gimp/po-script-fu/sk.po

2535 lines
72 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Slovak
# translation of gimp-script-fu.HEAD.sk.po to Slovak
# gimp-script-fu sk.po
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2002,2003, 2004.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005.
#
# $Id$
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-06 21:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:119
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Iba interaktívne spustenie umožňuje režim Script-Fu konzoly"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konzola"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
msgid "_Browse..."
msgstr "_Prechádzať..."
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:518
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Iba neinteraktívne spustenie umožňuje režim vyhodnocovanie Script-Fu"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu nemôže spracovať dva skritpy v rovnakom čase"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Už spúšťate skript \"%s\"."
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:215
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#. the script arguments frame
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:259
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
2000-05-02 05:30:04 +08:00
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:334
2000-05-02 05:30:04 +08:00
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu výber farby"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu výber súboru"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
2002-03-29 06:41:13 +08:00
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu výber priečinka"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu výber písma"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu výber farby"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu výber vzorky"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu výber prechodu"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:485
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu výber štetca"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#. the script progress frame
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:552
msgid "Script Progress"
msgstr "Priebeh skriptu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:560
msgid "(none)"
msgstr "(nič)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1088
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:205
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1095
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:229
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1102
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:217
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1111
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Image Types:"
msgstr "Typ obrázka:"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:660
#, c-format
2000-12-10 08:59:42 +08:00
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
"%s"
msgstr ""
"Chyba počas spúšťania\n"
" %s\n"
"%s"
2000-12-10 08:59:42 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
2000-02-28 03:35:39 +08:00
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Nastavenia Script-Fu servera"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:681
2000-03-30 18:06:05 +08:00
msgid "Server Port:"
msgstr "Port servera:"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:687
2000-03-30 18:06:05 +08:00
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Protokol servera:"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu konzola"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu"
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "_Start Server..."
msgstr "Štart _servera..."
2000-02-28 03:35:39 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
msgid "_Buttons"
msgstr "_Tlačidlá"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
msgid "_Logos"
msgstr "_Logá"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
msgid "Make Br_ush"
msgstr "Vytvoriť Št_etec"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
msgid "_Misc"
msgstr "_Rôzne"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
msgid "_Patterns"
msgstr "_Vzorky"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
msgid "_Utils"
msgstr "_Nástroje"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "Témy _www stránky"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
msgid "_Alien Glow"
msgstr "Mimo_zemská žiara"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa do _loga"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
msgid "A_nimators"
msgstr "A_nimátori"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
msgid "_Decor"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_Render"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
msgid "_Selection"
msgstr "_Výber"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "Stencil _Ops"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Znovunačítať skripty"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:131
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Prehliadač procedúr"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:154
msgid "by name"
msgstr "podľa názvu"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:155
msgid "by description"
msgstr "podľa popisu"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:156
msgid "by help"
msgstr "podľa pomoci"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:157
msgid "by author"
msgstr "podľa autora"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:158
msgid "by copyright"
msgstr "podľa autorských práv"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:159
msgid "by date"
msgstr "podľa dátumu"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:160
msgid "by type"
msgstr "podľa typu"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:332
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Hľadanie podľa názvu - čakajte prosím"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:352
msgid "Searching by description - please wait"
msgstr "Hľadanie podľa popisu - čakajte prosím"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:360
msgid "Searching by help - please wait"
msgstr "Hľadanie podľa pomoci - čakajte prosím"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:368
msgid "Searching by author - please wait"
msgstr "Hľadanie podľa autora - čakajte prosím"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:376
msgid "Searching by copyright - please wait"
msgstr "Hľadanie podľa autorských práv - čakajte prosím"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:384
msgid "Searching by date - please wait"
msgstr "Hľadanie podľa dátumu - čakajte prosím"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:392
msgid "Searching by type - please wait"
msgstr "Hľadanie podľa typu - čakajte prosím"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:400
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Hľadanie - čakajte prosím"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:408
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d procedúr"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:415
msgid "No matches for your query"
msgstr "Pre vašu požiadavku neboli nájdené zhody"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:418
msgid "1 procedure matches your query"
msgstr "1 procedúra vyhovuje vašej požiadavke"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
#, c-format
msgid "%d procedures match your query"
msgstr "%d procedúr vyhovuje vašej požiadavke"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:477
msgid "No matches"
msgstr "Nenájdené"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:138
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:151
msgid "Return Values"
msgstr "Návratové hodnoty"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:164
msgid "Additional Information"
msgstr "Ďalšie informácie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
msgstr "3D _obrys..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr "Polomer rozmazania mapy vyvýšenia (alfa vrstvy)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Štandardné nastavenie mapy vyvýšenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
msgid "Font size (pixels)"
msgstr "Veľkosť písma (v bodoch)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
msgid "Outline blur radius"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Polomer rozmazania obrysu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid "Shadow X offset"
msgstr "X posun tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Y posun tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
msgid "Shadow blur radius"
msgstr "Polomer rozmazania tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "3_D Truchet..."
msgstr "3_D Truchet..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
msgid "Background color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Farba pozadia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
msgid "Block size"
msgstr "Veľkosť bloku"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "End blend"
msgstr "Splývanie konca"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Number of X tiles"
msgstr "Počet X dlaždíc"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
msgid "Number of Y tiles"
msgstr "Počet Y dlaždíc"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Start blend"
msgstr "Začiatok miešania"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Supersample"
msgstr "Prevzorkovanie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Thickness"
msgstr "Hrúbka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
msgid "Add B_evel..."
msgstr "Pridať _skorenie..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Uchovať vrstvu vyvýšenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
msgid "Work on copy"
msgstr "Pracovať s kópiou"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
msgid "Add _Border..."
msgstr "Pridať o_kraj..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
msgid "Border X size"
msgstr "Veľkosť okraja X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
msgid "Border Y size"
msgstr "Veľkosť okraja Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
msgid "Border color"
msgstr "Farba okraja"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
msgid "Delta value on color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Delta hodnota farby"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Down"
msgstr "Dole"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
msgid "Flatten image"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Do jednej vrstvy"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
msgid "Glow color"
msgstr "Farba žiary"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Up"
msgstr "Hore"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
msgid "_Arrow..."
msgstr "Šípk_a..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Bar height"
msgstr "Výška kusu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Bar length"
msgstr "Dĺžka kusu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
msgid "_Hrule..."
msgstr "_Vodorovné pravítko..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Radius"
msgstr "Polomer"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
msgid "_Bullet..."
msgstr "_Bodka..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "B_utton..."
msgstr "Tlačí_tko..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
msgid "Glow radius"
msgstr "Polomer žiary"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Padding"
msgstr "Výplň"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
msgid "Text color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Farba textu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
msgid "Alien _Glow..."
msgstr "Mimo_zemská žiara..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
msgid "Glow size (pixels * 4)"
msgstr "Veľkosť žiary (body * 4)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
msgid "Alien _Neon..."
msgstr "Mimozemský _neón..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
msgid "Fade away"
msgstr "Vyblednúť"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
msgid "Number of bands"
msgstr "Počet pruhov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
msgid "Width of bands"
msgstr "Šírka pruhov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
msgid "Width of gaps"
msgstr "Šírka medzier"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
msgid "_Basic I..."
msgstr "_Základné I..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid "B_asic II..."
msgstr "Z_ákladné II..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
msgid "Bevel width"
msgstr "Šírka skosenia:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
msgid "Lower-right color"
msgstr "Dolná pravá farba"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Pressed"
msgstr "Stlačené"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
msgid "Simple _Beveled Button..."
msgstr "Jednoduché skosené _tlačítko..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
msgid "Upper-left color"
msgstr "Ľavá horná farba"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Diameter"
msgstr "Priemer"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Transparent background"
msgstr "Priesvitné pozadie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
msgid "H_eading..."
msgstr "Nadp_is..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Medziľahlé políčka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Looped"
msgstr "Slučka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Max. polomer rozmazania"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
msgid "_Blend..."
msgstr "_Miešať..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
msgid "Blen_ded..."
msgstr "Mie_šané..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
msgid "Blend mode"
msgstr "Režim miešania"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Vlastný prechod"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "FG-BG-HSV"
msgstr "Popredie-pozadie-HSV"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "Popredie-pozadie-RGB"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "FG-Transparent"
msgstr "Transparentné popredie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Gradient"
msgstr "Prechod"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Obrátený prechod"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Posun (v bodoch)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
msgid "Bo_vination..."
msgstr "_Flaky..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Spots density X"
msgstr "X hustota bodiek"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Spots density Y"
msgstr "Y hustota bodiek"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add glowing"
msgstr "Pridať vyžarovanie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "After glow"
msgstr "Po žiare"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "B_urn-In..."
msgstr "_Vpálenie..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "Vpálenie: Potrebné sú celkom dve vrstvy!"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Corona width"
msgstr "Šírka korony"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Fadeout"
msgstr "Zanikanie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout width"
msgstr "Šírka miznutia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Prepraviť pre GIF"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Rýchlosť (body/políčko)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Color 1"
msgstr "Farba 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Color 2"
msgstr "Farba 2"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Color 3"
msgstr "Farba 3"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Granularity"
msgstr "Zrnitosť"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Image size"
msgstr "Veľkosť obrázka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Smooth"
msgstr "Vyhladiť"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
msgid "_Camouflage..."
msgstr "_Kamufláž..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
msgid "C_arve-It..."
msgstr "_Vyrezať-to..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
msgid "Carve white areas"
msgstr "Vyrezať biele oblasti"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Image to carve"
msgstr "Obrázok na vyrezanie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázok na pozadí"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
msgid "Carve raised text"
msgstr "Vyrezať zvýšený text"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
msgid "Carved..."
msgstr "Rezba..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
msgid "Padding around text"
msgstr "Výplň okolo textu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
msgid "Chalk color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Farba kriedy"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
msgid "_Chalk..."
msgstr "_Krieda..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
msgid "Blur amount"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Miera rozmazania"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
msgid "Chip Awa_y..."
msgstr "_Odštiepiť..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Chip amount"
msgstr "Miera odštiepenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
msgid "Drop shadow"
msgstr "Vrhanie tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
msgid "Fill BG with pattern"
msgstr "Vyplniť pozadie so vzorkou"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Invert"
msgstr "Invertovať"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
msgid "Keep background"
msgstr "Nemeniť pozadie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid "C_hrome-It..."
msgstr "Pochrómuj-to..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
msgid "Chrome balance"
msgstr "Vyváženosť chrómovania"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
msgid "Chrome factor"
msgstr "Faktor chrómovania"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Svetlosť chrómovania"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Sýtosť chrómovania"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Pochrómovať biele oblasti"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Environment map"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Mapa prostredia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
msgid "Highlight balance"
msgstr "Vyváženie svetiel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
msgid "C_hrome..."
msgstr "Chrómovať..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Posun (v bodoch * 2)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
msgid "Circuit seed"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Hniezdo okruhu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Keep selection"
msgstr "Uchovať výber"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Bez pozadia (iba pre oddelenú vrstvu)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Veľkosť masky olejomaľby"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
msgid "Separate layer"
msgstr "Oddelená vrstva"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
msgid "_Circuit..."
msgstr "O_bvod..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Blur X"
msgstr "Rozmazanie X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Blur Y"
msgstr "Rozmazanie Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Depth"
msgstr "Hĺbka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Elevation"
msgstr "Zdvih"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Plátno..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid ""
"Darken only\n"
"(Better, but only for images with alot of white)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr ""
"Iba stmaviť\n"
"(Lepšie, ale len pre obrázky s množstvom bielej)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Stains"
msgstr "Škvrny"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "_Kávová škrna..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
msgid "Comic Boo_k..."
msgstr "_Kniha komiksov..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
msgid "Outline color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Farba obrysu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline size"
msgstr "Veľkosť obrysu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
msgid "Cool _Metal..."
msgstr "St_udený kov..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Veľkosť efektu (body)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "Background image"
msgstr "Obrázok pozadia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
msgid "Crystal..."
msgstr "Kryštál..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Zrnitosť (1 je malá)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Vyhladiť vodorovne"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Vyhladiť zvislo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Spread"
msgstr "Roztiahnuť"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Prah (väčší 1<-->255 menší)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "_Distress Selection..."
msgstr "Nú_dzový výber..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
msgid "Allow resizing"
msgstr "Povoliť zmenu veľkosti"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
msgid "Blur radius"
msgstr "Polomer rozostrenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Offset X"
msgstr "Posun X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Offset Y"
msgstr "Posun Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Opacity"
msgstr "Krytie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
msgid "_Drop-Shadow..."
msgstr "_Vrhnúť tieň..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Columns"
msgstr "Stĺpce"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Erase"
msgstr "Zmazať"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
msgid "Erase/fill"
msgstr "Zmazať/Vyplniť"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Even"
msgstr "Párny"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
msgid "Even/odd"
msgstr "Párny/Nepárny"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Fill with BG"
msgstr "Vyplniť s pozadím"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Odd"
msgstr "Nepárny"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
msgid "Rows/cols"
msgstr "Riadky/Stĺpce"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
msgid "_Erase every other Row..."
msgstr "_Vymazať každý druhý riadok..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
msgid "Apply generated layermask"
msgstr "Použiť generovanú masku vrsty"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
msgid "Border size"
msgstr "Veľkosť okraja"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr "Vymazať nevybrané oblasti masky"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Fade from %"
msgstr "Vyblednúť z %"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
#, no-c-format
msgid "Fade to %"
msgstr "Vyblednúť do %"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
msgid "Use growing selection"
msgstr "Použiť rastúci výber"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
msgid "_Fade Outline..."
msgstr "_Pozvolný obrys..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
msgid "Detail level"
msgstr "Úroveň detailov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
msgid "Image height"
msgstr "Výška obrázka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
msgid "Image width"
msgstr "Šírka obrázka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Random seed"
msgstr "Hniezdo náhodných čísel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Scale X"
msgstr "Zväčšenie X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Scale Y"
msgstr "Zväčšenie Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
msgid "_Flatland..."
msgstr "_Rovina..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
msgid "Active colors"
msgstr "Aktívne farby"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Black on white"
msgstr "Čierna na bielom"
2003-09-08 07:24:08 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Veľkosť pí_sma (v bodoch)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Používať _názov písma ako text"
2003-09-08 07:24:08 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Okraj (v bodoch)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "_Color scheme"
msgstr "_Farebná schéma"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filter (regexp)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Font Map..."
msgstr "_Mapa písma..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr "_Označenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
msgid "_Frosty..."
msgstr "_Mrazivo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
msgid "Add shadow"
msgstr "Pridať tieň"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
msgid "Blur border"
msgstr "Hranica rozmazania"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Zrnitosť (1 je malá)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
#, no-c-format
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Výška tieňa (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "N_eostrý okraj..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "Autocrop"
msgstr "Automatické orezanie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "Dark color"
msgstr "Tmavá farba"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
msgid "Highlight color"
msgstr "Farba zvýraznenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
msgid "Index image"
msgstr "Indexový obrázok"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
msgid "Number of colors"
msgstr "Počet farieb"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
msgid "Remove background"
msgstr "Odstrániť pozadie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
msgid "Select-by-color threshold"
msgstr "Prah výberu podľa farby"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Shadow color"
msgstr "Farba tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
msgid "_Big Header..."
msgstr "Ve_ľká hlavička..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
msgid "_Small Header..."
msgstr "_Malá hlavička..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
msgstr "Nápis podtlačítka na tr_ubici..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
msgstr "Nápis podpodtlačítka na tr_ubici..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr "_Všeobecné označenia na trubici..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr "Označenie _tlačítka na trubici..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
msgid "Blend gradient (Text)"
msgstr "Prechod miešania (text)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
msgid "Blend gradient (outline)"
msgstr "Prechod miešania (obrys)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend gradient (text)"
msgstr "Prechod miešania (text)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
msgid "Glo_ssy..."
msgstr "_Lesk..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Outline gradient reverse"
msgstr "Obrátený prechod obrysu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (outline)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Vzorka (obrys)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (overlay)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Vzorka (prerytie)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (text)"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Vzorka (text)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Shadow"
msgstr "Tieň"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text gradient reverse"
msgstr "Obrátený prechod textu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
msgstr "Namiesto prechodu použiť na obrys vzorku"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
msgstr "Namiesto vzorky použiť na text prechod"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use pattern overlay"
msgstr "Použiť prekrytie vzoriek"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch *3)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr "_Sálajúca žiara..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
msgid "Bevel height (Sharpness)"
msgstr "Výška skosenia (ostrosť)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "Bevel height (sharpness)"
msgstr "Výška skosenia (ostrosť)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
msgid "Border size (pixels)"
msgstr "Veľkosť ohraničenia (v bodoch)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
msgid "Gradient Beve_l..."
msgstr "_Skosený prechod..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "V_lastný prechod..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
msgid "X divisions"
msgstr "Rozdelenie X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "Y divisions"
msgstr "Rozdelenie Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
msgid "_Grid..."
msgstr "_Mriežka..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
msgstr "Vytvorí štyri vodítka okolo ohraničujúcej plochy zvoleného výberu."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Nové vodítka z výberu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovne"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Nové vodítka (podľa _percent)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
#, no-c-format
msgid "Position (in %)"
msgstr "Pozícia (v %)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Zvisle"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
msgid "New _Guide..."
msgstr "Nové v_odítko..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Odstrániť všetky vodítka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "BG opacity"
msgstr "Krytie pozadia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "Draw _HSV Graph..."
msgstr "Kresliť _HSV graf..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "End X"
msgstr "Koniec X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "End Y"
msgstr "Koniec Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "From top-left to bottom-right"
msgstr "Zľava hore doprava dole"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "Graph scale"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Mierka grafu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Start X"
msgstr "X začiatok"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Start Y"
msgstr "Y začiatok"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Use selection bounds instead of belows"
msgstr "Použiť hranice výberu namiesto nižšie uvedeného"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
msgid "Frame color"
msgstr "Farba rámu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame size"
msgstr "Veľkosť rámu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
msgid "Imigre-_26..."
msgstr "Imigre-_26..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
msgid "Apply layer mask (or discard)"
msgstr "Použiť masku vrstvy (alebo zahodiť)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
msgid "Create new image"
msgstr "Vytvoriť nový obrázok"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
msgid "Insert layer names"
msgstr "Vložiť názvy vrstiev"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
msgid "Make new background"
msgstr "Vytvoriť nové pozadie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
msgid "Outer border"
msgstr "Vonkajšia hranica"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
msgid "Pad color"
msgstr "Farba výplne"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
msgid "Pad opacity"
msgstr "Krytie výplne"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
msgid "Padding for transparent regions"
msgstr "Výplň pre priesvitné oblasti"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
msgid "Shear length"
msgstr "Dĺžka strihu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
msgid "Show Image _Structure..."
msgstr "Zobraziť _štruktúru dokumentu..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
msgid "Space between layers"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Rozostup medzi vrstvami"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
msgid "Land height"
msgstr "Výška zeme"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
msgid "Sea depth"
msgstr "Hĺbka mora"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
msgid "_Land..."
msgstr "_Zem..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Roughness"
msgstr "Drsnosť"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Seed"
msgstr "Hniezdo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
msgid "Use current gradient"
msgstr "Použiť aktuálny prechod"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
msgid "_Lava..."
msgstr "_Láva..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
msgid "Line _Nova..."
msgstr "Čiarová _nova..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Number of lines"
msgstr "Počet čiar"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
msgid "Offset radius"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Polomer posunu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Randomness"
msgstr "Náhodnosť"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Ostrosť (v stupňoch)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Eliptycké, neostré..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Feathering"
msgstr "Neostrosť"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Obdĺžníkové , neostré..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Spacing"
msgstr "Rozostup"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Eliptický..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Obdĺžnikový..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "Create shadow"
msgstr "Vytvoriť tieň"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch *5)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
msgid "N_eon..."
msgstr "N_eón..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
msgid "Cell size (pixels)"
msgstr "Veľkosť bunky (v bodoch)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#, no-c-format
msgid "Density (%)"
msgstr "Intenzita (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
msgid "Newsprint Te_xt..."
msgstr "Novinový te_xt..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Defocus"
msgstr "Rozostrenie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Mottle"
msgstr "Škvrnka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Sepia"
msgstr "Sépia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
msgid "_Old Photo..."
msgstr "Stará f_otografia..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Angle"
msgstr "Uhol"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolácia"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Relatívna vzdialenosť horizontu"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Relatívna dĺžka tieňa"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
msgid "_Perspective..."
msgstr "_Perspektíva..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
msgid "Edge amount"
msgstr "Miera hrán"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
msgid "Pixel amount"
msgstr "Veľkosť bodov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizovať"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
msgid "_Predator..."
msgstr "_Predátor..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
msgid "Lower color"
msgstr "Dolná farba"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower color (active)"
msgstr "Dolná farba (aktívna)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
msgid "Not pressed"
msgstr "Nestlačené"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
msgid "Not pressed (active)"
msgstr "Nestlačené (aktívne)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Padding X"
msgstr "Výplň X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Padding Y"
msgstr "Výplň Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
msgid "Round ratio"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Pomer zaoblenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
msgid "Text color (active)"
msgstr "Farba textu (aktívna)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
msgid "Upper color"
msgstr "Horná farba"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
msgid "Upper color (active)"
msgstr "Horná farba (aktívna)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
msgid "_Round Button..."
msgstr "_Oblé tlačítko..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detaily v strede"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Render _Map..."
msgstr "Generovať _mapu..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
2002-12-31 04:47:42 +08:00
msgid "Black"
msgstr "Čierna"
2002-12-31 04:47:42 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Edge behavior"
msgstr "Správanie sa hrán"
2002-12-31 04:47:42 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Number of frames"
msgstr "Počet snímok"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
msgid "Rippling strength"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Sila zvlnenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
2002-12-31 04:47:42 +08:00
msgid "Smear"
msgstr "Rozmazať"
2002-12-31 04:47:42 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
msgid "Wrap"
msgstr "Zalamovať"
2002-12-31 04:47:42 +08:00
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "_Rippling..."
msgstr "V_lnenie..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
msgid "Add background"
msgstr "Pridať pozadie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Pridať vrhanie tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
msgid "Edge radius"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Polomer hrany"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
msgid "_Round Corners..."
msgstr "_Zaobliť rohy..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
msgid "Brush name"
msgstr "Názov štetca"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "To _Brush..."
msgstr "Do štetca..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
msgid "To _Image"
msgstr "Do o_brázku"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
msgid "Filename"
msgstr "Meno súboru"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
msgid "Pattern name"
msgstr "Názov vzorky"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
msgid "To _Pattern..."
msgstr "Do _vzorky..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
msgid "Concave"
msgstr "Konkáva"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
#, no-c-format
msgid "Radius (%)"
msgstr "Polomer (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Zaobl_ený obdĺžnik..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
msgid "Font color"
msgstr "Farba písma"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Number"
msgstr "Počet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
msgid "_Slide..."
msgstr "_Snímka..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
msgid "SOTA Chrome..."
msgstr "SOTA chróm..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
msgid "Speed Text..."
msgstr "Rýchly text..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Osvetlenie (v stupňoch)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Polomer (v bodoch)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Sphere color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Farba gule"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Guľa..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Frames"
msgstr "Rámy"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Indexovaný v n farbách (0 = nechá RGB)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Točiť zľava doprava"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "_Rotujúci glóbus..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "Airbrush"
msgstr "Rozprašovač"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Brush"
msgstr "Štetec"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color method"
msgstr "Farebná metóda"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
"Kreslí Spirografy, Epitrochoidy a Lissajouské krivky. Viac informácií na "
"http://netword.com/*spyrogimp"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrochoid"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Frame"
msgstr "Rám"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Prechod: Cyklická píla"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Prechod: Cyklický trojuholník"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Hexagon"
msgstr "Šesťuholník"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hole ratio"
msgstr "Miera dier"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Inner teeth"
msgstr "Vnútorné zuby"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajouské"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Okraj (v bodoch)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Outer teeth"
msgstr "Vonkajšie zuby"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Pencil"
msgstr "Ceruzka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pentagon"
msgstr "Päťuholník"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Mnohouholník: 10 strán"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Mnohouholník: 7 strán"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Mnohouholník: 8 strán"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Mnohouholník: 9 strán"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Solid Color"
msgstr "Jednoliata farba"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spyrograf"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Square"
msgstr "Štvorec"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
msgid "Start angle"
msgstr "Počiatočný uhol"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
msgid "Tool"
msgstr "Nástroj"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Triangle"
msgstr "Trojuholník"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "_Spyrogimp..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
msgid "Burst color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Farba prenikania"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch * 30)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
msgid "Starb_urst..."
msgstr "_Prenikanie hviezd..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch *4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
msgid "Sta_rscape..."
msgstr "P_renikanie hviezd..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr "Vírivá _dlaždica..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Whirl amount"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Miera zvlnenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "Number of times to whirl"
msgstr "Počet opakovaní zvlnenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Quarter size"
msgstr "Štvrtinová veľkosť"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
msgid "Whirl angle"
msgstr "Uhol vírenia:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
msgid "_Swirly..."
msgstr "_Vírivé..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
msgid "Base color"
msgstr "Základná farba"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
msgid "Edge only"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Iba hrana"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
msgid "Edge width"
msgstr "Šírka hrany"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
msgid "Hit rate"
msgstr "Pomer úderov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
msgid "_Particle Trace..."
msgstr "Sto_pa častíc..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Antialias"
msgstr "Vyhladzovanie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Fill angle"
msgstr "Uhol výplne"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
msgid "Text C_ircle..."
msgstr "Textový _kruh..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
msgid "Ending blend"
msgstr "Koncové splývanie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Hexagons"
msgstr "Šesťuholník"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
msgid "Mosaic tile type"
msgstr "Typ dlaždicovania mozaiky"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Octagons"
msgstr "Osemuholník"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Squares"
msgstr "Štvorce"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
msgid "Starting blend"
msgstr "Počiatočné miešanie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
msgid "Text pattern"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Vzorka textu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
msgid "_Textured..."
msgstr "_Textúrované..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Rozmazať vodorovne"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur type"
msgstr "Typ rozostrenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
msgid "Blur vertically"
msgstr "Rozmazať zvisle"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "_Dlaždicoviteľné rozmazanie..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Web Title Header..."
msgstr "Hlavička web nadpisu..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Foreground color"
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgstr "Farba popredia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
msgid "T_ruchet..."
msgstr "T_ruchet..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
msgid "Mask opacity"
msgstr "Krytie masky"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
msgid "Mask size"
msgstr "Veľkosť masky"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Amplitude"
msgstr "Rozkmit"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Invert direction"
msgstr "Obrátiť smer"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
2002-05-29 19:10:37 +08:00
msgid "Wavelength"
msgstr "Vlnová dĺžka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
msgid "_Waves..."
msgstr "_Vlny..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Rozostup pásov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon width"
msgstr "Šírka pásov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Tmavosť tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
msgid "Shadow depth"
msgstr "Hĺbka tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
msgid "Thread density"
msgstr "Hustota vlákna"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
msgid "Thread intensity"
msgstr "Intenzita vlákna"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
msgid "Thread length"
msgstr "Dĺžka vlákna"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
msgid "_Weave..."
msgstr "_Tkať..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "_Register zásuvných modulov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "_Web stránka pre vývojárov"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Hlavná web stránka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Posun X vrhaného tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Posun Y vrhaného tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "Polomer rozmazania vrhaného tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Farba vrhaného tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Krytie vrhaného tieňa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
msgid "Highlight X offset"
msgstr "Posun X svetiel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Posun Y svetiel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Krytie svetiel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "Efekt _Xach..."
#~ msgid "SIOD Output"
#~ msgstr "SIOD výstup"
#~ msgid "Current Command"
#~ msgstr "Aktuálny príkaz"
#~ msgid "Search by _Name"
#~ msgstr "Hľadať podľa _názvu"
#~ msgid "Search by _Blurb"
#~ msgstr "Hľadanie podľa _popisu"
#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "_Hľadať:"
#~ msgid "1 Procedure"
#~ msgstr "1 procedúra"
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
#~ msgstr "Interná procedúra GIMP"
#~ msgid "GIMP Plug-In"
#~ msgstr "GIMP modul"
#~ msgid "GIMP Extension"
#~ msgstr "Rozšírenie programu GIMP"
#~ msgid "Temporary Procedure"
#~ msgstr "Dočasná procedúra"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa do loga"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Logá"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Vzorky"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Dekorácia"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Mimozemská žiara"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Tlačítka"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Skosený vzor"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animátory"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Šablóny"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Generovanie"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchýmia"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Výber"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Tieň"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Pomôcky"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Klasický.Gimp.org"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Pomôcky"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Vytvoriť štetec"
#~ msgid "Cubic"
#~ msgstr "Kubická"
#~ msgid "Linear"
#~ msgstr "Lineárna"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "žiadna"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Rôzne"
#~ msgid "_Unsharp Mask..."
#~ msgstr "_Rozostriť masku..."
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
#~ msgstr "<Toolbox>/Pomocník/GIMP online"
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
#~ msgstr "Veľkosť zásobníka (% výšky textu)"
#~ msgid "_ASCII to Image..."
#~ msgstr "_ASCII do obrázku"
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
#~ msgstr "_ASCII do vrstvy"
#~ msgid "Copy _Visible"
#~ msgstr "Kopírovať _viditeľné"