2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
# translation of gimp-script-fu.HEAD.mk.po to Macedonian
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
# Macedonian translation of gimp
|
|
|
|
|
# Courtesy of mkde team (http://mkde.sourceforge.net/) -- 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
# Maintainer: Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2004, 2005.
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.mk\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2005-11-30 03:06:35 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-28 19:22+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:43+0100\n"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>\n"
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2005-11-30 03:06:35 +08:00
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-11-30 03:06:35 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу Конзола"
|
|
|
|
|
|
2005-11-30 03:06:35 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Прелистај..."
|
|
|
|
|
|
2005-11-30 03:06:35 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу прелистувач на процедури"
|
|
|
|
|
|
2005-11-30 03:06:35 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:584
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу проверката е дозволена само како не-интерактивен повик"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
|
|
|
|
msgstr "Script-fu не може да обработува две скрипти во исто време."
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
|
|
|
|
msgstr "Веќе ја имате пуштено \"%s\" скриптата."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
|
|
|
msgstr "/Скрипт-Фу/"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#. we add a colon after the label;
|
|
|
|
|
#. some languages want an extra space here
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:"
|
|
|
|
|
msgstr "%s:"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор на боја"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор на датотека"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор на директориум"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор на фонт"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор на палета"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор на шаблон"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор на Градиент"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор на четка"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "About %s"
|
|
|
|
|
msgstr "За %s"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
|
msgstr "Автор:"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторски права:"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
|
|
msgstr "Датум:"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
|
|
|
msgstr "Вид на слика:"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error while executing\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Грешка при извршувањето на\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу Поставки на серверот"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658
|
|
|
|
|
msgid "_Start Server"
|
|
|
|
|
msgstr "_Подигни сервер"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Server port:"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Серверска порта:"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Server logfile:"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Дневник на серверот:"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu _Console"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт-Фу _Конзола"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
2005-11-30 03:06:35 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
|
|
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
|
|
|
|
msgstr "<Toolbox>/Проширувања/Јазици/Скрипт-Фу"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Start Server..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Подигни сервер..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
|
|
|
|
|
msgid "_Script-Fu"
|
|
|
|
|
msgstr "_Скрипт-Фу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
|
|
|
|
msgid "_Buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Коп_чиња"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
|
|
|
|
|
msgid "_Logos"
|
|
|
|
|
msgstr "_Логоа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
|
|
|
|
msgid "_Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "_Разно"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr "_Шаблони"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Test"
|
|
|
|
|
msgstr "_Тест"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Utils"
|
|
|
|
|
msgstr "_Можности"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Web Page Themes"
|
|
|
|
|
msgstr "Теми за _веб страни"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Alien Glow"
|
|
|
|
|
msgstr "Вонземско _светло"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Beveled Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "_Закосен шаблон"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
|
|
|
|
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alpha to _Logo"
|
|
|
|
|
msgstr "Алфа во _лого"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Decor"
|
|
|
|
|
msgstr "_Декор"
|
|
|
|
|
|
2005-11-30 03:06:35 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Render"
|
|
|
|
|
msgstr "_Исцртување"
|
|
|
|
|
|
2005-11-30 03:06:35 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "_Освежи скрипти"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "3D _Outline..."
|
|
|
|
|
msgstr "3Д _Скица..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
|
|
|
|
msgstr "БампМапа (Алфа слој) Радиус на заматувања"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Default bumpmap settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Стандардни поставки на Бампмапа"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Фонт"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Font size (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на фонтот (пиксели)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Outline blur radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус на заматување на скицата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow X offset"
|
|
|
|
|
msgstr "X Поместувај сенки"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow Y offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Y Поместувај сенки"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow blur radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус на заматувањето на сенката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "3_D Truchet..."
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgstr "3_D Truchet..."
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Background color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на позадина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Block size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на блокот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "End blend"
|
|
|
|
|
msgstr "Крај на стопувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of X tiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Број на X делчиња"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of Y tiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Број на Y делчиња"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Start blend"
|
|
|
|
|
msgstr "Почеток на стопувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Supersample"
|
|
|
|
|
msgstr "Супер Семплирање"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Thickness"
|
|
|
|
|
msgstr "Густина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add B_evel..."
|
|
|
|
|
msgstr "Додади ис_пакнување..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Keep bump layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Задржи го Бамп слојот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Work on copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Работи на копија"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add _Border..."
|
|
|
|
|
msgstr "Додади _граница..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border X size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на ивицата Х"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border Y size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на ивицата Y"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на ивица"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delta value on color"
|
|
|
|
|
msgstr "Делта вредност на бојата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Доле"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flatten image"
|
|
|
|
|
msgstr "Рамна Слика"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Glow color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на сјаењето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Лево"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ориентација"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Десно"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Горе"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Arrow..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Стрела..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bar height"
|
|
|
|
|
msgstr "Висина на лентата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bar length"
|
|
|
|
|
msgstr "Должина на лентата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Hrule..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Hrule..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "радиус"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Bullet..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Куршум..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "B_utton..."
|
|
|
|
|
msgstr "Коп_че..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Glow radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус на сјаењето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Padding"
|
|
|
|
|
msgstr "Подлога"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на текстот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alien _Glow..."
|
|
|
|
|
msgstr "Вознемско _светло..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на сјаењето (пиксели * 4)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alien _Neon..."
|
|
|
|
|
msgstr "Вонземска _неонка..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fade away"
|
|
|
|
|
msgstr "Исчезнување"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of bands"
|
|
|
|
|
msgstr "Број на појаси"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Width of bands"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина на појасите"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Width of gaps"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина на расцепот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Basic I..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Основен I..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "B_asic II..."
|
|
|
|
|
msgstr "О_сновен II..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bevel width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина на вдлабнувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lower-right color"
|
|
|
|
|
msgstr "Најдолна-десна боја"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Стиснато"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
|
|
|
|
msgstr "Едноставно _испакнато копче..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Upper-left color"
|
|
|
|
|
msgstr "Горна-Лева боја"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Diameter"
|
|
|
|
|
msgstr "Дијаметар"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Transparent background"
|
|
|
|
|
msgstr "Провидна позадина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "H_eading..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Заглавие..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Висина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Intermediate frames"
|
|
|
|
|
msgstr "Центрирај ги рамките"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Looped"
|
|
|
|
|
msgstr "Повторливо"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Max. blur radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Макс. Радиус на заматувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Blend..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Стопување..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blen_ded..."
|
|
|
|
|
msgstr "С_топено..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим на стопувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Произволен прелив"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG-BG-HSV"
|
|
|
|
|
msgstr "FG-BG-HSV"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG-BG-RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "FG-BG-RGB"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG-Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Провидна боја на четка"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Прелив"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient reverse"
|
|
|
|
|
msgstr "Обратен прелив"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "Одстапување (точки)"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bo_vination..."
|
|
|
|
|
msgstr "Бо_винација..."
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spots density X"
|
|
|
|
|
msgstr "Густина на точките x"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spots density Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Густина на точките Y"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add glowing"
|
|
|
|
|
msgstr "Додади сјај"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "After glow"
|
|
|
|
|
msgstr "После сјајот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "B_urn-In..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ис_печи..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
|
|
|
|
msgstr "Изгори: Неопходни се вкупно два слоја!"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Corona width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина на короната"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fadeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Исчезнување"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fadeout width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина на исчезнувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Prepare for GIF"
|
|
|
|
|
msgstr "Припреми за GIF"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
|
|
|
|
msgstr "Брзина (точки/слики)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја 1"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја 2"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color 3"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја 3"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Granularity"
|
|
|
|
|
msgstr "Зрновитост"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на сликата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Омекни"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Camouflage..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Камуфлажа..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Carve white areas"
|
|
|
|
|
msgstr "Изрезбари ги белите области"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image to carve"
|
|
|
|
|
msgstr "Слика за резбарење"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Stencil C_arve..."
|
|
|
|
|
msgstr "Матри_ца"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Background image"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Слика на позадина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Carve raised text"
|
|
|
|
|
msgstr "Изрезбари го испакнатиот текст"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Carved..."
|
|
|
|
|
msgstr "Изрезбарено..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Padding around text"
|
|
|
|
|
msgstr "Подлога околу текстот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chalk color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на кредата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Chalk..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Креда..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Количина на заматеноста"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chip Awa_y..."
|
|
|
|
|
msgstr "Chip Awa_y..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chip amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Количина на чип"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Отфрли сенка"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fill BG with pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Исполни ја позадината со шаблон"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "Обратно"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Keep background"
|
|
|
|
|
msgstr "Задржи ја позадината"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chrome balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Рамнотежа на хромирањето"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chrome factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Фактор на хромирањето"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chrome lightness"
|
|
|
|
|
msgstr "Осветлување на хромирањето"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chrome saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Заситеност на хромирањето"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chrome white areas"
|
|
|
|
|
msgstr "Хромирај ги белите подрачја"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Environment map"
|
|
|
|
|
msgstr "Мапа на опкружувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlight balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Баланс на осветувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Stencil C_hrome..."
|
|
|
|
|
msgstr "Матрица за _хром..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "C_hrome..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Хром..."
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Одстапувања (точки * 2)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Circuit seed"
|
|
|
|
|
msgstr "Направи круг"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Keep selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Задржи ја селекцијата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "No background (only for separate layer)"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема позадина (само за одвоениот слој)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Oilify mask size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на маслената маска"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Separate layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Одвоен слој"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Circuit..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Круг..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Azimuth"
|
|
|
|
|
msgstr "Азимут"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur X"
|
|
|
|
|
msgstr "Заматување X"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Заматување Y"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Длабочина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Elevation"
|
|
|
|
|
msgstr "Косина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Clothify..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Облечи..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Darken only\n"
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
"(Better, but only for images with a lot of white)"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Само темно\n"
|
|
|
|
|
"(Подобро, но само за слики со многу бела боја)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Stains"
|
|
|
|
|
msgstr "Флеки"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Coffee Stain..."
|
|
|
|
|
msgstr "Дамка од ка_фе..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Comic Boo_k..."
|
|
|
|
|
msgstr "Стри_п..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Outline color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на скицата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Outline size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на скицата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cool _Metal..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ладен _метал..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ефективна големина (пиксели)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crystal..."
|
|
|
|
|
msgstr "Кристал..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Granularity (1 is low)"
|
|
|
|
|
msgstr "Зрновитост (1 е мала)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smooth horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr "Омекни хоризонтално"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smooth vertically"
|
|
|
|
|
msgstr "Омекни вертикално"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spread"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширење"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
|
|
|
|
msgstr "Осетливост (поголема 1<-->255 помала)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Distort..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Изобличи..."
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Allow resizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Дозволи промена на големината"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус на заматувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset X"
|
|
|
|
|
msgstr "Отстапување X"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Отстапување Y"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Непровидност"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Drop-Shadow..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Отфрли сенка..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Колони"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Erase"
|
|
|
|
|
msgstr "Избриши"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Erase/fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Избиши/Пополни"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Even"
|
|
|
|
|
msgstr "Парни"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Even/odd"
|
|
|
|
|
msgstr "Парни/Непарни"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fill with BG"
|
|
|
|
|
msgstr "Исполни со боја на позадината"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Odd"
|
|
|
|
|
msgstr "Непарни"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Редови"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rows/cols"
|
|
|
|
|
msgstr "Редови/Колони"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Избриши го секој друг ред..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Apply generated layermask"
|
|
|
|
|
msgstr "Примени ја генерираната маска на слојот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на ивицата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Clear unselected maskarea"
|
|
|
|
|
msgstr "Исчисти го не-селектираното подрачје на маската"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fade from %"
|
|
|
|
|
msgstr "Исчезнување од %"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fade to %"
|
|
|
|
|
msgstr "Исчезнување во %"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use growing selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи растечка селекција"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Fade to Layer Mask..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Исчезни во маска на слојот..."
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Detail level"
|
|
|
|
|
msgstr "Ниво за детали"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image height"
|
|
|
|
|
msgstr "Висина на сликата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина на сликата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Random seed"
|
|
|
|
|
msgstr "Произволно семе"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale X"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер X"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер Y"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Flatland..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Рамна земја..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Active colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Активни бои"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Black on white"
|
|
|
|
|
msgstr "Црно на бело"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Font _size (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "_Големина на фонтот (во точки)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Render _Font Map..."
|
|
|
|
|
msgstr "Исцртај мапа на _фонт..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use font _name as text"
|
|
|
|
|
msgstr "_Користи име на фонтот како текст"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Border (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ивица (точки)"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Color scheme"
|
|
|
|
|
msgstr "Шема на _боја"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
|
|
|
|
msgstr "_Филтер (регуларен израз)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Labels"
|
|
|
|
|
msgstr "О_знаки"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Text"
|
|
|
|
|
msgstr "_Текст"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Frosty..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Замрзнат..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Додади сенка"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur border"
|
|
|
|
|
msgstr "Ивица на заматувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
|
|
|
|
msgstr "Зрновитост (1 е мала)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Shadow weight (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тежина на сенката (%)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Fuzzy Border..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Нејасна граница..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Autocrop"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматско сечење"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Dark color"
|
|
|
|
|
msgstr "Темна боја"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlight color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на осветленото"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Index image"
|
|
|
|
|
msgstr "Индексирај ја сликата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Број на бои"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Remove background"
|
|
|
|
|
msgstr "Отстрани позадина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select-by-color threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Избери по осетливоста на бојата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на сенката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Big Header..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Големо заглавие..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Small Header..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Мало заглавие..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
|
|
|
|
msgstr "Име на цевкасто под-копче..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ознаки на цевчести под-под-копчиња..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_General Tube Labels..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Општи цевчести ознаки..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Tube Button Label..."
|
|
|
|
|
msgstr "Име на _цевчесто копче..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend gradient (outline)"
|
|
|
|
|
msgstr "Стопи го преливот (скица)"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend gradient (text)"
|
|
|
|
|
msgstr "Стопи го преливот (текст)"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Glo_ssy..."
|
|
|
|
|
msgstr "С_јаен..."
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Outline gradient reverse"
|
|
|
|
|
msgstr "Обратен прелив за цртеж"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern (outline)"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон (нацрт)"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern (overlay)"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон (прекривање)"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern (text)"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон (текст)"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Сенка"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text gradient reverse"
|
|
|
|
|
msgstr "Обратен текстуелен прелив"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи шаблон за цртеж наместо прелив"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи шаблон за текст наместо прелив"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use pattern overlay"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи прекривање со шаблонот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ефективна големина (точки * 3)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Glo_wing Hot..."
|
|
|
|
|
msgstr "Жешко _сјаење..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
|
|
|
|
msgstr "Висина на вдлабнувањето (Острина)"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border size (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на ивицата (точки)"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Beve_l..."
|
|
|
|
|
msgstr "В_длабнување на преливот..."
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Render _Image..."
|
|
|
|
|
msgstr "Исцртај _слика..."
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "X divisions"
|
|
|
|
|
msgstr "X оддели"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Y divisions"
|
|
|
|
|
msgstr "Y оддели"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Divisions..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Делења..."
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection."
|
|
|
|
|
msgstr "Создава четири водичи околу скокачката кутија на тековната селекција."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Guides from _Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Нови водичи од _селекцијата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Насока"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "Хоризонтална"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
|
|
|
|
msgstr "Нов водич (по _процент)..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Position (in %)"
|
|
|
|
|
msgstr "Позиција (во %)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "Вертикално"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "New _Guide..."
|
|
|
|
|
msgstr "Нов _водич..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Remove all Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "_Отстрани ги сите водичи"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "BG opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Непровидност на позадината"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
|
|
|
|
msgstr "Цртај _HSV графикон..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "End X"
|
|
|
|
|
msgstr "Крај X"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "End Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Крај Y"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "From top-left to bottom-right"
|
|
|
|
|
msgstr "Од врвот-лево до дно-десно"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Graph scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Графичка скала"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Start X"
|
|
|
|
|
msgstr "Почетен X"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Start Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Почетен Y"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи ги границите на селекцијата наместо подолните"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Frame color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на рамката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Frame size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на рамката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Imigre-_26..."
|
|
|
|
|
msgstr "Imigre-_26..."
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Land height"
|
|
|
|
|
msgstr "Висина на земјата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sea depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Длабочина на морето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Land..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Земја..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Roughness"
|
|
|
|
|
msgstr "Рапавост"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Seed"
|
|
|
|
|
msgstr "Семе"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use current gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Користи го тековниот прелив"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Lava..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Лава..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Line _Nova..."
|
|
|
|
|
msgstr "Line _Nova..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Број на линии"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус на отстапувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Randomness"
|
|
|
|
|
msgstr "Случајност"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sharpness (degrees)"
|
|
|
|
|
msgstr "Изострување (степени)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Feathering"
|
|
|
|
|
msgstr "Покривање"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име"
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "New Elli_ptical..."
|
|
|
|
|
msgstr "Нов _елиптичен..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Elliptical, Feathered..."
|
|
|
|
|
msgstr "Нова елиптична, омекната..."
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Re_ctangular..."
|
|
|
|
|
msgstr "Нова _правоаголна..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "New Rectangular, Feathered..."
|
|
|
|
|
msgstr "Нова правоаголна, омекната..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr "Раздел"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Направи сенка"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ефективна големина (точки * 5)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "N_eon..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Неон..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cell size (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на ќелијата (точки)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Density (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "Густина (%)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Newsprint Te_xt..."
|
|
|
|
|
msgstr "Новинарски те_кст..."
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Defocus"
|
|
|
|
|
msgstr "Дефокусирај"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mottle"
|
|
|
|
|
msgstr "Исшаран"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sepia"
|
|
|
|
|
msgstr "Црвеносмеѓа"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Old Photo..."
|
|
|
|
|
msgstr "Стара _Фотографија..."
|
|
|
|
|
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Brush name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име на четката"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "File name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име на датотеката"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "New _Brush..."
|
|
|
|
|
msgstr "Нова _четка..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "New _Pattern..."
|
|
|
|
|
msgstr "Нов _шаблон..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Pattern name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име на шаблон"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Агол"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Interpolation"
|
|
|
|
|
msgstr "Интерполација"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Relative distance of horizon"
|
|
|
|
|
msgstr "Релативна одалеченост од хоризонтот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Relative length of shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Релативна должина на сенката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Perspective..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Перспектива..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edge amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Вредност на ивицата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pixel amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Вредност на пикселот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pixelize"
|
|
|
|
|
msgstr "Источкај"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Predator..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Грабливец..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lower color"
|
|
|
|
|
msgstr "Долна боја"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lower color (active)"
|
|
|
|
|
msgstr "Долна боја (активна)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Not pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Не е притиснато"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Not pressed (active)"
|
|
|
|
|
msgstr "Не е притиснато (тековно)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Padding X"
|
|
|
|
|
msgstr "Подлога X"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Padding Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Подлога Y"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Round ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Кружен размер"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text color (active)"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на текстот (тековна)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Upper color"
|
|
|
|
|
msgstr "Горна боја"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Upper color (active)"
|
|
|
|
|
msgstr "Горна боја (тековна)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Round Button..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Заоблено копче..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Однесување"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Detail in middle"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Детал во средината"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Render _Map..."
|
|
|
|
|
msgstr "Исцртај _мапа..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tile"
|
|
|
|
|
msgstr "Делче"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Црна"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Edge behavior"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Однесување на ивицата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of frames"
|
|
|
|
|
msgstr "Број на рамки"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rippling strength"
|
|
|
|
|
msgstr "Јачина на мрешкањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smear"
|
|
|
|
|
msgstr "Замачкај"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "Замотај"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Rippling..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Мрешкање..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add background"
|
|
|
|
|
msgstr "Додади позадина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add drop-shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Додади отфрлање на сенка"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edge radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус на ивицата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Round Corners..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Заоблени ќошиња..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "To _Brush..."
|
|
|
|
|
msgstr "Во _четка..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "To _Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Во _слика"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "To _Pattern..."
|
|
|
|
|
msgstr "Во _шаблон..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Concave"
|
|
|
|
|
msgstr "Конкавна"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Radius (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус (%)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
|
|
|
|
msgstr "Заоблен правоа_голник..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Font color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на фонтот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Број"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Slide..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Слајд..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "SOTA Chrome..."
|
|
|
|
|
msgstr "SOTA Хром..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Speed Text..."
|
|
|
|
|
msgstr "Брз текст..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lighting (degrees)"
|
|
|
|
|
msgstr "Осветлување (степени)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Radius (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиус (точки)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sphere color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на куглата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Sphere..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Кугла..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Frames"
|
|
|
|
|
msgstr "Оквири"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
|
|
|
|
msgstr "Индекс во n бои (0 = останува RGB)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Turn from left to right"
|
|
|
|
|
msgstr "Обрни од лево на десно"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Spinning Globe..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Ротирачки глобус..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "Спреј"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Brush"
|
|
|
|
|
msgstr "Четка"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Circle"
|
|
|
|
|
msgstr "Круг"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color method"
|
|
|
|
|
msgstr "Метода на бојата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
|
|
|
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Исцртај спирографи, епитрохоиди и Лисажови криви. Повеќе податоци на http://"
|
|
|
|
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Epitrochoid"
|
|
|
|
|
msgstr "Епитрохоид"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Рамка"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient: loop sawtooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Прелив: повторувачка пила"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
2005-10-06 01:36:48 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient: loop triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Прелив: повторувачки триаголник"
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hexagon"
|
|
|
|
|
msgstr "Хексагон"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hole ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер на дупката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Inner teeth"
|
|
|
|
|
msgstr "Внатрешни заби"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lissajous"
|
|
|
|
|
msgstr "Лисажос"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Margin (pixels)"
|
|
|
|
|
msgstr "Маргина (точки)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Outer teeth"
|
|
|
|
|
msgstr "Надворешни заби"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pencil"
|
|
|
|
|
msgstr "Пенкало"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pentagon"
|
|
|
|
|
msgstr "Пентагон"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Полигон: 10 страни"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Полигон: 7 страни"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Полигон: 8 страни"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Полигон: 9 страни"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
|
|
|
|
msgstr "Облик"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Solid Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Чиста боја"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spyrograph"
|
|
|
|
|
msgstr "Спирограф"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
|
msgstr "Квадрат"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Start angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Почетен агол"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Алатка"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Триаголник"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Spyrogimp..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Спирогимп..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Burst color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на експлозијата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ефективна големина (точки * 30)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Starb_urst..."
|
|
|
|
|
msgstr "Експлозија на _ѕвезда..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ефективна големина (точки * 4)"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sta_rscape..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Немирна ѕвезда..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Swirl-_Tile..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Завртувач..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Whirl amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Вредност на завртувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of times to whirl"
|
|
|
|
|
msgstr "Колку пати да завртам"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Quarter size"
|
|
|
|
|
msgstr "За една четвртина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Whirl angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Агол на завртувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Swirly..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Завртливо..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Base color"
|
|
|
|
|
msgstr "Основна боја"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edge only"
|
|
|
|
|
msgstr "Само ивица"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edge width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина на ивицата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hit rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Вредност на погодок"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Particle Trace..."
|
|
|
|
|
msgstr "Следење на _честички..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Antialias"
|
|
|
|
|
msgstr "Омекнување на ивиците"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fill angle"
|
|
|
|
|
msgstr "Пополни агол"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Text C_ircle..."
|
|
|
|
|
msgstr "Кру_жен текст..."
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ending blend"
|
|
|
|
|
msgstr "Крај на стопувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hexagons"
|
|
|
|
|
msgstr "Хаксагони"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mosaic tile type"
|
|
|
|
|
msgstr "Типови на делови на мозаикот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Octagons"
|
|
|
|
|
msgstr "Октагони"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Squares"
|
|
|
|
|
msgstr "Квадрати"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Starting blend"
|
|
|
|
|
msgstr "Почеток на стопувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон на текстот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Textured..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Текстурирано..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr "Хоризонтално заматување"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur type"
|
|
|
|
|
msgstr "Вид на заматување"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur vertically"
|
|
|
|
|
msgstr "Вертикално заматување"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "IIR"
|
|
|
|
|
msgstr "IIR"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "RLE"
|
|
|
|
|
msgstr "RLE"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Tileable Blur..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Плочесто заматување..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Web Title Header..."
|
|
|
|
|
msgstr "Заглавје на насловот на вебот..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Foreground color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на четката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "T_ruchet..."
|
|
|
|
|
msgstr "T_ruchet..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mask opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Непровидност на маската"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mask size"
|
|
|
|
|
msgstr "Големина на маската"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Amplitude"
|
|
|
|
|
msgstr "Амплитуда"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invert direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Обратна насока"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Wavelength"
|
|
|
|
|
msgstr "Бранова должина"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Waves..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Бранови..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ribbon spacing"
|
|
|
|
|
msgstr "Раздел на лентата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ribbon width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина на лентата"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow darkness"
|
|
|
|
|
msgstr "Затемнување на сенката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Длабочина на сенката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Thread density"
|
|
|
|
|
msgstr "Густина на нишката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Thread intensity"
|
|
|
|
|
msgstr "Интезитет на нишката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Thread length"
|
|
|
|
|
msgstr "Должина на нишката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Weave..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Бран..."
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Plug-in _Registry"
|
|
|
|
|
msgstr "_Регистер на додатоци"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Developer Web Site"
|
|
|
|
|
msgstr "Веб страница на _развивачот"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Main Web Site"
|
|
|
|
|
msgstr "_Главна веб страница"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow X offset"
|
|
|
|
|
msgstr "X отстапување на сенката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow Y offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Y отстапување на сенката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow blur radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Отстапување од радиус на заматувањето на сенката"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow color"
|
|
|
|
|
msgstr "Боја на отфрлената сенка"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Непровидност на отфрлената сенка"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlight X offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Х отстапување на осветленоста"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlight Y offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Y отстапување на осветленоста"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlight opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Непровидност на осветлувањето"
|
|
|
|
|
|
2005-07-21 19:08:25 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
2004-12-14 08:04:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Xach-Effect..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Xach-Ефект..."
|
|
|
|
|
|