klepnutie: roz<6F><7A>ri<72> selekciu <20>ahanie: posun"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2719
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
|
|
|
|
|
"move & compress"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Klepnutie: selekcia Shift+klepnutie: roz<6F><7A>ri<72> selekciu Shift+<2B>ahanie: "
|
|
|
|
|
"posun a kompresia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2968 app/gradient.c:2977
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Handle position: %0.6f"
|
|
|
|
|
msgstr "Poloha riadiaceho bodu: %0.6f"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2995
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Distance: %0.6f"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzdialenos<6F>: %0.6f"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3487 app/gradient.c:4550
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Left endpoint's color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba <20>av<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3498 app/gradient.c:3540
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Load from"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72> z"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3502
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Left neighbor's right endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Prav<61> koncov<6F> bod <20>av<61>ho suseda"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3503
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Right endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Prav<61> koncov<6F> bod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3513 app/gradient.c:3555
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save to"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> do"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3529 app/gradient.c:4628
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Right endpoint's color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba prav<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3544
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Right neighbor's left endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>av<61> koncov<6F> bod prav<61>ho suseda"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3545
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Left endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>av<61> koncov<6F> bod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3656
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Selection operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3828
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blending function for segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvar prechodu segmentu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3830
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Coloring type for segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vyfarbenia segmentu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3832
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Split segment at midpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozdeli<6C> segment v strede"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3834 app/gradient.c:4931
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Split segment uniformly"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozdeli<6C> segment na rovnak<61> <20>asti"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3836
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> segment"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3838
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Re-center segment's midpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Vycentrova<76> stredov<6F> bod segmentu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3840
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Re-distribute handles in segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Prerozdeli<6C> riadiace body"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3842
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flip segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Zrkadli<6C> segment"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3844 app/gradient.c:5492
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Replicate segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikova<76> segment"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3849
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blending function for selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvar prechodu selekcie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3851
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Coloring type for selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vyfarbenia selekcie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3853
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Split segments at midpoints"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozdeli<6C> segmenty v strede"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3855 app/gradient.c:4932
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Split segments uniformly"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozdeli<6C> segmenty na rovnak<61> <20>asti"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3857
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> selekciu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3859
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Re-center midpoints in selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Vycentrova<76> stredov<6F> body v selekcii"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3861
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Re-distribute handles in selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Prerozdeli<6C> riadiace body v selekcii"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3863
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flip selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zrkadli<6C> selekciu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3865 app/gradient.c:5493
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Replicate selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikova<76> selekciu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4149
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba popredia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4197
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4717 app/gradient.c:4787
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "(Varies)"
|
|
|
|
|
msgstr "(men<65> sa)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4939
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Split"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozdeli<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instructions
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4953
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please select the number of uniform parts"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te po<70>et rovnak<61>ch <20>ast<73>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4959
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "in which you want to split the selected segment"
|
|
|
|
|
msgstr "na ktor<6F> chcete rozdeli<6C> segment."
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4960
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
|
|
|
|
|
msgstr "na ktor<6F> chcete rozdeli<6C> segmenty v selekcii."
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5320
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend endpoints' colors"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Farby koncov<6F>ch bodov prechodu"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5332
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend endpoints' opacity"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Krytie koncov<6F>ch bodov prechodu"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5500
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Replicate"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikova<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instructions
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5513
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Please select the number of times"
|
|
|
|
|
msgstr "Ko<4B>kokr<6B>t"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5518
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "you want to replicate the selected segment"
|
|
|
|
|
msgstr "chcete replikova<76> zvolen<65> segment"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5519
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "you want to replicate the selection"
|
|
|
|
|
msgstr "chcete replikova<76> selekciu"
|
|
|
|
|
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
#. The shell
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/gradient_select.c:152
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber prechodu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:171 app/histogram_tool.c:275 app/tools.c:1222
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Histogram"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Histogram"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:209
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Histogram nefunguje na indexovan<61>ch obr<62>zkoch."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:261
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mean:"
|
|
|
|
|
msgstr "Priemer:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:262
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Std Dev:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozptyl:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:263
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Median:"
|
|
|
|
|
msgstr "Median:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:264
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pixels:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pixlov:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:266
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:267
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Percentile:"
|
|
|
|
|
msgstr "Percento:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:300
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Information on Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o kan<61>le"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:374 app/tools.c:1082
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>-S<>tos<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:292
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>-S<>tos<6F> pracuje len s RGB obr<62>zkami."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:360
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Master"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "V<>etky"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:362
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Y"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:364
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "C"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "A"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:366
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "M"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "P"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:451
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie odtie<69>a / svetlosti / s<>tosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the hue scale widget
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:463
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hue:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the lightness scale widget
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:497
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Lightness:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Svetlos<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the saturation scale widget
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:531
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Saturation:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "S<>tos<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/image_cmds.c:3463
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Image resolution is out of bounds,\n"
|
|
|
|
|
"using the default resolution instead."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:69 app/info_window.c:71 app/info_window.c:540
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1654
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "Odtiene <20>edej"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:75 app/layers_dialog.c:3656
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Foreground"
|
|
|
|
|
msgstr "Popredie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:85 app/layers_dialog.c:3658
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Biela"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:340
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "%d bajtov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:342
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:344
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:346
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:348
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:350
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/indicator_area.c:143
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active brush.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Brushes Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Akt<6B>vny <20>tetec.\n"
|
|
|
|
|
"Klepnut<75>m otvor<6F>te dial<61>g v<>beru <20>tetca."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/indicator_area.c:161
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active pattern.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Patterns Dialog."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Akt<6B>vny vzor.\n"
|
|
|
|
|
"Klepnut<75>m otvor<6F>te dial<61>g v<>beru vzoru."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/indicator_area.c:180
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active gradient.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Gradients Dialog."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Akt<6B>vny prechod.\n"
|
|
|
|
|
"Klepnut<75>m otvor<6F>te dial<61>g v<>beru prechodu."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_dialog.c:189 app/preferences_dialog.c:1814
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1920
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>eobecn<63>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:70
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Static Gray"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Statick<63> <20>ed<65>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:72
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Static Color"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Statick<63> farby"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:73
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pseudo Color"
|
|
|
|
|
msgstr "256 farieb"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:74
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "True Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Mili<6C>ny farieb"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:75
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Direct Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Tis<69>ce farieb"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:167
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "R:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>:"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:173
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "G:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>:"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:179
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "B:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:185
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "A:"
|
|
|
|
|
msgstr "Spolu:"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:217
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Extended"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A>ren<65>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#. add the information fields
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:280
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Dimensions (w x h):"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozmery (<28> <20> v):"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:284
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozl<7A><6C>enie:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:286
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale Ratio:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Mierka:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:288
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Display Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ displeja:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:290
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Visual Class:"
|
|
|
|
|
msgstr "Trieda:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:292
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Visual Depth:"
|
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> h<>bka:"
|
|
|
|
|
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
#. create the info dialog
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:320
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Info: %s-%d.%d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:514
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d x %d pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "pix."
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#. image resolution
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:526
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%g x %g dpi"
|
|
|
|
|
msgstr "pix."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:538
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "RGB Color"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB farba"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:543
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61> farba"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:543
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba"
|
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. adjust sliders
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:296
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Adjustment"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:313 app/ink.c:351
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. sens sliders
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:334
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
|
|
|
msgstr "Citlivos<6F> na tlak"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:364
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tilt:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednotky:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:377
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Brush shape widget
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:459
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/interface.c:314
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
|
|
|
|
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Farby popredia a pozadia. <20>ierny a biely <20>tvorec obnovuj<75> p<>vodn<64> farby. "
|
|
|
|
|
"<22><>pky navz<76>jom zamenia farby popredia a pozadia. Dvojit<69>m klepnut<75>m "
|
|
|
|
|
"vyberiete farbu z farebn<62>ho mix<69>ra."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:68
|
|
|
|
|
msgid "Internal Procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Vn<56>torn<72> proced<65>ry"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:68
|
|
|
|
|
msgid "Brush UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta <20>tetcov"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:74
|
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Channel Ops"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>ly"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:391 app/paint_funcs.c:101
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:821 app/tool_options.c:936
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Convert"
|
|
|
|
|
msgstr "Konverzia"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:86
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "GDisplay procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry GDisplay"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:89
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drawable procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry obrazovky"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:92
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edit procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy proced<65>r"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:95
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "File Operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ca so s<>bormi"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:98
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Floating selections"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>vaj<61>ce selekcie"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:101
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gimprc procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry Gimprc"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:107
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhranie prechodov"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:110
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Guide procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry sprievodcu"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:113
|
|
|
|
|
msgid "Help procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry pomoci"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:116 app/palette.c:3168
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zok"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. the layer name label
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:119 app/layer_select.c:149
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1804
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1806
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhranie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:125
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>zne"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:128 app/palette.c:2183 app/palette.c:2195
|
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:91
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:131
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Parasite procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Parazitn<74> proced<65>ry"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:134 app/lc_dialog.c:201
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesty"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:137
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta vzoriek"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:143
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Plug-in"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:146
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Procedural database"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedur<75>lne datab<61>zy"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:149
|
|
|
|
|
msgid "Image mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Text procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry textov"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:155
|
|
|
|
|
msgid "Tool procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry n<>strojov"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:847
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>ti<74>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:161
|
|
|
|
|
msgid "Units"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednotky"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/invert.c:46
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Invertovanie sa ned<65> aplikova<76> na indexovan<61> obr<62>zky."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/invert.c:56
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invert operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Invertovanie zlyhalo."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layer.c:272
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Zero width or height layers not allowed."
|
|
|
|
|
msgstr "Nulov<6F> <20><>rka alebo v<><76>ka vrstvy nie je pr<70>pustn<74>."
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layer.c:532
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s mask"
|
|
|
|
|
msgstr "%s maska"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layer_select.c:109
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:270 app/layers_dialog.c:3587
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> vrstva"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:274
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Raise Layer \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To Top"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Vrstvu vy<76><79>ie\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Hore"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:279
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lower Layer \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To Bottom"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Vrstvu ni<6E><69>ie\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Dole"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:284
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikova<76> vrstvu"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:288
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Anchor Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukotvi<76> vrstvu"
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:292
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> vrstvu"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:922
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>lne"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:923
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Dissolve"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozpustenie"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:380 app/paint_funcs.c:91 app/tool_options.c:925
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Multiply (Burn)"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>sobenie"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:103 app/tool_options.c:926
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Divide (Dodge)"
|
|
|
|
|
msgstr "Delenie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:927
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Obraz"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:928
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Overlay"
|
|
|
|
|
msgstr "Prekrytie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:94 app/tool_options.c:929
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozdiely"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:95 app/tool_options.c:930
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Addition"
|
|
|
|
|
msgstr "S<><53>et"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:387 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:932
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Darken Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Len stmavenie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:388 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:933
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lighten Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Len zosvetlenie"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:403
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Keep Trans."
|
|
|
|
|
msgstr "Zachova<76> priesvitnos<6F>"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:412
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Keep Transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Prieh<65>adnos<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:1949
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Empty Layer Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>pia pr<70>zdnej vrstvy"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:2213 app/layers_dialog.c:3396 app/layers_dialog.c:3766
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Floating Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>vaj<61>ca selekcia"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3547
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Layer Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>by pre nov<6F> vrstvu"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. The name label and entry
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3576
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno vrstvy:"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. The size labels
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3591
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka vrstvy:"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3652
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ v<>plne vrstvy"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3731
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edit Layer Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3758
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno vrstvy: "
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3826
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add Mask Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>by pre pridanie masky"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. The radio frame and box
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3844
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>chodz<64> stav masky vrstvy:"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3849
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "White (Full Opacity)"
|
|
|
|
|
msgstr "Biela (<28>pln<6C> krytie)"
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3851
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Black (Full Transparency)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ierna (<28>pln<6C> priesvitno<6E>)"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3853
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa kan<61>l vrstvy"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3915 app/layers_dialog.c:4001
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Invalid width or height.\n"
|
|
|
|
|
"Both must be positive."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Neplatn<74> <20><>rka alebo v<><76>ka.\n"
|
|
|
|
|
"Obidve musia by<62> kladn<64>."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4087
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer Merge Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>by pre zl<7A><6C>enie vrstiev"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4112
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>sledn<64> vrstva bude:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4113
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>sledn<64> vrstva bude:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4118
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Expanded as necessary"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD> pod<6F>a potreby"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4120
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Clipped to image"
|
|
|
|
|
msgstr "Oreza<7A> pod<6F>a obr<62>zku"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4122
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Clipped to bottom layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Oreza<7A> pod<6F>a spodnej vrstvy"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:121
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layers, Channels & Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstvy a Kan<61>ly"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. The Auto-button
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:169 app/levels.c:597
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:191
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstvy"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:196
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>ly"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:200 app/levels.c:341 app/tools.c:1194
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Gama korekcia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:244
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "Gama korekcia sa ned<65> pou<6F>i<EFBFBD> pre indexovan<61> farby."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:370
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gama korekcia pre kan<61>l: "
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:394
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Input Levels:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vstup: "
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:503
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Output Levels:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>stup: "
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:1096
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Load Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72> nastavenia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:1111
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> nastavenia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:1440
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Load/Save Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72>/Ulo<6C>i<EFBFBD> gama korekciu "
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/magnify.c:117
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Magnify Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Lupa"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/magnify.c:127
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Allow Window Resizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> zmeny ve<76>kosti okna"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/magnify.c:142
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>enie a zmen<65>enie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/magnify.c:144
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>enie a zmen<65>enie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:289
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Invalid option.\n"
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Platn<74> prep<65>na<6E>e s<>:\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:305
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
msgid "GIMP version"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP verzia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:309
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>itie: %s [mo<6D>nos<6F> ...] [s<>bory ...]\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:310
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:311
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -b --batch <pr<70>kazy> Spust<73> sa v d<>vkovom re<72>ime.\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:312
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
|
|
|
|
"box.\n"
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
" --console-messages Zobrazi<7A> varovania na konzole miesto dialogov<6F>ho "
|
|
|
|
|
"okna.\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:313
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
|
|
|
|
|
"patterns.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --no-data Nena<6E><61>ta<74> vzory, prechody, palety a <20>tetce.\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:314
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -n --no-interface Spustenie bez grafick<63>ho rozhrania.\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:315
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -g --gimprc <gimprc> Pou<6F>ije sa alternat<61>vny gimprc s<>bor.\n"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:316
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " -h, --help Output this help.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -h --help Vyp<79><70>e toto info.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:317
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -r --restore-session Pok<6F>si sa obnovi<76> rozroben<65> pr<70>cu.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:318
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --no-splash <20>tart bez <20>vodn<64>ho okna.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:319
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --no-splash-image <20>tart bez <20>vodn<64>ho obr<62>zku.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:320
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " -v, --version Output version information.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -v --version Vyp<79><70>e inform<72>cie o verzii.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:321
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --verbose Zobraz<61> spr<70>vy o sp<73><70><EFBFBD>an<61>.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:322
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"plugins.\n"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
" --no-shm Nepou<6F><75>va<76> zdie<69>an<61> pam<61><6D> medzi programom GIMP a "
|
|
|
|
|
"z<>suvn<76>mi modulmi.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:323
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --no-xshm Nepou<6F><75>va<76> X roz<6F><7A>renia zdie<69>anej pam<61>ti.\n"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:324
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr " --debug-handlers Povoli<6C> ladenie obsluhy sign<67>lov.\n"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:325
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --display <displej> Pou<6F>i<EFBFBD> zvolen<65> X displej.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:326
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --system-gimprc <gimprc> Pou<6F>i<EFBFBD> alternat<61>vny syst<73>mov<6F> gimprc s<>bor.\n"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:328
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Debugging mode for fatal signals.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/main.c:345
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:126 app/measure.c:319
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Measure Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Prav<61>tko"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:135
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use Info Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> inform<72>cie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:321
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Distance:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzdialenos<6F>: %0.6f"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:512 app/measure.c:517 app/measure.c:525 app/measure.c:553
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "degrees"
|
|
|
|
|
msgstr "stup<75>ov"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File
|
|
|
|
|
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:99
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/_File"
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/File
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:101 app/menus.c:211
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/New..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Nov<6F>..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:103 app/menus.c:213
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Open..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Otvori<72>..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:110
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Acquire"
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Z<>ska<6B>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:115
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Preferences..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Predvo<76>by..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:122
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Vrstvy a kan<61>ly..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:124
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Predvo<76>by n<>strojov..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:129
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/<2F>tetce..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:131
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Vzory..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:133
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Prechody..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:135
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Farby..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:137
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Indexovan<61> paleta..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:142
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Vstupn<70> zariadenia..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:144
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Stav zariadenia..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:149
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Zoznam dokumentov..."
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:151
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Chybov<6F> konzola..."
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:154
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Palety/Displej filtre..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:165 app/menus.c:226
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Koniec"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Xtns
|
|
|
|
|
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:171
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/_Xtns"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:173
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Xtns/Prehliada<64> modulov..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Help
|
|
|
|
|
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:182
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:184
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Help..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/Pomoc..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:186
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Context Help..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/Kontextov<6F> pomoc..."
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:188
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/Tip d<>a..."
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:190
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Help/About..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/O programe..."
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:193
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/Dump Items (Debug)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:215
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save"
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Ulo<6C>i<EFBFBD>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:217
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save As..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Ulo<6C>i<EFBFBD> ako..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:219
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Revert..."
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Vr<56>ti<74>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:224
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/File/Close"
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Zatvori<72>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Edit
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:234
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vr<56>ti<74>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:236
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Znova"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:241
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vystrihn<68><6E>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:243
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Kop<6F>rova<76>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:245
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>i<EFBFBD>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:247
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste Into"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>i<EFBFBD> do"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:249
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste as New"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>i<EFBFBD> ako nov<6F> obr<62>zok"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Edit/Buffer
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:254
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Schr<68>nka/Vystrihn<68><6E> pomenovan<61>..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:256
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Schr<68>nka/Kop<6F>rova<76> pomenovan<61>..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:258
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Schr<68>nka/Vlo<6C>i<EFBFBD> pomenovan<61>..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:263
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vymaza<7A>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:265
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie farebn<62>m prechodom"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:267
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie farebn<62>m prechodom"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:269
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Stroke"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/<2F>ahy"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Select
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:277
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/Invertova<76>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:279
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/All"
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/V<>etko"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:281
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/None"
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/Ni<4E>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:283
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Float"
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/Pl<50>vaj<61>ca"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:288
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Feather..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/Zjemni<6E>..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:290
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/Zaostri<72>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:292
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Shrink..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/Zmen<65>i<EFBFBD>..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:294
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Grow..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD>..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:296
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Border..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/Obvod..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:301
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Save to Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/Ulo<6C>i<EFBFBD> ako kan<61>l"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/View
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:306
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Pribl<62><6C>i<EFBFBD>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:308
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Oddiali<6C>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/View/Zoom
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:313
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/16:1"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:315
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/8:1"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:317
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/4:1"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:319
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/2:1"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:321
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:1"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:323
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:2"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:325
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:4"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:327
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:8"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:329
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:16"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:332
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Dot for Dot"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Jedna k jednej"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:337
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Info Window..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Inform<72>cie..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:339
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Nav. Window..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Navig<69>tor..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:344
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Skry<72> selekciu"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:346
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Rulers"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Prav<61>tka"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:348
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Stavov<6F> li<6C>ta"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:350
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Vod<6F>tka"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:352
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Snap to Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Magnetick<63> vod<6F>tka"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:357
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/New View"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Nov<6F> poh<6F>ad"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:359
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Prisp<73>sobi<62> ve<76>kos<6F> okna"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Mode
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:364
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farebn<62> m<>d/RGB farby"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:366
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farebn<62> m<>d/Odtiene <20>edej"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:368
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farebn<62> m<>d/Indexovan<61>..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Colors
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:376
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Odfarbi<62>"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:378
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Invertova<76>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Colors/Auto
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:386
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Auto/Vyrovnanie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Alpha
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:394
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Alfa/Prida<64> alfa kan<61>l"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Transforms
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:399
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Transforms/Offset..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Transform<72>cie/Posun..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:401
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Transforms/Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Transform<72>cie/Oto<74>enie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:408
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Rozmery pl<70>tna..."
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:410
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Scale Image..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Ve<56>kos<6F>..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:412
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Duplikova<76>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layers
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:420
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Vrstvy a Kan<61>ly..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:424
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Prisp<73>sobi<62> ve<76>kos<6F>"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layers/Stack
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:429
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Predch<63>dzaj<61>ca vrstva"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:431
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Nasleduj<75>ca vrstva"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:433
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu vy<76><79>ie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:435
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu ni<6E><69>ie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:437
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu celkom hore"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:439
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu celkom dole"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layers/Rotate
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:446
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Oto<74>enie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:451
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Anchor Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Vlo<6C>i<EFBFBD> vrstvu"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:453
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Zl<5A><6C>i<EFBFBD> vidite<74>n<EFBFBD> vrstvy..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:455
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Do jednej vrstvy"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:460
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Mask to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Maska do selekcie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:465
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Prida<64> alfa kan<61>l"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:467
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Alfa do selekcie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Tools
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:475
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Toolbox"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:477
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Default Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Implicitn<74> Farby"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:479
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Zameni<6E> Farby"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Dialogs
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:486
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Vrstvy a Kan<61>ly..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:488
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Predvo<76>by n<>strojov..."
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:493
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/<2F>tetce..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:495
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Vzory..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:497
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Prechody..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:499
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Farby..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:501
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Indexovan<61> paleta..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:506
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Vstupn<70> zariadenie..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:508
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Stav zariadenia..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:513
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Document Index..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Zoznam dokumentov..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:515
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Chybov<6F> konzola..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:518
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Palety/Filtre..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:521
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Undo History..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Hist<73>ria..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Image>/Filters
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:530
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Opakova<76> posledn<64>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:532
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Opakova<76> s nastaven<65>m"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:537
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Rozostrenie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:539
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Farby"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:541
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Noise"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/<2F>um"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:543
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Edge-Detect"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Detekcia hr<68>n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:545
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Enhance"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Vylep<65>enie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:547
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Generic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Ne<4E>pecifikovan<61>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:552
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Glass Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Efekty so sklom"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:554
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Light Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Sveteln<6C> efekty"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:556
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Distorts"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Deform<72>cie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:558
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Artistic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Umeleck<63>"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:560
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Map"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Mapovanie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:562
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Render"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Generovanie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:564
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Web"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Web"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:569
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Anim<69>cia"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:571
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Combine"
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Kombin<69>cia"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:576
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Toys"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Hra<72>ky"
|
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:587
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Automatick<63>"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:601
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/By Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pod<6F>a pr<70>pony"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:615
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/New Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> vrstva..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. <Layers>/Stack
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:620
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Raise Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu vy<76><79>ie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:622
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Lower Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu ni<6E><69>ie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:624
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Layer to Top"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu hore"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:626
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Layer to Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu dole"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:629
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikova<76> vrstvu"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:631
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Anchor Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vlo<6C>i<EFBFBD> vrstvu"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:633
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> vrstvu"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:638
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layer Boundary Size..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> okrajov vrstvy..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:640
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Layer to Imagesize"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Prisp<73>sobi<62> ve<76>kos<6F>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:642
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Scale Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> vrstvy..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:647
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Merge Visible Layers..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Zl<5A><6C>i<EFBFBD> vidite<74>n<EFBFBD> vrstvy..."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:649
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Merge Down"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zl<5A><6C>i<EFBFBD> dole"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:651
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "/Do jednej vrstvy"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:656
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Add Layer Mask..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> masku vrstvy..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:658
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Apply Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/Aplikova<76> masku vrstvy..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:660
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Delete Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> vrstvu"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:662
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Mask to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Maska do selekcie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:667
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> alfa kan<61>l"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:669
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Alpha to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Alfa do selekcie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:674
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:685
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/New Channel..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> kan<61>l..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:687
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Raise Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kan<61>l vy<76><79>ie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:689
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Lower Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kan<61>l ni<6E><69>ie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:691
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikova<76> kan<61>l"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:696
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Channel to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kan<61>l do selekcie"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:698
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Add to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> k selekcii"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:700
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Subtract from Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Ubra<72> zo selekcie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:702
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Intersect with Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Prienik so selekciou"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:707
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> kan<61>l"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:712
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> kan<61>lu"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:723
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> cesta"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:725
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikova<76> cestu"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:727
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Path to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Cesta na selekciu"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:729
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Selection to Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia na cestu"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:731
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Stroke Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obkresli<6C> cestu"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:733
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> cestu"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:738
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Copy Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kop<6F>rova<76> cestu"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:740
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Paste Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vlo<6C>i<EFBFBD> cestu"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:742
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Import Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Importova<76> cestu..."
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:744
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Export Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Exportova<76> cestu..."
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:749
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-25 16:08:08 +08:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:1302
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening file: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri otv<74>ran<61> s<>boru: %s\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:66
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Module error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba modulu"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:67
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Loaded OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvorenie OK"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:68
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Load failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvorenie zlyhalo"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:69
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unload requested"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:70
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unloaded OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>nenie OK"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:313
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Module DB"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduly"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:606
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "load module: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "otvori<72> modul: \"%s\"\n"
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:613
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "modul \"%s\" bol presko<6B>en<65>\n"
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:639
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "module load error: %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba pri otv<74>ran<61> modulu: %s: %s"
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:826
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "<No modules>"
|
|
|
|
|
msgstr "<<3C>iadny modul>"
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:839 app/module_db.c:848
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "on disk"
|
|
|
|
|
msgstr "na disku"
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:839
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "only in memory"
|
|
|
|
|
msgstr "len v pam<61>ti"
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:848
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "nowhere (click 'refresh')"
|
|
|
|
|
msgstr "nikde (klepnite na 'obnovi<76>')"
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:887
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unload"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> (z pam<61>te)"
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:903
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Purpose:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>itie: "
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:904
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
|
msgstr "Autor: "
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:905
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzia: "
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:906
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>rova<76> prechod"
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:907
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>tum: "
|
1999-11-25 19:35:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:908
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "Miesto: "
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:909
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "State:"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav: "
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:928
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Autoload during startup"
|
|
|
|
|
msgstr " Zavies<65> automaticky"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/move.c:500
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Predvo<76>by presunu"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. create the info dialog
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/nav_window.c:1308
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
|
|
|
|
|
msgstr "Navig<69>tor:%s-%d.%d"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/nav_window.c:1613
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Navigation: No Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paint_core.c:805
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
|
|
|
|
msgstr "Nie s<> dostupn<70> <20>iadne <20>tetce pre pou<6F>itie s t<>mto n<>strojom."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:924
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Behind"
|
|
|
|
|
msgstr "Zakry<72>"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paint_funcs.c:96
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Subtraction"
|
|
|
|
|
msgstr "Od<4F><64>ta<74>"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paint_funcs.c:104
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Erase"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A>"
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:224
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fade Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Do stratena"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. the gradient type
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:303
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ:"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:317
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Once Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Raz dopredu"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:318
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Once Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "Raz nazad"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:319
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Loop Sawtooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklick<63> p<>la"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:320
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Loop Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklick<63> trojuholn<6C>k"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:408
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s:\n"
|
|
|
|
|
"Corrupt palette:\n"
|
|
|
|
|
"missing magic header\n"
|
|
|
|
|
"Does this file need converting from DOS?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Otv<74>ra sa paleta %s:\n"
|
|
|
|
|
"Po<50>koden<65> paleta: ch<63>ba rozli<6C>ovacia hlavi<76>ka\n"
|
|
|
|
|
"Nepotrebuje tento s<>bor skonvertova<76> (z DOS-u)?"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:413
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s:\n"
|
|
|
|
|
"Corrupt palette: missing magic header"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Otv<74>ra sa paleta %s:\n"
|
|
|
|
|
"Po<50>koden<65> paleta: ch<63>ba rozli<6C>ovacia hlavi<76>ka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:426
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Read error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Otv<74>ra sa paleta %s (riadok %d):\n"
|
|
|
|
|
"Chyba pri <20><>tan<61>"
|
|
|
|
|
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
#. maybe we should just abort?
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:442
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Missing RED component"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Otv<74>ra sa paleta %s (riadok %d):\n"
|
|
|
|
|
"Ch<43>ba <20>ERVEN<45> zlo<6C>ka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:449
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Missing GREEN component"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Otv<74>ra sa paleta %s (riadok %d):\n"
|
|
|
|
|
"Ch<43>ba ZELEN<45> zlo<6C>ka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:456
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Missing BLUE component"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Otv<74>ra sa paleta %s (riadok %d):\n"
|
|
|
|
|
"Ch<43>ba MODR<44> zlo<6C>ka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:465
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"RGB value out of range"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Otv<74>ra sa paleta %s (riadok %d):\n"
|
|
|
|
|
"Hodnota RGB mimo rozsah"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:513
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't save palette \"%s\"\n"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgstr "nejde zap<61>sa<73> paleta \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1156
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ierna"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1676 app/palette.c:2152
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Undefined"
|
|
|
|
|
msgstr "Nedefinovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1762
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> paleta"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1765
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for new palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno novej palety"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1819
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete Palette"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> paletu"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1898
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Merge Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Doplni<6E> paletu"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1901
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for merged palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno doplnenej palety"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2047
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Palette Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy farebnej palety"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2065
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> paleta"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2185 app/palette.c:3239
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2196 app/palette_select.c:92
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ncols"
|
|
|
|
|
msgstr "Farieb"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2216
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Palette Ops"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> paleta"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The "Import" frame
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2247 app/palette.c:3102 app/palette.c:3116
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Importova<76>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2258
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Merge"
|
|
|
|
|
msgstr "Doplni<6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3096
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Import Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Import palety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The source's name
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3132
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3145
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "new_import"
|
|
|
|
|
msgstr "nov<6F>_import"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The source type
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3150
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Source:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3178
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta indexovan<61>ch farieb"
|
|
|
|
|
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#. The sample size
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3191
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sample Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> vzorky:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The interval
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3204
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "Interval:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:61
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Palette Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia palety"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:167
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> cesta"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:171
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikova<76> cestu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:175
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Path to Selection"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cesta do selekcie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:179
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Selection to Path"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Selekcia na cestu"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:183
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Stroke Path"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Obkresli<6C> cestu"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:187
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> cestu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:196
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> bod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:200
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> bod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:204
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delete Point"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ubra<72> bod"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:208
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> bod"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:436
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Path %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesta %d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:989
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Path Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:992
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Enter a new name for the path"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> meno"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1923
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa pre<72><65>ta<74> z %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1938
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read path from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa pre<72><65>ta<74> cestu z %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1945
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No points specified in path file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>bor %s neobsahuje <20>iadne body"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1956
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read path points from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa pre<72><65>ta<74> body cesty z %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2029 app/xcf.c:438
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "otvorenie %s zlyhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2051
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Load/Store Bezier Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72>/Ulo<6C>i<EFBFBD> B<>zierove krivky"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2091
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Load Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72> cestu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2113
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Store Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> cestu"
|
|
|
|
|
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
#. The shell
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/pattern_select.c:169
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber vzoru"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/pattern_select.c:233
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "No Patterns available"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Vzory nie s<> dostupn<70>"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:206
|
2000-10-05 07:41:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my form<72>t <20>tetca verzie #%d v \"%s\"\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:225
|
2000-10-05 07:41:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\"."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba v s<>bore vzoru... ru<72><75> sa."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:241
|
2000-10-05 07:41:47 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "S<>bor so vzorom je zrejme useknut<75>."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/perspective_tool.c:65
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Perspective Transform Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cia o transform<72>cii perspekt<6B>vy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/perspective_tool.c:68
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Matrix:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Matica:"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/perspective_tool.c:308
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Perspective..."
|
|
|
|
|
msgstr "Perspekt<6B>va..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:332
|
2000-05-02 05:30:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "Resource configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigur<75>cia zdrojov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:339
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:352
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "o z<>suvnom module: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:390
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuje sa \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:405
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Starting extensions: "
|
|
|
|
|
msgstr "Sp<53><70><EFBFBD>aj<61> sa roz<6F><7A>renia: "
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:407
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A>renia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:842
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "nepodarilo sa n<>js<6A> z<>suvn<76> modul: \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:1469
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"(%s)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
|
|
|
|
|
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
|
|
|
|
|
"to be on the safe side."
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:158
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Posteriz<69>cia nefunguje na indexovan<61>ch obr<62>zkoch."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:203 app/tools.c:1110
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Posterize"
|
|
|
|
|
msgstr "Posteriz<69>cia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:225
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Posterize Levels:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rovne posteriz<69>cie:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:267
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Po<50>et <20>rovn<76> n<>vratu mus<75> by<62> nula alebo v<><76><EFBFBD><EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:273
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: R<>chlos<6F> vyzna<6E>enia selekci mus<75> by<62> v<><76><EFBFBD>ia ako 50"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:279
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default width must be one or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Implicitn<74> <20><>rka mus<75> by<62> jedna alebo v<><76><EFBFBD>ia."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:285
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default height must be one or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Implicitn<74> v<><76>ka mus<75> by<62> jedna alebo v<><76><EFBFBD>ia."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:292
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Implicitn<74> jednotka mus<75> by<62> v rozsahu jednotiek."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:299
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Implicitn<74> rozl<7A><6C>enie nesmie by<62> nula."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:307
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Implicitn<74> jednotka rozl<7A><6C>enia mus<75> by<62> v rozsahu jednotiek."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:314
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Rozl<7A><6C>enie monitora nesmie by<62> nula."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:321
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Form<72>t dla<6C>dice nesmie by<62> nula."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:328
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Po<50>et procesorov mus<75> by<62> medzi 1 a 30."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:378
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save Preferences ?"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> predvo<76>by ?"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:399
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"At least one of the changes you made will only\n"
|
|
|
|
|
"take effect after you restart the GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
|
|
|
|
|
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
|
|
|
|
|
"and the critical parts of your changes will not\n"
|
|
|
|
|
"be applied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
"Niektor<6F> zmeny sa uplatnia\n"
|
|
|
|
|
"a<> po re<72>tarte programu.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Zvo<76>te 'Ulo<6C>i<EFBFBD>', ak chcete zachova<76> zmeny\n"
|
|
|
|
|
"alebo 'Zatvori<72>', a zmeny sa neulo<6C>ia"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:492
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
|
|
|
|
|
msgstr "Aby sa zmeny prejavili, mus<75>te GIMP re<72>tartova<76>."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1044
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1475
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Predvo<76>by"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The categories tree
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1497
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Kateg<65>rie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1525 app/preferences_dialog.c:1527
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New File"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> s<>bor"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1538
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Size and Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> ve<76>kos<6F> obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1552
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1554
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1584
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> rozl<7A><6C>enie obr<62>zku"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1611 app/preferences_dialog.c:2405
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "dpi"
|
|
|
|
|
msgstr "dpi"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1658
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> typ obr<62>zku:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1670
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Maximum Image Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Maxim<69>lna ve<76>kos<6F> obr<62>zku:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1675 app/preferences_dialog.c:1677
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1685
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "Comment Used for New Images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1705 app/preferences_dialog.c:1707
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazenie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1715
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Prieh<65>adnos<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1734
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Light Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "Svetl<74> <20>achovnica"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1735
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mid-Tone Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "Stredn<64> <20>achovnica"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1736
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Dark Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "Tmav<61> <20>achovnica"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1737
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "White Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Len biela"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1738
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gray Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Len <20>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1739
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Black Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Len <20>ierna"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1743
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Transparency Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ prieh<65>adnosti:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1750 app/preferences_dialog.c:1842
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1856
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Mal<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1751 app/preferences_dialog.c:1843
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1857
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Stredn<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1752 app/preferences_dialog.c:1844
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1858
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>k<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1756
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Check Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> pol<6F> <20>achovnice:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1759
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "8-Bit Displays"
|
|
|
|
|
msgstr "8-bitov<6F> obrazovky"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1780
|
2000-05-02 05:30:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "Minimum Number of Colors:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1783
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Install Colormap"
|
|
|
|
|
msgstr "In<49>talova<76> vlastn<74> farebn<62> mapu"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1792
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Colormap Cycling"
|
|
|
|
|
msgstr "Prep<65>nanie farebn<62>ch m<>p"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1841
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Drobn<62>"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1845
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Obrovsk<73>"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1849
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Preview Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> n<>h<EFBFBD>adu:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1862
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Nav Preview Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> navig<69>tora:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1872
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Recent Documents List Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka zoznamu predo<64>l<EFBFBD>ch dokumentov:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#. Indicators
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1876
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Toolbox"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1879
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> indik<69>tory <20>tetca a vzoru na palete n<>strojov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1888
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Dialog Behaviour"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>vanie paliet"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1890
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Navigation Window per Display"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Navig<69>tor pre ka<6B>d<EFBFBD> okno"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1899
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Info Window Follows Mouse"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Info okno sleduje my<6D>"
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1910 app/preferences_dialog.c:1912
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Help System"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Syst<73>m pomoci"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1922
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Show Tool Tips"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukazova<76> tipy n<>strojov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1932
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kontextov<6F> pomoc je na \"F1\""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1941
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Syst<73>m pomoci"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1953
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Internal"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Intern<72>"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1954
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Netscape"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1958
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser to Use:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prezera<72>:"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1963 app/preferences_dialog.c:1965
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Okn<6B> obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1973
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovanie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1975
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardne pou<6F>i<EFBFBD> 'Jedna k jednej'"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1984
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Resize Window on Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Meni<6E> ve<76>kos<6F> okna pri zv<7A><76><EFBFBD>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1993
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Show Rulers"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55>za<7A> prav<61>tka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2002
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Show Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55>za<7A> stavov<6F> riadok"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2026
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Marching Ants Speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> behu mravcov:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Set the currently used string as "Custom"
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2034
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set some commonly used format strings
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2040
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardn<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2045
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Show zoom percentage"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55>za<7A> percento zv<7A><76><EFBFBD>enia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2050
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Show zoom ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55>za<7A> pomer zv<7A><76><EFBFBD>enia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2055
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55>za<7A> pomer zmen<65>enia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2066
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image Title Format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Form<72>t titulku okna:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. End of the title format string
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2070
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sp<53>tn<74> v<>zba pohybu kurzora"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2073
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dokonal<61>, ale pomal<61> riadenie kurzora"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2082
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Disable Cursor Updating"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zak<61>za<7A> aktualiz<69>ciu kurzora"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2101
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tool Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Predvo<76>by n<>strojov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2103
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tool Icon with Crosshair"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2105
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crosshair only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2110
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cursor Mode:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2116 app/preferences_dialog.c:2118
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1541
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tool Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Predvo<76>by n<>strojov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2126
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paint Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Predvo<76>by pre ma<6D>ovanie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2129
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use Global Paint Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> glob<6F>lne predvo<76>by pre ma<6D>ovanie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2138
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia spojit<69>ch oblast<73>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2157
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default Threshold:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prah:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2166 app/preferences_dialog.c:2168
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Environment"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prostredie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2176
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Resource Consumption"
|
|
|
|
|
msgstr "Spotreba zdrojov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2178
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Conservative Memory Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>etrn<72> pou<6F><75>vanie pam<61>te"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2206
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Levels of Undo:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et <20>rovn<76> n<>vratu:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2218 app/user_install.c:1111
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tile Cache Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> vyrovn<76>vacej pam<61>te dla<6C>d<EFBFBD>c:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2229
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of Processors to Use:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et pou<6F><75>van<61>ch procesorov:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2233 app/transform_tool.c:220
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scaling"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>ovanie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2251
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
|
|
|
|
|
msgstr "Spriemernen<65>m okolia (R<>chle)"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2255
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cubic (Slow)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kubicky (Pomal<61>)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2260
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Interpolation Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ interpol<6F>cie:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2263
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "File Saving"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukladanie s<>boru"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2280 app/preferences_dialog.c:2293
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>dy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2281
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2285
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sk<53>si<73> zap<61>sa<73> n<>h<EFBFBD>ad:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2292
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Only when Modified"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Len modifikovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2297
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "'S<>bor/Ulo<6C>i<EFBFBD>' ulo<6C><6F> obr<62>zok:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2303
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Session Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>va rel<65>ci<63>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2305
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Rel<65>cia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2313
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Window Positions"
|
|
|
|
|
msgstr "Polohy okien"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2315
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save Window Positions on Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zap<61>sa<73> polohy okien pri ukon<6F>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2329
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Vymaza<7A> zap<61>san<61> polohy okien"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2337
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Always Try to Restore Session"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>dy sa pok<6F>si<73> o obnovenie rel<65>cie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2346
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Zriadenia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2348
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save Device Status on Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zap<61>sa<73> stav zariadenia pri ukon<6F>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2359 app/preferences_dialog.c:2361
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2369
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Get Monitor Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozl<7A><6C>enie monitora z<>ska<6B>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2377
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Teraz %d <20> %d dpi)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2431 app/user_install.c:1249
|
2000-09-28 03:56:29 +08:00
|
|
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2441
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "From windowing system"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2463
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Manually:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ru<52>ne:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2479 app/preferences_dialog.c:2481
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>re"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2498
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Temp Dir:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63> adres<65>r:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2498
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Temp Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte pomocn<63> adres<65>r"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2499
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Swap Dir:"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkladac<61> adres<65>r:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2499 app/user_install.c:1131
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Swap Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte odkladac<61> adres<65>r"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2535
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Brushes Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>re <20>tetcov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2537
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Brushes Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte adres<65>r <20>tetcov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2539
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Generated Brushes"
|
|
|
|
|
msgstr "Generovan<61> <20>tetce"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2539
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Generated Brushes Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>re generovan<61>ch <20>tetcov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2541
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Generated Brushes Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte adres<65>r generovan<61>ch <20>tetcov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2543
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Patterns Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>re vzorov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2545
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Patterns Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte adres<65>r vzorov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2547
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Palettes Directories"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>re farebn<62>ch paliet"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2549
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Palettes Dir"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte adres<65>r farebn<62>ch paliet"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2551
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradients Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>re prechodov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2553
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Gradients Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte adres<65>r prechodov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2555
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Plug-Ins"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2555
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Plug-Ins Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>re z<>suvn<76>ch modulov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2557
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Plug-Ins Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte adres<65>r z<>suvn<76>ch modulov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2559
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduly"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2559
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Modules Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>re modulov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2561
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Modules Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte adres<65>r modulov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:48
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Procedural Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedur<75>lne datab<61>zy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:142 app/procedural_db.c:154
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "PDB calling error %s not found"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba %s pri volan<61> PDB"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:172
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PDB calling error %s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba %s pri volan<61> PDB"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:248
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
|
|
|
|
|
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Internal GIMP procedure"
|
|
|
|
|
msgstr "Intern<72> proced<65>ra programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:65
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Plug-In"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:66
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A>renie programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Temporary Procedure"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63> proced<65>ra"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/qmask.c:274
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edit Qmask Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> r<>chlej masky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The opacity scale
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/qmask.c:302
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mask Opacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Krytie masky:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:203
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Selection: ADD"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia: PRIDA<44>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:206
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia: OD<4F><44>TA<54>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:209
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Selection: INTERSECT"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia: PRIENIK"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:212
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Selection: REPLACE"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia: PREP<45>SA<53>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:447 app/rect_select.c:454
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Selection: "
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia: "
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:182
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:184 app/resize.c:209 app/tool_options.c:801
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:188
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale Image"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zmeni<6E> ve<76>kos<6F> obr<62>zku"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:190
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pixel Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kosti pixlu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:200
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> okraj vrstvy"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:205
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Set Canvas Size"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> ve<76>kos<6F> pl<70>tna"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the original width & height labels
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:278 app/scale_tool.c:85
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Original Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>vodn<64> <20><>rka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the new size labels
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:303 app/resize.c:535
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> <20><>rka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the scale ratio labels
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:368
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ratio X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomer X:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:464
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "X:"
|
|
|
|
|
msgstr "X:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:521
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Print Size & Display Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Tla<6C>ov<6F> ve<76>kos<6F> a jednotky zobrazovania"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:1310
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba rozmerov: <20><>rka aj v<><76>ka mus<75> by<62> v<><76><EFBFBD>ia ako nula."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:1391
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Layer Too Small"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:1395
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The chosen image size will shrink\n"
|
|
|
|
|
"some layers completely away.\n"
|
|
|
|
|
"Is this what you want?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resolution_calibrate.c:108
|
2000-09-28 03:56:29 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozl<7A><6C>enie monitora z<>ska<6B>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resolution_calibrate.c:221
|
2000-09-28 03:56:29 +08:00
|
|
|
|
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resolution_calibrate.c:241
|
2000-09-28 03:56:29 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vodorovne"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/resolution_calibrate.c:246
|
2000-09-28 03:56:29 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Vertical:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvisle"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/rotate_tool.c:88
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rotation Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o oto<74>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/rotate_tool.c:108
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Center X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Stred X:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/rotate_tool.c:395
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rotating..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ot<4F><74>a sa..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:81
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scaling Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o zv<7A><76><EFBFBD>ovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:91
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Current Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktu<74>lna <20><>rka:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:106
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale Ratio X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>enie X:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:509
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scaling..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>uje sa..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/shear_tool.c:77
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shear Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o skosen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/shear_tool.c:82
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shear Magnitude X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Skosenie v smere X:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/shear_tool.c:350
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shearing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kos<6F> sa... :-)"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#. Create the shell
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:156 app/text_tool.c:405
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text Tool"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> n<>stroj"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:167 app/tool_options.c:239
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Antialiasing"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyhladzovanie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:181
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border:"
|
|
|
|
|
msgstr "Obvod:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:207
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use Dynamic Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> dynamick<63> text"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:613
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Font '%s' not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Znakov<6F> sada '%s' sa nena<6E>la.%s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:635
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Font '%s' not found.%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Znakov<6F> sada '%s' sa nena<6E>la.%s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:638
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
|
|
|
|
|
"options."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ak nepou<6F><75>vate vektorov<6F> p<>sma, sk<73>ste vypn<70><6E> vyhladzovanie."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:751
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/threshold.c:175 app/threshold.c:276 app/tools.c:1138
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Prah"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/threshold.c:217
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Prah nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/threshold.c:298
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Threshold Range:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rozsah prahu:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:75
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "gimp_tips.txt"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "gimp_tipy.txt"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:87
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP: tip d<>a"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:148
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Uk<55>za<7A> tip aj nabud<75>ce"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:178
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Previous Tip"
|
|
|
|
|
msgstr "Predch<63>dzaj<61>ci tip"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:186
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Next Tip"
|
|
|
|
|
msgstr "Nasleduj<75>ci tip"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:288
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
"There should be a file called gimp_tips.txt in\n"
|
|
|
|
|
"the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n"
|
|
|
|
|
"Please check your installation."
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S<>bor s tipmi programu GIMP pravdepodobn<62> ch<63>ba!\n"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
"Mal by to by<62> s<>bor s n<>zvom gimp_tipy.txt v datovom\n"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
"adres<65>ri programu GIMP. Pros<6F>m skontrolujte in<69>tal<61>ciu."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:126
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "This tool has no options."
|
|
|
|
|
msgstr "Tento n<>stroj nem<65> vo<76>by."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:150
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rectangular Selection"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Predvo<76>by obd<62><64>nikovej selekcie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:152
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Elliptical Selection"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Predvo<76>by eliptickej selekcie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:154
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Free-Hand Selection"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Predvo<76>by vo<76>nej selekcie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:156
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Magick<63> pali<6C>ka"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:158
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bezier Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>zierova selekcia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:160 app/tools.c:293
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Intelligent Scissors"
|
|
|
|
|
msgstr "Inteligentn<74> no<6E>nice"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:162
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "By-Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber pod<6F>a farby"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:195
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Feather"
|
|
|
|
|
msgstr "Zjemnenie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:316
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pevn<76> ve<76>kos<6F> / pomer str<74>n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:382
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednotky:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:474 app/tools.c:601
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bucket Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Plechovka"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:476
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Blend Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod: "
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:478 app/tools.c:657
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pencil"
|
|
|
|
|
msgstr "Tu<54>ka"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:480 app/tools.c:685
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paintbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tetec"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:482 app/tools.c:713
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Eraser"
|
|
|
|
|
msgstr "Guma"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:484 app/tools.c:741
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "Americk<63> retu<74>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:486
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clone Tool"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Predvo<76>by raz<61>tka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:488
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Convolver"
|
|
|
|
|
msgstr "Konvol<6F>cia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:490
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ink Tool"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:492 app/tools.c:853 app/tools.c:859
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Dodge or Burn"
|
|
|
|
|
msgstr "Prisvetlenie alebo stmavenie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:494
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Smudge Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozmazanie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:609
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Incremental"
|
|
|
|
|
msgstr "Postupn<70>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:715
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pressure Sensitivity"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Citlivos<6F> na tlak"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:734
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Krytie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:757
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hardness"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvrdos<6F>:"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:777
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rate"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Frekvencia"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:153
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rect Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Obd<62><64>nikov<6F> selekcia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:154
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Obd<62><64>nikov<6F> selekcia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:159
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select rectangular regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia obd<62><64>nikovej oblasti"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:181
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ellipse Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliptick<63> selekcia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:182
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Eliptick<63> selekcia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:187
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select elliptical regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia eliptickej oblasti"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:209
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Free Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>n<EFBFBD> selekcia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:210
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Vo<56>n<EFBFBD> selekcia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:215
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select hand-drawn regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>n<EFBFBD> selekcia oblasti"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:237
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Magick<63> pali<6C>ka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:238
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Magick<63> pali<6C>ka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:243
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select contiguous regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia spojit<69>ch oblast<73>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:265
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bezier Select"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>zierova selekcia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:266
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/B<>zierova selekcia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:271
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia oblast<73> ohrani<6E>en<65>ch B<>zierovou krivkou"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:294
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Inteligentn<74> no<6E>nice"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:299
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select shapes from image"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia tvarov"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:321
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Presun"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:322
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Transform<72>cia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:327
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Move layers & selections"
|
|
|
|
|
msgstr "Presun vrstiev a selekci<63>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:349
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Magnify"
|
|
|
|
|
msgstr "Lupa"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:350
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Transform<72>cia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:355
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Zoom in & out"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>enie a zmen<65>enie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:378
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Orez a rozmery pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:383
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crop or resize the image"
|
|
|
|
|
msgstr "Orez obr<62>zku alebo nastavenie rozmerov pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
#. the transform type radio buttons
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:405 app/tools.c:433 app/tools.c:461 app/tools.c:489
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:257 app/transform_tool.c:216
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Transform"
|
|
|
|
|
msgstr "Transform<72>cia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:406
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Transform<72>cia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:411 app/tools.c:439 app/tools.c:467 app/tools.c:495
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:517
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flip"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zrkadlenie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:518
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Transform<72>cia"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:523
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flip the layer or selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zrkadlenie vrstvy alebo selekcie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:545
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:546
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Text"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Text"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:551
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add text to the image"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pridanie textu do obr<62>zku"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:574
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Color Picker"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Pipeta"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:579
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pick colors from the image"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nasatie farby z obr<62>zku"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:602
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Plechovka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:607
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fill with a color or pattern"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie farbou alebo vzorom"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:629
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prechod"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:630
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Prechod"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:635
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fill with a color gradient"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie farebn<62>m prechodom"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:658
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Tu<54>ka"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:663
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Draw sharp pencil strokes"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kreslenie ostr<74>ch <20>ahov tu<74>kou"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:686
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/<2F>tetec"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:691
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kreslenie neostr<74>ch <20>ahov <20>tetcom"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:714
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Guma"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:719
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Erase to background or transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Mazanie do farby podkladu alebo transparentnosti"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:742
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/<2F>tetec"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:747
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
|
|
|
|
msgstr "Americk<63> retu<74> s premenliv<69>m tlakom"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:769
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Clone"
|
|
|
|
|
msgstr "Raz<61>tko"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:770
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Raz<61>tko"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:775
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paint using patterns or image regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreslenie s pou<6F>it<69>m vzorov alebo klonovan<61>m obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:797
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convolve"
|
|
|
|
|
msgstr "Konvol<6F>cia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:798
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Konvol<6F>cia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:803
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur or sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozostrenie alebo zaostrenie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:825
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ink"
|
|
|
|
|
msgstr "Pero"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:826
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/<2F>tetec"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:831
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Draw in ink"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreslenie perom"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:854
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Prisvetlenie alebo stmavenie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:881 app/tools.c:887
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smudge"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozmazanie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:882
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Rozmazanie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:939
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "Mer<65>tko"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:940
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Mer<65>tko"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:945
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Measure distances and angles"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Meranie vzdialenost<73> alebo uhlov"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:998
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "By Color Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Pod<6F>a farby"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:999
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Select/By Color..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Selekcia/Pod<6F>a farby..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1004
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select regions by color"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Selekcia oblast<73> pod<6F>a farby"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1027
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Farebn<62> vyv<79><76>enie..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1032
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> vyv<79><76>enie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1055
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Jas-Kontrast..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1060
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas-Kontrast"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1083
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Odtie<69>-S<>tos<6F>..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1088
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Adjust hue and saturation"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>-S<>tos<6F>"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1111
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Posteriz<69>cia..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1116
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zredukova<76> po<70>et farieb"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1139
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Prah..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1144
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zredukova<76> na dve farby pomocou prahu"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1167
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Curves..."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Grada<64>n<EFBFBD> krivky..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1172
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color curves"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Grada<64>n<EFBFBD> krivky"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1195
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Levels..."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Gama korekcia..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1200
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color levels"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gama korekcia"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1223
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Histogram..."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Histogram..."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1228
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "View image histogram"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> histogram"
|
1999-11-02 01:29:48 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:254
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "Oto<74>enie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:255
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:256
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shear"
|
|
|
|
|
msgstr "Skosenie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:365
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Transformations do not work on\n"
|
|
|
|
|
"layers that contain layer masks."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Transform<72>cia nefunguje na vrstv<74>ch,\n"
|
|
|
|
|
"ktor<6F> obsahuj<75> masky."
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:1609
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Transformation"
|
|
|
|
|
msgstr "Transform<72>cia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:195
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Transform Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Transform<72>cia"
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:218
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
|
|
|
msgstr "Oto<74>enie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:222
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shearing"
|
|
|
|
|
msgstr "Skosenie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:224
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Perspective"
|
|
|
|
|
msgstr "Perspekt<6B>va"
|
|
|
|
|
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
#. the second radio frame and box, for transform direction
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:239
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tool Paradigm"
|
|
|
|
|
msgstr "Forma n<>stroja"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:241
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Traditional"
|
|
|
|
|
msgstr "Tradi<64>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:244
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid "Corrective"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Korigovan<61>"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the show grid toggle button
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:262
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Show Grid"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Uk<55>za<7A> mrie<69>ku"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:273
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Density:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Denzita:"
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the smoothing toggle button
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:300
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smoothing"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyhladzovanie"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
#. the showpath toggle button
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:309
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Show Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> cestu"
|
|
|
|
|
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#. the clip resulting image toggle button
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:320
|
1999-12-17 05:04:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Clip Result"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Oreza<7A> v<>sledok"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2875
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Can't undo %s"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s sa ned<65> vr<76>ti<74>"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2906
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "<<invalid>>"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<<nespr<70>vny>>"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2907
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "image"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "obr<62>zok"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2908
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "image mod"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "stav obr<62>zku"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2909
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "mask"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "maska"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2910
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "layer move"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "presun vrstvy"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2911
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "transform"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "transform<72>cia"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2912
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "paint"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "ma<6D>ba"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2913
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "new layer"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "nov<6F> vrstva"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2914
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "delete layer"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "zmaza<7A> vrstvu"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2915
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "layer mod"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "stav vrstvy"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2916
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "add layer mask"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "prida<64> masku vrstvy"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2917
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "delete layer mask"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "zmaza<7A> masku vrstvy"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2918
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "rename layer"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "premenova<76> vrstvu"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2919
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "layer reposition"
|
|
|
|
|
msgstr "premiestnenie vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2920
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "new channel"
|
|
|
|
|
msgstr "nov<6F> kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2921
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "delete channel"
|
|
|
|
|
msgstr "zmaza<7A> kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2922
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "channel mod"
|
|
|
|
|
msgstr "stav kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2923
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "FS to layer"
|
|
|
|
|
msgstr "pl<70>v. selekcia do vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2924
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "gimage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2925
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "FS rigor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2926
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "FS relax"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2927
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "guide"
|
|
|
|
|
msgstr "vod<6F>tko"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2928
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "text"
|
|
|
|
|
msgstr "text"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2929
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "float selection"
|
|
|
|
|
msgstr "pl<70>vaj<61>ca selekcia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2930
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "paste"
|
|
|
|
|
msgstr "vlo<6C>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2931
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "cut"
|
|
|
|
|
msgstr "vystrihn<68><6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2932
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "transform core"
|
|
|
|
|
msgstr "transform<72>cia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2933
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "paint core"
|
|
|
|
|
msgstr "ma<6D>ovanie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2934
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "floating layer"
|
|
|
|
|
msgstr "pl<70>vaj<61>ca vrstva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. unused!
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2935
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "linked layer"
|
|
|
|
|
msgstr "viazan<61> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2936
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "apply layer mask"
|
|
|
|
|
msgstr "aplikova<76> masku vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2937
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "layer merge"
|
|
|
|
|
msgstr "zl<7A><6C>enie vrstiev"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2938
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "FS anchor"
|
|
|
|
|
msgstr "ukotvenie pl<70>v. selekcie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2939
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "gimage mod"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2940
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "crop"
|
|
|
|
|
msgstr "orezanie"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2941
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "layer scale"
|
|
|
|
|
msgstr "zmena ve<76>kosti vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2942
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "layer resize"
|
|
|
|
|
msgstr "zmena rozmerov vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2943
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "quickmask"
|
|
|
|
|
msgstr "r<>chla maska"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2944
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "attach parasite"
|
|
|
|
|
msgstr "pripoji<6A> parazita"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2945
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "remove parasite"
|
|
|
|
|
msgstr "odpoji<6A> parazita"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2946
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "resolution change"
|
|
|
|
|
msgstr "zmena rozl<7A><6C>enia"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2947
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "image scale"
|
|
|
|
|
msgstr "zmena ve<76>kosti"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2948
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "image resize"
|
|
|
|
|
msgstr "zmena rozmerov pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2949
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "misc"
|
|
|
|
|
msgstr "in<69>"
|
|
|
|
|
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:751
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Undo History: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hist<73>ria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:483
|
|
|
|
|
msgid "[ base image ]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ p<>vodn<64> obr<62>zok ]"
|
|
|
|
|
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:854
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Znovu"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:104
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP nie je riadne nain<69>talovan<61> pre aktu<74>lneho u<><75>vate<74>a\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:105
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
|
|
|
|
|
"encountered\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"U<>ivate<74>sk<73> in<69>tal<61>cia bola presko<6B>en<65>, preto<74>e bolo pou<6F>it<69> "
|
|
|
|
|
"'--nointerface'\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:106
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ak chcete u<><75>vate<74>sk<73> in<69>tal<61>ciu, spus<75>te GIMP bez vo<76>by '--nointerface'\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:155
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
|
|
|
|
|
"that affect GIMP's default behavior.\n"
|
|
|
|
|
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
|
|
|
|
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
|
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" S<>bor gimprc uchov<6F>va osobn<62> predvo<76>by, ako je implicitn<74>\n"
|
|
|
|
|
"chovanie programu GIMP a kl<6B>vesov<6F> skratky z<>suvn<76>ch modulov.\n"
|
|
|
|
|
"S<> tu aj nastaven<65> cesty pre h<>adanie <20>tetcov,\n"
|
|
|
|
|
"paliet, prechodov, vzorov, z<>suvn<76>ch modulov a modulov.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:163
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
|
|
|
|
|
"configure it to look differently than other GTK apps."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:168
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
|
|
|
|
|
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
|
|
|
|
|
"These programs are searched for at run-time and\n"
|
|
|
|
|
"information about their functionality and mod-times\n"
|
|
|
|
|
"is cached in this file. This file is intended to\n"
|
|
|
|
|
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Z<>suvn<76> moduly a roz<6F><7A>renia s<> extern<72> programy\n"
|
|
|
|
|
"s dopl<70>uj<75>cimi funkciami, sp<73><70>tan<61> programom GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"Tieto programy s<> vyh<79>ad<61>van<61> po<70>as behu a inform<72>cie\n"
|
|
|
|
|
"o ich funkcii a <20>asoch zmien s<> ulo<6C>en<65> do tohoto\n"
|
|
|
|
|
"s<>boru. Tento s<>bor je navrhnut<75> v<>hradne pre\n"
|
|
|
|
|
"pou<6F>itie programom GIMP a nemal by by<62> editovan<61>.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:177
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
|
|
|
|
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
|
|
|
|
|
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
|
|
|
|
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
|
|
|
|
"restore the default shortcuts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kl<4B>vesov<6F> skratky sa daj<61> dynamicky predefinova<76>.\n"
|
|
|
|
|
"S<>bor menurc uchov<6F>va Va<56>u konfigur<75>ciu medzi\n"
|
|
|
|
|
"rel<65>ciami. Je mo<6D>n<EFBFBD> ho editova<76>, ale ove<76>a jednoduch<63>ie\n"
|
|
|
|
|
"je definova<76> kl<6B>vesov<6F> skratky priamo v programe.\n"
|
|
|
|
|
"Ak tento s<>bor zma<6D>ete, obnovia sa p<>vodn<64>\n"
|
|
|
|
|
"kl<6B>vesov<6F> skratky.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:186
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
|
|
|
|
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S<>bor sessionrc uchov<6F>va z<>znam o polohe okien v okamihu\n"
|
|
|
|
|
"posledn<64>ho ukon<6F>enia programu. M<><4D>ete GIMP nastavi<76> tak,\n"
|
|
|
|
|
"aby boli tieto okn<6B> po spusten<65> automaticky obnoven<65>.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:192
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
|
|
|
|
|
"You can define additional units and use them just\n"
|
|
|
|
|
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
|
|
|
|
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
|
|
|
|
|
"you quit the GIMP."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S<>bor unitrc uchov<6F>va datab<61>zu u<><75>vate<74>sk<73>ch jednotiek.\n"
|
|
|
|
|
"M<><4D>ete definova<76> vlastn<74> jednotky a pou<6F><75>va<76> ich\n"
|
|
|
|
|
"rovnako ako zabudovan<61> palce, milimetre,\n"
|
|
|
|
|
"body a piky. Tento s<>bor je prep<65>san<61>,\n"
|
|
|
|
|
"pri ka<6B>dom ukon<6F>en<65> GIMP-u.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:200
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined brushes. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"brushes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65>r, kam je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>\n"
|
|
|
|
|
"u<><75>vate<74>om definovan<61> <20>tetce.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"<22>tetcov kontroluje tento podadres<65>r spolu\n"
|
|
|
|
|
"so syst<73>movou in<69>tal<61>ciou <20>tetcov.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:208
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
|
|
|
|
|
"that are created with the brush editor. The default\n"
|
|
|
|
|
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
|
|
|
|
|
"for generated brushes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65>r, kam je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>\n"
|
|
|
|
|
"<22>tetce vytvoren<65> v editore <20>tetcov.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"<22>tetcov kontroluje tento podadres<65>r spolu\n"
|
|
|
|
|
"so syst<73>movou in<69>tal<61>ciou <20>tetcov.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:215
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined gradients. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
|
|
|
|
|
"for gradients."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65>r, kam je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>\n"
|
|
|
|
|
"u<><75>vate<74>om definovan<61> prechody.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"prechodov kontroluje tento podadres<65>r spolu\n"
|
|
|
|
|
"so syst<73>movou in<69>tal<61>ciou prechodov.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:223
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined palettes. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
|
|
|
|
|
"installation) when searching for palettes. During\n"
|
|
|
|
|
"installation, the system palettes will be copied\n"
|
|
|
|
|
"here. This is done to allow modifications made to\n"
|
|
|
|
|
"palettes during GIMP execution to persist across\n"
|
|
|
|
|
"sessions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65>r, kam je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>\n"
|
|
|
|
|
"u<><75>vate<74>om definovan<61> farebn<62> palety.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"paliet kontroluje iba tento podadres<65>r\n"
|
|
|
|
|
"(syst<73>mov<6F> in<69>tal<61>cia nie). Po<50>as in<69>tal<61>cie\n"
|
|
|
|
|
"sem bud<75> syst<73>mov<6F> palety skop<6F>rovan<61>. Je to preto,\n"
|
|
|
|
|
"aby bolo mo<6D>n<EFBFBD> po<70>as pr<70>ce programu GIMP zmenen<65>\n"
|
|
|
|
|
"palety uchova<76> medzi rel<65>ciami.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:234
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined patterns. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"patterns."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65>r, kam je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>\n"
|
|
|
|
|
"u<><75>vate<74>om definovan<61> vzorky.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"vzoriek kontroluje tento podadres<65>r spolu\n"
|
|
|
|
|
"so syst<73>movou in<69>tal<61>ciou vzoriek.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:242
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user created, temporary, or otherwise non-system-\n"
|
|
|
|
|
"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n"
|
|
|
|
|
"this subdirectory in addition to the systemwide\n"
|
|
|
|
|
"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65>r, kam je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>\n"
|
|
|
|
|
"u<><75>vate<74>om vytvoren<65>, pomocn<63> alebo in<69> v syst<73>me\n"
|
|
|
|
|
"neobsiahnut<75> z<>suvn<76> moduly.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"z<>suvn<76>ch modulov kontroluje tento podadres<65>r spolu\n"
|
|
|
|
|
"so syst<73>movou in<69>tal<61>ciou z<>suvn<76>ch modulov.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:250
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory can be used to store user created,\n"
|
|
|
|
|
"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n"
|
|
|
|
|
"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
|
|
|
|
"in addition to the system-wide GIMP module directory\n"
|
|
|
|
|
"when searching for modules to load when initializing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento adres<65>r m<><6D>e by<62> pou<6F>it<69> k uchovaniiu u<><75>vate<74>om vytvoren<65>ch,\n"
|
|
|
|
|
"pomocn<63>ch alebo in<69>ch v syst<73>me neobsiahnut<75>ch DLL modulov.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"modulov kontroluje tento podadres<65>r spolu so syst<73>movou\n"
|
|
|
|
|
"in<69>tal<61>ciou modulov po<70>as inicializ<69>cie.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:258
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n"
|
|
|
|
|
"created and installed scripts. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n"
|
|
|
|
|
"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento podadres<65>r je pou<6F><75>van<61> programom GIMP k uchovaniu\n"
|
|
|
|
|
"u<><75>vate<74>om vytvoren<65>ch a in<69>talovan<61>ch skriptov. Pod<6F>a\n"
|
|
|
|
|
"implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61> skriptov kontroluje\n"
|
|
|
|
|
"tento podadres<65>r spolu so syst<73>movou in<69>tal<61>ciou skriptov.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:265
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
|
|
|
|
|
"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
|
|
|
|
|
"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
|
|
|
|
|
"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
|
|
|
|
|
"GIMP sessions and can be destroyed with impunity."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento podadres<65>r je pou<6F><75>van<61> programom GIMP k do<64>asn<73>mu\n"
|
|
|
|
|
"uchovaniu zmien v obr<62>zkoch, <20><>m sa u<>etr<74> pam<61><6D>.\n"
|
|
|
|
|
"Pokia<69> je program GIMP bez cerem<65>ni<6E> odstrelen<65>, m<><6D>u tu osta<74>\n"
|
|
|
|
|
"s<>bory vo forme: gimp<#>.<#>. Tieto m<><6D>u by<62>\n"
|
|
|
|
|
"(polia<69> GIMP nebe<62><65>) bez probl<62>mov vymazan<61>.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:273
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
|
|
|
|
|
"the Curves tool."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:278
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
|
|
|
|
|
"the Levels tool."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:283
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
|
|
|
|
|
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
|
|
|
|
"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n"
|
|
|
|
|
"installation when searching for fractals."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65>r, kam je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>\n"
|
|
|
|
|
"u<><75>vate<74>om definovan<61> frakt<6B>ly pou<6F><75>van<61> z<>suvn<76>m modulom FractalExplorer.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"frakt<6B>lov kontroluje tento podadres<65>r spolu\n"
|
|
|
|
|
"so syst<73>movou in<69>tal<61>ciou FractalExplorer frakt<6B>lov.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:291
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n"
|
|
|
|
|
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
|
|
|
|
"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
|
|
|
|
|
"when searching for gfig figures."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65>r, kam je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>\n"
|
|
|
|
|
"u<><75>vate<74>om definovan<61> kresby pou<6F><75>van<61> z<>suvn<76>m modulom gfig.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"kresieb kontroluje tento podadres<65>r spolu\n"
|
|
|
|
|
"so syst<73>movou in<69>tal<61>ciou gfig kresieb.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:299
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n"
|
|
|
|
|
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
|
|
|
|
"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n"
|
|
|
|
|
"when searching for gflares."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65>r, kam je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>\n"
|
|
|
|
|
"u<><75>vate<74>om definovan<61> z<>blesky pou<6F><75>van<61> z<>suvn<76>m modulom gflare.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"z<>bleskov kontroluje tento podadres<65>r spolu\n"
|
|
|
|
|
"so syst<73>movou in<69>tal<61>ciou gflare z<>bleskov.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:307
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined data to be used by the Gimpressionist\n"
|
|
|
|
|
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
|
|
|
|
"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
|
|
|
|
|
"installation when searching for data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65>r, kam je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>\n"
|
|
|
|
|
"u<><75>vate<74>om definovan<61> z<>blesky pou<6F><75>van<61> z<>suvn<76>m modulom gflare.\n"
|
|
|
|
|
"Pod<6F>a implicitn<74>ho gimprc s<>boru sa pri h<>adan<61>\n"
|
|
|
|
|
"z<>bleskov kontroluje tento podadres<65>r spolu\n"
|
|
|
|
|
"so syst<73>movou in<69>tal<61>ciou gflare z<>bleskov.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:364
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please wait while your personal\n"
|
|
|
|
|
"GIMP directory is being created..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:545
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "GIMP User Installation"
|
|
|
|
|
msgstr "In<49>tal<61>cia programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:550
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokra<72>ova<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:591
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:688
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Welcome to\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP User Installation"
|
|
|
|
|
msgstr "In<49>tal<61>cia programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:690
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:694
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 1995-2000\n"
|
|
|
|
|
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:703
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
|
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
|
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
|
|
|
"(at your option) any later version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento program je volne <20><><EFBFBD>ite<74>n<EFBFBD>; m<><6D>ete ho redistribuova<76> a meni<6E>\n"
|
|
|
|
|
"v s<>lade so V<>eobecnou verejnou licenciou GNU publikovanou\n"
|
|
|
|
|
"vo Free Software Foundation; bu<62> licenciou verzie 2 alebo\n"
|
|
|
|
|
"(pod<6F>a va<76>ej vo<76>by) akouko<6B>vek nov<6F>ou.\n"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:708
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
|
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
|
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
"See the GNU General Public License for more details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento program je <20><>ren<65> v n<>deji, <20>e bude u<>ito<74>n<EFBFBD>, av<61>ak\n"
|
|
|
|
|
"BEZ AKEJKO<4B>VEK Z<>RUKY; neposkytuj<75> se ani odvoden<65> z<>ruky\n"
|
|
|
|
|
"PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE UR<55>IT<49> <20><>EL.\n"
|
|
|
|
|
"<22>al<61>ie podrobnosti h<>adajte vo V<>eobecnej verejnej licencii GNU.\n"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:713
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
|
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
|
|
|
"MA 02111-1307, USA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S t<>mto programom by ste mali z<>ska<6B> k<>piu V<>eobecnej verejnej\n"
|
|
|
|
|
"licencie GNU; ak tomu tak nie je, nap<61><70>te do Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
|
|
|
"MA 02111-1307, USA.\n"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:739
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Personal GIMP Directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"U<><55>vate<74>sk<73> in<69>tal<61>cia programu GIMP\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:740
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:759
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n"
|
|
|
|
|
"%s needs to be created."
|
|
|
|
|
msgstr "Pri riadnej in<69>tal<61>cii programu GIMP bude vytvoren<65> podadres<65>r\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:765
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory will contain a number of important files.\n"
|
|
|
|
|
"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n"
|
|
|
|
|
"to get more information about the selected item."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:849
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "User Installation Log"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Protokol o u<><75>vate<74>skej in<69>tal<61>cii\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:855
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:856
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:859
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:868
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Monitor Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozl<7A><6C>enie monitora z<>ska<6B>"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:869
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:872
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
|
|
|
|
|
"resolution."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:881
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Aborting Installation..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Protokol o u<><75>vate<74>skej in<69>tal<61>cii\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:951
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "does not exist. Cannot install."
|
|
|
|
|
msgstr " neexistuje. Ned<65> sa in<69>talova<76>.\n"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:963
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" nem<65> dostato<74>n<EFBFBD> pr<70>va.\n"
|
|
|
|
|
"Ned<65> sa in<69>talova<76>."
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1003
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
|
|
|
|
|
"If not, installation was successful!\n"
|
|
|
|
|
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V<>imli ste si nejak<61> chybov<6F> hl<68>senia\n"
|
|
|
|
|
"na konzole? Ak nie, in<69>tal<61>cia sa podarila!\n"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1059
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
|
|
|
|
|
"If not, installation was successful!\n"
|
|
|
|
|
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V<>imli ste si nejak<61> chybov<6F> hl<68>senia\n"
|
|
|
|
|
"na konzole? Ak nie, in<69>tal<61>cia sa podarila!\n"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1071
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1076
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"In<49>tal<61>cia zlyhala. Kontaktujte pros<6F>m administr<74>tora.\n"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1097
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
2000-10-17 03:36:10 +08:00
|
|
|
|
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
"the amount of memory used by other running processes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1122
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
|
|
|
|
|
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
|
|
|
|
|
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
|
|
|
|
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1136
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Swap Directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkladac<61> adres<65>r:"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1171
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
|
|
|
|
|
"However, usually this does not give useful values."
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1178
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "(Teraz %d <20> %d dpi)"
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1192
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 09:44:55 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1205
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Monitor Resolution X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozl<7A><6C>enie monitora z<>ska<6B>"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1242
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
|
|
|
|
|
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/xcf.c:384
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba XCF: nepodporovan<61> verzia %d XCF s<>boru"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#: app/xcf.c:1816
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
|
|
|
|
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
|
|
|
|
"Substituting grayscale map."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Varovanie XCF: s<>bor form<72>tu XCF verzie 0\n"
|
|
|
|
|
"nezapisoval korektne indexovan<61> farebn<62> mapu.\n"
|
|
|
|
|
"Bude nahraden<65> farebnou mapou s odtie<69>mi <20>edej."
|
|
|
|
|
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:96
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> filtre"
|
|
|
|
|
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:325
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gama"
|
1999-10-20 07:53:23 +08:00
|
|
|
|
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:344
|
2000-01-14 08:38:39 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gamma:"
|
2000-01-25 06:16:36 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gama:"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:96
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> filtre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "High Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrast"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:337
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrast"
|
|
|
|
|
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_gtk.c:53
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:79
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:148 modules/colorsel_triangle.c:150
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklick<63> trojuholn<6C>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:76
|
|
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:97 modules/colorsel_water.c:100
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Watercolor"
|
|
|
|
|
msgstr "Statick<63> farby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:640
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Color History"
|
|
|
|
|
msgstr "Pipeta"
|
|
|
|
|
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba v s<>bore <20>tetcov... zru<72>en<65>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Warning: Failed to load pixmap brush\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"%s\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa pre<72><65>ta<74> cestu z %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"%s\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa pre<72><65>ta<74> cestu z %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to load pixmap brush."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa pre<72><65>ta<74> cestu z %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown GIMP pattern version #%d in \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nezn<7A>ma verzia programu GIMP: #%d v \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error loading pattern \"%s\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba pri otv<74>ran<61> s<>boru: %s\n"
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
|
|
2000-10-05 07:41:47 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Pattern load failed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Otvorenie vzoru sa nepodarilo"
|
|
|
|
|
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "attach parasite to image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pripoji<6A> parazita k obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "detach parasite from image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "odpoji<6A> parazita od obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "From X Server"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "z X servera"
|
|
|
|
|
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Magnify"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Lupa"
|
|
|
|
|
|
2000-05-16 14:45:36 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "This file cannot be moved up."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tento s<>bor nem<65><6D>e by<62> posunut<75> vy<76><79>ie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There's no selection to move up."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Neexistuje <20>iadna selekcia pre posun vy<76><79>ie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This file cannot be moved down."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tento s<>bor nem<65><6D>e by<62> posunut<75> ni<6E><69>ie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There's no selection to move down."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Neexistuje <20>iadna selekcia pre posun ni<6E><69>ie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There's no selection to remove."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Neexistuje <20>iadna selekcia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open a file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Otvori<72> s<>bor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close the Document Index"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zatvori<72> zoznam dokumentov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GTK successfully started"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GTK na<6E>tartoval <20>spe<70>ne"
|
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Pressure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tlak"
|
|
|
|
|
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "/Edit/Fill"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/<2F>pravy/Vyplni<6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-03-15 09:38:14 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "For a proper GIMP installation, a subdirectory needs to be created.\n"
|
|
|
|
|
#~ "This subdirectory will contain a number of important files."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " je t<>eba vytvori<72>. Tento\n"
|
|
|
|
|
#~ "podadres<65>r bude obsahova<76> mno<6E>stvo d<>le<6C>it<69>ch s<>borov:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
2000-03-15 07:06:21 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Custom from Editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Z editora prechodov..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "GIMP - GNU program pre pr<70>cu s obr<62>zkami\n"
|
|
|
|
|
#~ "(GNU Image Manipulation Program)\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Install"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "In<49>talova<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ignorova<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Installation Log"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Protokol o in<69>tal<61>cii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Installation successful!\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "In<49>tal<61>cia prebehla <20>spe<70>ne!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/File/Dialogs"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/S<>bor/Palety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/S<>bor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/<2F>pravy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Edit/Buffer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/<2F>pravy/Schr<68>nka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Select"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Selekcia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/View"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Zobrazenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/View/Zoom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Zobrazenie/Mierka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Obr<62>zok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Image/Mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Obr<62>zok/Farebn<62> m<>d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Image/Colors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Obr<62>zok/Farby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Image/Colors/Auto"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Obr<62>zok/Farby/Auto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Image/Alpha"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Obr<62>zok/Alfa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Image/Transforms"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Obr<62>zok/Transform<72>cie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Layers"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Layers/Stack"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Select Tools"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Obd<62><64>nikov<6F> selekcia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Transform Tools"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Transform<72>cia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Paint Tools"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/<2F>tetec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Dialogs"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Palety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Filters"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Filtre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Script-Fu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Script-Fu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Stack"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Z<>sobn<62>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bytes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bajtov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KiloBytes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kilobajtov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "MegaBytes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Megabajtov"
|
|
|
|
|
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Fill Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by vypl<70>ovania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "# GIMP parasiterc\n"
|
|
|
|
|
#~ "# This file will be entirely rewritten every time you quit the gimp.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "# GIMP parasiterc\n"
|
|
|
|
|
#~ "# Tento s<>bor bude prep<65>san<61> pri ka<6B>dom ukon<6F>en<65> GIMP-u.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Layer Mask Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vo<56>by masky vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Discard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zahodi<64>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Apply layer mask?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aplikova<76> masku vrstvy?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Animation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Anim<69>cia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Script-Fu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Log<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Vzory"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/T<>my pre web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Pom<6F>cky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tla<6C><61>tka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/<2F>tetce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/R<>zne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Filters/Colors/Map"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Filtre/Farebn<62> mapa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Filters/Render/Clouds"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Filtre/Vygenerova<76>/Oblaky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Filters/Render/Nature"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Filtre/Vygenerova<76>/Pr<50>roda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Filters/Render/Pattern"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Filtre/Vygenerova<76>/Vzor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Filters/Misc"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Filtre/Ostatn<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Script-Fu/Utils"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Script-Fu/Pom<6F>cky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Script-Fu/Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Script-Fu/Selekcia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Script-Fu/Shadow"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Script-Fu/Tie<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Script-Fu/Render"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Script-Fu-Generova<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Guides"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Vod<6F>tka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Video/Encode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Video/Zak<61>dova<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Path Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by cesty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Xinput Airbrush"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prirodzen<65> americk<63> retu<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/XinputAirbrush"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Prirodzen<65> americk<63> retu<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Natural Airbrush"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prirodzen<65> americk<63> retu<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Cesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Manipulate paths"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pr<50>ca s cestami"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Min Height:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Min. v<><76>ka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Max Height:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Max. v<><76>ka:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Delete gradient"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zmaza<7A> prechod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shades of Color:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Farebn<62> odtiene:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shades:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Odtiene:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shades of Gray:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Odtiene <20>edej:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%%d x %%d pixels (%%.%df x %%.%df %s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%%d x %%d pix (%%.%df x %%.%df %s)"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Brightness-Contrast Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Jas-Kontrast"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "We are all fresh out of brush editors today,\n"
|
|
|
|
|
#~ "please write your own or try back tomorrow\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Dnes u<> nem<65>me <20>iadne nov<6F> <20>tetce,\n"
|
|
|
|
|
#~ "nap<61><70>te si vlastn<74>, alebo sk<73>ste zajtra\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wilber hovor<6F>: \"Neviem ako zmaza<7A> tento <20>tetec.\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color Balance Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Farebn<62> vyv<79><76>enie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color Picker Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pipeta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Crop & Resize Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by orezu a rozmerov pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Curves Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Grada<64>n<EFBFBD> krivky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Histogram Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Histogram"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hue-Saturation Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Odtie<69>-S<>tos<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Levels Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gama korekcia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Magnify Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lupa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Measure Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by merania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Perl-Fu/Logos"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Perl-Fu/Log<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Render"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Generovanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Render/Logos"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Vygenerova<76>/Log<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Xtns/Render/Povray"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Xtns/Vygenerova<76>/Povray"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rename path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Premenova<76> cestu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New File Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastavenia nov<6F>ho s<>boru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Display Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastavenie zobrazovania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Interface Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastavenie rozhrania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Help System Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Syst<73>m pomoci - nastavenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image Windows Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastavenie okien obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool Options Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by n<>strojov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Environment Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastavenie prostredia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Monitor Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inform<72>cie o monitore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Directories Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastavenie adres<65>rov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text Tool Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Textov<6F> n<>stroj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Threshold Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by prahu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fuzzy Selection Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by magickej pali<6C>ky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bezier Selection Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by B<>ierovej selekcie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Intelligent Scissors Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by inteligentn<74>ch no<6E>n<EFBFBD>c"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "By-Color Select Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by farebnej selekcie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bucket Fill Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by plechovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blend Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by prechodu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pencil Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by tu<74>ky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paintbrush Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by <20>tetca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Eraser Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by gumy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Airbrush Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by americkej retu<74>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Convolver Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by ostrosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ink Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by pera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dodge or Burn Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by korekcie expoz<6F>cie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Smudge Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by rozmaz<61>vania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Xinput Airbrush Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by prirodzenej americkej retu<74>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Move"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Presun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Transform the layer or selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Transform<72>cia vrstvy alebo selekcie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Flip"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Zrkadli<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Airbrush"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Americk<63> retu<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Ink"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Pero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Transform Tool Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Predvo<76>by transform<72>cie"
|