2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
# translation of pt_BR.po to
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
# Mensagens em português do Brazil pt_BR para o GIMP.
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
# Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>, 2000.
|
2003-01-31 11:34:07 +08:00
|
|
|
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002-2003.
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
# Joao S. O. Bueno Calligaris <gwidion@mpc.com.br>, 2004, 2007.
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:54-0300\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 17:50-0300\n"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Joao S. O. Bueno Calligaris <gwidion@mpc.com.br>\n"
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
"Language-Team: <GNOME-l10n-br <Gnome-l10n-BR@listas.cipsga.org.br>>\n"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
|
|
msgstr "Console Script-Fu"
|
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
|
|
|
|
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
|
|
|
msgstr "Bem-vindo ao TinyScheme"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
|
|
|
|
msgid "Interactive Scheme Development"
|
|
|
|
msgstr "Desenvolvimento Interativo de Scheme"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "_Procurar..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
|
|
|
|
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
|
|
|
msgstr "Salvar saída do Console Script-Fu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrita: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
|
|
|
msgstr "Navegador de Procedimentos do Script-Fu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730
|
|
|
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
|
|
|
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu só pode ser chamado de forma não interativa"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Script-fu não pode processar dois scripts ao mesmo tempo."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Você já está executando o script \"%s\"."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
#. we add a colon after the label;
|
|
|
|
#. some languages want an extra space here
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s:"
|
|
|
|
msgstr "%s:"
|
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Cor do Script-Fu"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Arquivo do Script-Fu"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Diretório do Script-Fu"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Fonte do Script-Fu"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Paleta do Script-fu"
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Textura do Script-fu"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Degradê do Script-Fu"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Seleção de Pincel do Script-Fu"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:668
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
"Error while executing\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
"\n"
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
"%s"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
"Erro ao executar\n"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
" %s\n"
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
"\n"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
"%s"
|
2000-12-10 08:59:42 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Opções do Servidor de Script-Fu"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
|
|
|
|
msgid "_Start Server"
|
|
|
|
msgstr "_Iniciar Servidor"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
|
|
|
|
msgid "Server port:"
|
|
|
|
msgstr "Porta do servidor:"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
|
|
|
|
msgid "Server logfile:"
|
|
|
|
msgstr "Arquivo de registros (logfile) do servidor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
|
|
|
|
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
|
|
|
msgstr "Console interativo para desenvolvimento do Script-Fu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
msgid "Script-Fu _Console"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "_Console do Script-Fu"
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
|
|
|
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
|
|
|
msgstr "Servidor para operação remota de Script-Fu"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
msgid "_Start Server..."
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "_Iniciar Servidor..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
|
|
|
msgid "_GIMP Online"
|
|
|
|
msgstr " _GIMP Online"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
|
|
|
msgid "_User Manual"
|
|
|
|
msgstr "Manual do _Usuário"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
|
|
|
msgid "_Script-Fu"
|
|
|
|
msgstr "_Script-Fu/"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
|
|
|
msgid "_Buttons"
|
|
|
|
msgstr "_Botões"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
|
|
|
|
msgid "_Logos"
|
|
|
|
msgstr "_Logos"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
|
|
|
msgid "_Misc"
|
|
|
|
msgstr "_Misc"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
|
|
|
msgid "_Patterns"
|
|
|
|
msgstr "_Texturas"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
|
|
|
msgid "_Test"
|
|
|
|
msgstr "_Teste"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
|
|
|
msgid "_Utilities"
|
|
|
|
msgstr "_Utilidades"
|
2004-11-01 08:01:53 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
|
|
|
msgid "_Web Page Themes"
|
|
|
|
msgstr "Temas para _Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
|
|
|
msgid "_Alien Glow"
|
|
|
|
msgstr "B_rilho Alien"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
|
|
|
msgid "_Beveled Pattern"
|
|
|
|
msgstr "Te_xtura Chanfrada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
|
|
|
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
|
|
|
msgstr "Gimp.Org _Clássico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
|
|
|
msgid "Alpha to _Logo"
|
|
|
|
msgstr "Alfa para _Logo"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
|
|
|
msgid "An_imation"
|
|
|
|
msgstr "An_imação"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
|
|
|
msgid "_Animators"
|
|
|
|
msgstr "_Animadores"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
|
|
|
msgid "_Artistic"
|
|
|
|
msgstr "_Artísticos"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
|
|
|
|
msgid "_Blur"
|
|
|
|
msgstr "_Desfocar"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
|
|
|
|
msgid "_Decor"
|
|
|
|
msgstr "_Decoração"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
|
|
|
msgid "_Effects"
|
|
|
|
msgstr "_Efeitos"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
|
|
|
|
msgid "En_hance"
|
|
|
|
msgstr "Rea_lçar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
|
|
|
|
msgid "_Light and Shadow"
|
|
|
|
msgstr "Luz e _Sombra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
|
|
|
|
msgid "S_hadow"
|
|
|
|
msgstr "S_ombra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
|
|
|
|
msgid "_Render"
|
|
|
|
msgstr "_Renderizar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
|
|
|
msgid "_Alchemy"
|
|
|
|
msgstr "_Alquimia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
|
|
|
|
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
|
|
|
msgstr "Lê novamente do disco todos os scripts de Script-Fu disponíveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
|
|
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
|
|
|
msgstr "_Recarregar Script"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
|
|
|
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Você não pode usar \"Recarregar Scripts\" enquanto um diálogo de "
|
|
|
|
"Script-Fu estiver aberto. Feche todas as janelas de Script-Fu e tente novamente."
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "3D _Outline..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "C_ontorno 3D..."
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Raio de desfoc. do mapa de relevo (camada alfa)"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com texto contornado e uma sombra projetada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Default bumpmap settings"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Configurações padrão do mapa de relevo"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr "Fonte"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Font size (pixels)"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho da fonte (pixels)"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Outline blur radius"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Raio de desfoc. do contorno"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
|
|
|
msgstr "Contorna a região selecionada (ou o alfa) com uma textura e adiciona uma sombra projetada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Textura"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Shadow X offset"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Deslocamento X da sombra"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Shadow Y offset"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Deslocamento Y da sombra"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Shadow blur radius"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Raio de desfoc. da sombra"
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "Texto"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "3_D Truchet..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Crochet 3_D..."
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Background color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor de fundo"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Block size"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho do bloco"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem preenchida com um padrão que lembra Crochet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "End blend"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Mistura final"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Number of X tiles"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Número de ladrilhos X"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Number of Y tiles"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Número de ladrilhos Y"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Start blend"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr "Mistura inicial"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Supersample"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Super-amostragem"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Thickness"
|
|
|
|
msgstr "Espessura"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Add B_evel..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Adicionar Chanfro"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Add a beveled border to an image"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona uma borda chanfrada a imagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Keep bump layer"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Manter camada de relevo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Work on copy"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Trabalhar em uma cópia"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Add _Border..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Adicionar _Borda"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Add a border around an image"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona uma borda em volta da imagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Border X size"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho X da borda"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Border Y size"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho Y da borda"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Border color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor da borda"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Delta value on color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Influência da iluminação na cor"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma seta com um brilho assustador para página web"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Down"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Para baixo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Flatten image"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Achatar imagem"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Glow color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor do brilho"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Left"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Para a esquerda"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Orientation"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Orientação"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Right"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Para a direita"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Tamanho"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Up"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Para cima"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Arrow..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Seta..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Bar height"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Altura da barra"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Bar length"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Comprimento da barra"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
|
|
|
|
msgstr "Cria um separador horizontal com um brilho assustador para páginas web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Hrule..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Traço Horizontal..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
|
|
|
|
msgstr "Cria um marcador de lista com um brilho assustador para páginas web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Radius"
|
|
|
|
msgstr "Raio"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Bullet..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Marcador..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "B_utton..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "B_otão..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
|
|
|
|
msgstr "Cria um botão com texto e um brilho assustador para páginas web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Glow radius"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Raio do brilho"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Padding"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Margem"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Text color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor do texto"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona um brilho assustador em torno da região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Alien _Glow..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "B_rilho Alien..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com um brilho assustador em torno do texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho do brilho (pixels * 4)"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona contornos psicodélicos à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Alien _Neon..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Neon Alien..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com contornos psicodélicos em torno do texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Fade away"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr "Desbotar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Number of bands"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Número de faixas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Width of bands"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Largura das faixas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Width of gaps"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Largura dos intervalos"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
|
|
|
|
"region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona um efeito de degradê, projetada e um fundo para a região selecionada (ou alfa)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
|
|
|
|
"background"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logotipo com texto e um efeito de degradê, uma sombra e um fundo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Basic I..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Básico I..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona sombra e efeito de brilho à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "B_asic II..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Bá_sico II..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo simples com uma sombra e um efeito de brilho"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Bevel width"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Largura do chanfro"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
|
|
|
|
msgstr "Cria um botão chanfrado simples para páginas Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Lower-right color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor da direita inferior"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Pressed"
|
|
|
|
msgstr "Pressionado"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Botão Chanfrado Simples..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Upper-left color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor esquerda superior"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma seta chanfrada para páginas Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
|
|
|
|
msgstr "Cria um marcador de lista chanfrado para páginas Web"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Diameter"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Diâmetro"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
2004-12-29 00:10:38 +08:00
|
|
|
msgid "Transparent background"
|
|
|
|
msgstr "Fundo transparente"
|
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
|
|
|
|
msgstr "Cria um botão chanfrado para páginas Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma linha de cabeçalho chanfrada para páginas Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "H_eading..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Título..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma linha separadora horizontal chanfrado para páginas Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
msgstr "Altura"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
msgstr "Largura"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
|
|
|
msgstr "Animação de transição necessita de pelo menos três camadas de origem"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
|
|
|
|
"an animation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cria uma animação com camadas intermediárias com a mistura de duas ou "
|
|
|
|
"mais camadas sobre um fundo, com um efeito de transição "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
msgid "Intermediate frames"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Quadros intermediários"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Looped"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Repetir"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Max. blur radius"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Raio de desfoc. máx."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Blend..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Transição..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
|
|
|
|
"alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona fundos misturados, brilhos e sombras à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Blen_ded..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Mistura_do..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Blend mode"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Modo de mistura"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com fundos misturados, brilhos e sombras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Degradê personalizado"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "FG-BG-HSV"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Frente-Fundo-HSV"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "FG-BG-RGB"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Frente-Fundo-RGB"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "FG-Transparent"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Frente-Transparente"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Gradient"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Degradê"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Gradient reverse"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Degradê inverso"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Offset (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "Deslocamento (pixels)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona manchas bovinófogas à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
msgid "Background Color"
|
|
|
|
msgstr "Cor de Fundo"
|
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Bo_vination..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Vaquificar..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com texto com manchas vacais mugintes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Spots density X"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Densidade de manchas Mooqs X"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Spots density Y"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Densidade de manchas Mooqs Y"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Add glowing"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Adicionar brilho"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "After glow"
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
msgstr "Pós brilho"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "B_urn-In..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Q_ueimar..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
|
|
|
|
"transparency and a background layer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Queimar precisa de duas camadas no total.\nUma camada de texto "
|
|
|
|
"de frente, com transparência, e uma camada de fundo."
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Corona width"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Largura da corona"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
|
|
|
"between two layers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cria uma animação camadas intermediárias que fazem a camada de cima aparecer como "
|
|
|
|
"se estivesse sendo queimada na camada de fundo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Fadeout"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Esvanecer"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Fadeout width"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Largura para esvanecer"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Prepare for GIF"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Preparar para GIF"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Velocidade (pixels/quadro)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Color 1"
|
|
|
|
msgstr "Cor 1"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Color 2"
|
|
|
|
msgstr "Cor 2"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Color 3"
|
|
|
|
msgstr "Cor 3"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem preenchida com uma textura de camuflagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Granularity"
|
|
|
|
msgstr "Granularidade"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Image size"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho da imagem"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Smooth"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Suavizar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Camouflage..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Camuflagem..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Carve white areas"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Esculpir áreas brancas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Image to carve"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Imagem na qual esculpir"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Stencil C_arve..."
|
|
|
|
msgstr "_Esculpir Estêncil..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Background Image"
|
|
|
|
msgstr "Imagem de fundo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Carve raised text"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Esculpir texto em relevo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Carved..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Esculpido..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
|
|
|
|
"background image"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com texto em alto ou baixo relevo na imagem de fundo especificada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Padding around text"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Espaço em torno do texto"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Chalk color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor do giz"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Cria um efeito de desenho de giz para a região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo lembrando giz sobre um quadro negro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Chalk..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Giz..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Cria um efeito de escultura com pedacinhos de madeira para a região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Blur amount"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Quantidade de desfoc."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Chip Awa_y..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Pedacinhos..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Chip amount"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Quantos pedacinhos"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo lembrando uma escultura feita com pedacinhos de madeira"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Drop shadow"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Sombra projetada"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Fill BG with pattern"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Preencher fundo com textura"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
|
|
msgstr "Inverter"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Keep background"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr "Manter fundo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
|
|
|
"(grayscale) stencil"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Adiciona um efeito de cromo à região selecionada (ou alfa) usando um estêncil "
|
|
|
|
"específicado (em tons de cinza)"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Chrome balance"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Equilíbrio de cromo"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Chrome factor"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Fator de cromo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Chrome lightness"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Luminosidade do cromo"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Chrome saturation"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Saturação do cromo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Chrome white areas"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cromar áreas em branco"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Environment map"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Mapa de ambiente"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Highlight balance"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgstr "Equilíbrio de reflexos"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Stencil C_hrome..."
|
|
|
|
msgstr "_Cromar Estêncil..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona um efeito de cromo simples à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "C_hrome..."
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
msgstr "_Cromar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logotipo cromado simples, mas bem legal"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
|
|
|
msgstr "Deslocamentos (pixels *2)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Circuit seed"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Semente do circuito"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
|
|
|
msgstr "Preenche a seleção (ou alfa) com uma textura imitando uma placa de circuito impresso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Keep selection"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Manter seleção"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "No background (only for separate layer)"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr "Sem fundo (apenas para camada separada)"
|
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Oilify mask size"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho de máscara de pintura a óleo"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Separate layer"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Separar camada"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Circuit..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Circuito"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona uma textura de tecido à região selecionada (ou alfa)"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
msgid "Azimuth"
|
|
|
|
msgstr "Azimute"
|
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Blur X"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Desfoc. X"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Blur Y"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Desfoc. Y"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Depth"
|
|
|
|
msgstr "Profundidade"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Elevation"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Elevação"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Clothify..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Aspecto de _Tecido..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona manchas de café que parecem de verdade"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
"Apenas escurecer\n"
|
2003-01-31 11:34:07 +08:00
|
|
|
"(melhor, mas apenas para imagens com muito branco)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Stains"
|
|
|
|
msgstr "Manchas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Coffee Stain..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Mancha de _Café..."
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
|
|
|
|
"filling with a gradient"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona um efeito de revistas em quadrinho à região selecionada (ou alfa), desenhando um contorno e aplicando um degradê."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Comic Boo_k..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Quadrinhos..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logotipo lembrando um efeito de revistas em quadrinhos, criando um contorno e aplicando um degradê"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Outline color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor de contorno"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Outline size"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho do contorno"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
|
|
|
|
"perspective shadows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Adiciona um efeito metálico à região selecionada (ou alfa), com reflexos e sombra "
|
|
|
|
"em perspectiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Cool _Metal..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Metal Louco..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cria um logo com efeito metálico com reflexos e sombra "
|
|
|
|
"em perspectiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Effect size (pixels)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho do efeito (pixels)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Background image"
|
|
|
|
msgstr "Imagem de fundo"
|
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com um efeito de cristal ou gel distorcendo a imagem abaixo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Crystal..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Cristal..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Difference Clouds..."
|
|
|
|
msgstr "Nuvens de Diferença"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
|
|
|
msgstr "Ruído sólido aplicado com o modo de combinação Diferença"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Distress the selection"
|
|
|
|
msgstr "Distorce a seleção"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Granularity (1 is low)"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Granularidade (1 é baixo)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Smooth horizontally"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Suavização horizontal"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Smooth vertically"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Suavização vertical"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Spread"
|
|
|
|
msgstr "Espalhar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Limite (maior 1<-->255 menor)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "_Distort..."
|
|
|
|
msgstr "_Distorcer..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona uma sombra projetada, ou uma aura brilhante, a região selecionada (ou alfa)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Allow resizing"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Permitir redimensionamento"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Blur radius"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Raio do desfoc."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
msgstr "Cor"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Offset X"
|
|
|
|
msgstr "Deslocamento X"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Offset Y"
|
|
|
|
msgstr "Deslocamento Y"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
msgstr "Opacidade"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "_Drop Shadow..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Sombra Projetada..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
msgstr "Colunas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Erase"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Apagar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Erase every other row or column"
|
|
|
|
msgstr "Apaga uma de cada duas linhas da imagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Erase/fill"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Apagar/preencher"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Even"
|
|
|
|
msgstr "Par"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Even/odd"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Par/ímpar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Fill with BG"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Preencher com cor de fundo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Odd"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Ímpar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
msgstr "Linhas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Rows/cols"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Linhas/colunas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
|
|
|
|
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Apagar _Linhas Alternadas..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem com uma textura de mapa"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Detail level"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Nível de detalhes"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Image height"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Altura da imagem"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Image width"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr "Largura da imagem"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Random seed"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Semente aleatória"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Scale X"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho X"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Scale Y"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho Y"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Flatland..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Terra Plana..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Active colors"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cores ativas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Black on white"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Preto sobre branco"
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem com exemplos de fontes que casam com um filtro de nomes de fontes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Font _size (pixels)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "T_amanho das fontes (pixels)"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Render _Font Map..."
|
|
|
|
msgstr "Criar _Mapa de Fontes..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Use font _name as text"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Usar _nome da fonte como o texto"
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
msgid "_Border (pixels)"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "_Borda (pixels)"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "_Color scheme"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Esquema de cores"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "_Filtro (regexp)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
msgid "_Labels"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "_Legendas"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
msgid "_Text"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "_Texto"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
|
|
|
|
"shadow"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona um efeito de gelo à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logotipo congelado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Frosty..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Con_gelado..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona uma borda difusa à imagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Add shadow"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Adicionar sombra"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Blur border"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Desfocar borda"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Border size"
|
|
|
|
msgstr "Tamanho da borda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
|
|
|
msgstr "Granularidade (1 é baixo)"
|
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
#, no-c-format
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Shadow weight (%)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Quantidade de sombra (%)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Fuzzy Border..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Borrar Borda..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Autocrop"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Corte Automático"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem de um texto de cabeçalho grande usando o tema do web.site antigo do GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem de texto de cabeçalho pequeno com o tema do antigo site gimp.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Dark color"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor escura"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Highlight color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor de destaque"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Index image"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Imagem indexada"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Number of colors"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Número de cores"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Remove background"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Remover fundo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Select-by-color threshold"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Limite selecionado por cores"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Shadow color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor da sombra"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Big Header..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Cabeçalho Grande..."
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Small Header..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Cabeçalho _Pequeno..."
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
|
|
|
|
"theme"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem de rótulo principal de botão do tubo do tema do antigo site gimp.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem de rótulo normal de botão do tubo do tema do antigo site gimp.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
|
|
|
|
"webpage theme"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem de rótulo secundário de botão do tubo do tema do antigo site gimp.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
|
|
|
|
"webpage theme"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem de rótulo de terceiro nível de botão do tubo do tema do antigo site gimp.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
msgstr "Rótulo de Sub-Botão do T_ubo..."
|
2003-08-27 19:05:24 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Rótulo d_e Sub-Sub-Botão do Tubo..."
|
2003-08-27 19:05:24 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_General Tube Labels..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Rótulos _Gerais do Tubo..."
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Tube Button Label..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Rótulo de Botão do _Tubo..."
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
|
|
|
|
"alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona degradês, texturas, sombras e mapas de relevo à região selecionada (ou alfa)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
msgid "Blend gradient (outline)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Degradê para misturar (Contorno)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Blend gradient (text)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Degradê para misturar (texto)"
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com degradês, texturas, sombras e mapas de relevo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Glo_ssy..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Bri_lhante..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Outline gradient reverse"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Inverter o degradê do contorno"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern (outline)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Textura (contorno)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern (overlay)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Textura (cobertura)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern (text)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Textura (texto)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Shadow"
|
|
|
|
msgstr "Sombra"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Text gradient reverse"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Inverter o degradê do texto"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Usar textura para contorno em vez de degradê"
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Usar textura para texto em vez de degradê"
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Use pattern overlay"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Usar textura para cobertura "
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona um efeito de metal aquecido, brilhante, à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com um efeito de metal aquecido, brilhante"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho do efeito (pixels * 3)"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Glo_wing Hot..."
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
msgstr "_Incandescente..."
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona um efeito brilhante e de relevo chanfrado à região selecionada (ou alfa) "
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Altura do relevo (acuidade)"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Border size (pixels)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho da borda (pixels)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com um efeito brilhante e de relevo chanfrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Gradient Beve_l..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Re_levo Arredondado..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem preenchida com um exemplo do degradê atual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Custom _Gradient..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Degradê Personalizado..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
|
|
|
"brush"
|
|
|
|
msgstr "Desenha uma grade, como especificado pelas listas de posições X e Y, usando o pincel atual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "X divisions"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Divisões X"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Y divisions"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Divisões Y"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Grid..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Grade..."
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "New Guides from _Selection"
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Novas Guias a Partir da _Seleção"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona uma guia na posição especificada por percentagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
msgid "Direction"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Direção"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Horizontal"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "<Image>/Image/Réguas/Nova Guia (por _Percentagem)..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Position (in %)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Posição (em %)"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
msgid "Vertical"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Vertical"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona uma guia na posição especificada (em pixels)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "New _Guide..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Nova _Guia..."
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
msgstr "Posição"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
|
|
|
|
msgstr "Remove todas as guias horizontais e verticais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Remove all Guides"
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Remover todas as Guias"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "BG opacity"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Opacidade de fundo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
|
|
|
|
msgstr "Cria um gráfico das distribuições de Matiz, Saturação e Valor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Desenhar Gráfico _HSV..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "End X"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "X final"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "End Y"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Y final"
|
2000-12-20 06:19:02 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "From top-left to bottom-right"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Da esquerda superior à direita inferior"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Graph scale"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Escala do gráfico"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Start X"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "X inicial"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Start Y"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Y inicial"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
|
|
|
|
msgid "Use selection bounds instead of values below"
|
|
|
|
msgstr "Usar limites da seleção em vez dos valores abaixo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo em duas cores, com colorido de criancinha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Frame color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor do contorno"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Frame size"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho do contorno"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "Imigre-_26..."
|
|
|
|
msgstr "Imigre-_26..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem com uma textura de mapa topográfico"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Land height"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Altura da terra"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Sea depth"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Profundidade do mar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Land..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Te_rra..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Fill the current selection with lava"
|
|
|
|
msgstr "Preenche a seleção atual com lava"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Roughness"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Aspereza"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Seed"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Semente"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Use current gradient"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Usar degradê atual"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Lava..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Lava..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
|
|
|
|
msgstr "Preenche uma camada com linhas emanando do seu centro com a cor de frente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Line _Nova..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "E_xplosão de Linhas..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Number of lines"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Número de linhas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Offset radius"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Raio de deslocamento"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Randomness"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Fator aleatório"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Sharpness (degrees)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Ângulo das pontas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create a rectangular brush"
|
|
|
|
msgstr "Cria um pincel retangular"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
|
|
|
msgstr "Cria um novo pincel retangular com as bordas suaves"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create an elliptical brush"
|
|
|
|
msgstr "Cria um pincel elíptico"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
|
|
|
msgstr "Cria um pincel elíptico com as bordas suaves"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Elí_ptico, Enevoado..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Feathering"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Enevoar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
msgid "Name"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Nome"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Retân_gular, Enevoado..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Spacing"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Espaçamento"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Elliptical..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Elíptico..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Rectangular..."
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
msgstr "_Retangular..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
|
|
|
|
msgstr "Converte a região selecionada (ou alfa) em um objeto parecido com uma lampâda de neon"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo no estilo de uma lâmpada de neon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Create shadow"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Criar sombra"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho do efeito (pixels * 5)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "N_eon..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "N_eon..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Cell size (pixels)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho da célula (pixels)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo no estilo de impressão reticulada de jornal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Density (%)"
|
|
|
|
msgstr "Densidade (%)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Newsprint Te_xt..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Te_xto Reticulado..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Defocus"
|
|
|
|
msgstr "Desfocar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Make an image look like an old photo"
|
|
|
|
msgstr "Faz uma imagem parecer uma foto antiga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Mottle"
|
|
|
|
msgstr "Matizar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Sepia"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Sépia"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Old Photo..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "F_oto Antiga..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Brush name"
|
|
|
|
msgstr "Nome do pincel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "File name"
|
|
|
|
msgstr "Nome do arquivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "New _Brush..."
|
|
|
|
msgstr "Novo _Pincel..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
|
|
|
msgstr "Cria um novo pincel com o conteúdo da área de transferência"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
|
|
|
msgstr "Não há dados de imagem na área de transferência"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "New _Pattern..."
|
|
|
|
msgstr "Nova _Textura..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma nova textura com o conteúdo da área de transferência"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Pattern name"
|
|
|
|
msgstr "Nome da textura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona uma sombra em perspectiva à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Angle"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Ângulo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Interpolation"
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Interpolação"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Relative distance of horizon"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Distância relativa do horizonte"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Relative length of shadow"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Comprimento relativo da sombra"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Perspective..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Perspectiva..."
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona um efeito de visão do \"Predador\" à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Edge amount"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Quantidade de borda"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Pixel amount"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Quantidade de pixels"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Pixelize"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Pixelizar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Predator..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Predador..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
|
|
|
|
msgstr "Cria imagens, cada uma contendo um botão oval"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Lower color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor de baixo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Lower color (active)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor de baixo (Ativa)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Not pressed"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Não pressionado"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Not pressed (active)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Não pressionado (ativo)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Padding X"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Preenchimento X"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Padding Y"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Preenchimento Y"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Round ratio"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Quanto arredondar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Text color (active)"
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor do texto (ativo)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Upper color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor de cima"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Upper color (active)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor de cima (ativa)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Round Button..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Botão A_rredondado..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr "Comportamento"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem com uma textura parecida com um mapa Terra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Detail in Middle"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Detalhe no meio"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Render _Map..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Criar _Mapa..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Tile"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tornar encaixável"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Reverse Layer Order"
|
|
|
|
msgstr "Reverter Ordem das Camadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
|
|
|
msgstr "Reverte a ordem das camadas na imagem "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Black"
|
2003-01-31 11:34:07 +08:00
|
|
|
msgstr "Preto"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem de múltiplas camadas adicionando uma animação de ondulação à imagem atual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Edge behavior"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Comportamento na borda"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Number of frames"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Número de quadros"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Rippling strength"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Força da onda"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Smear"
|
2003-01-31 11:34:07 +08:00
|
|
|
msgstr "Borrar"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "Wrap"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Dar a volta"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Rippling..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Ondulando..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Add background"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Adicionar fundo"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Add drop-shadow"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Adicionar sombra de projeção"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Edge radius"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Raio dos cantos"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
|
|
|
msgstr "Arredonda os cantos de uma imagem e adiciona uma sombra e fundo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Round Corners..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "A_rredondar Cantos..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
|
|
|
msgstr "Troca o mapa de cores de uma imagem para as cores em uma paleta especificada"
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
msgstr "Paleta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Se_t Colormap..."
|
|
|
|
msgstr "Específica o mapa de cores..."
|
2004-12-29 00:10:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Convert a selection to a brush"
|
|
|
|
msgstr "Converte a seleção para um pincel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "To _Brush..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Para _Pincel..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Convert a selection to an image"
|
|
|
|
msgstr "Converte a seleção em uma nova imagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "To _Image"
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Para _Imagem"
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Convert a selection to a pattern"
|
|
|
|
msgstr "Converte a seleção em uma nova textura"
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "To _Pattern..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Para _Textura..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
msgid "Concave"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Côncavo"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
#, no-c-format
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
msgid "Radius (%)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Raio (%)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Round the corners of the current selection"
|
|
|
|
msgstr "Arredonda os cantos da seleção atual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Retângulo _Arredondado..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
|
|
|
msgstr "Adciona uma moldura de slide, furinhos de encaixe e título a uma imagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Font color"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor da fonte"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Number"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Número"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Slide..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Slide..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo cromado no Estado da Arte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "SOTA Chrome..."
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
msgstr "Cromagem EdA..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com efeito de texto em movimento"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Speed Text..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Texto Veloz..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma esfera simples com uma sombra projetada"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Lighting (degrees)"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Iluminação (graus)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Radius (pixels)"
|
|
|
|
msgstr "Raio (pixels)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Sphere color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor da esfera"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Sphere..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Esfera..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma animação mapeando a imagem atual em uma esfera giratória"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Frames"
|
|
|
|
msgstr "Quadros"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Criar índice de n cores (0 = manter RGB )"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Turn from left to right"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Girar da esquerda para a direita"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Spinning Globe..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Globo Giratório..."
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
|
|
|
msgstr "Desenha Espirógrafos, 'Epitróides' e Curvas de Lissajous à camada atual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Aerógrafo"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Brush"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Pincel"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Circle"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Círculo"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Color method"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Método de cor"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Epitrochoid"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Epitróide"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Frame"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Quadro"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Degradê: Repetir em Dente de Serra"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Degradê: Repetir em Triângulo"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Hexagon"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Hexágono"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Hole ratio"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Taxa de buracos"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Inner teeth"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Dentes internos"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Lissajous"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Lissajous"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Margin (pixels)"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Margem (pixels)"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Outer teeth"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Dentes externos"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Pencil"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Lápis"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Pentagon"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Pentágono"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Polígono: 10 lados"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Polígono: 7 lados"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Polígono: 8 lados"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Polígono: 9 lados"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
|
|
msgid "Rendering Spyro"
|
|
|
|
msgstr "Renderizando Espiral"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Shape"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Forma"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Solid Color"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor Sólida"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Spyrograph"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Espirógrafo"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Square"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Quadrado"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Start angle"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Ângulo inicial"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Tool"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Ferramenta"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Triangle"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Triângulo"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Type"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Spyrogimp..."
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
msgstr "E_spirogimp..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Burst color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor da explosão"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo com um degradê de explosão estelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho do efeito (pixels * 30)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
|
|
|
"shadow"
|
|
|
|
msgstr "Preenche a região selecionada (ou alfa) com um degradê de explosão estelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Starb_urst..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "E_xplosão Estelar..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo usando uma textura parecida com pedra, um brilho de Nova e uma sombra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho do efeito (pixels * 4)"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
|
|
|
|
"and shadow"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Preenche a região selecionada (ou alfa) com uma textura de pedra, um brilho de Nova "
|
|
|
|
"e sombra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Sta_rscape..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Vista Estela_r..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem preenchida com efeito de redemoinhos que podem ser colocados lado a lado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Swirl-_Tile..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Rede_moinho Encaixável..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Whirl amount"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Quantidade de voltas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem com uma textura retorcida"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Number of times to whirl"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Número de voltas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Quarter size"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho de um quarto do des."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Whirl angle"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Ângulo da volta"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Swirly..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Rococó..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona um efeito de rastro de partículas à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Base color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor de base"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo usando um efeito de rastro de partículas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Edge only"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Apenas borda"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Edge width"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Largura da borda"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Hit rate"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Taxa de acertos"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Particle Trace..."
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
msgstr "Rastro de _Partículas..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Antialias"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Suavizar"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo renderizando o texto ao longo de um círculo "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Fill angle"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Ângulo de preenchimento"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "Text C_ircle..."
|
|
|
|
msgstr "Texto C_ircular..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
|
|
|
msgstr "Cria um logo texturizado com brilhos, sombras e um fundo de mosaico"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Ending blend"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Mistura do final"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
|
|
|
|
"shadows, and a mosaic background"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Preenche a região selecionada (ou alfa) com uma textura e adiciona brilhos, sombras e "
|
|
|
|
"um fundo de mosaico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Hexagons"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Hexágonos"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Mosaic tile type"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tipo de pastilhas do mosaico"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Octagons"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Octógonos"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Squares"
|
|
|
|
msgstr "Quadrados"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Starting blend"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Mistura do início"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Text pattern"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Textura do texto"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Textured..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Texturizado..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Blur horizontally"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Desfoc. horizontal"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
|
|
|
|
msgstr "Desfoca as bordas de uma imagem, de forma que cópias dela se encaixem lado a lado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Blur type"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tipo de desfoc."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Blur vertically"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Desfoc. vertical"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "IIR"
|
|
|
|
msgstr "IIR"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "RLE"
|
|
|
|
msgstr "RLE"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Tileable Blur..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Desfoc. Encai_xável..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Create a decorative web title header"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma linha de texto como cabeçalho decorado para a Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Web Title Header..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Título para Web..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma imagem preenchida com uma textura que lembra Crochet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Foreground color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor de frente"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "T_ruchet..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "C_rochet..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Mask opacity"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Opacidade da máscara"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Mask size"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Tamanho da máscara"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Amplitude"
|
|
|
|
msgstr "Amplitude"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
|
|
|
"current image"
|
|
|
|
msgstr "Cria uma animação em uma imagem multi-camadas com ondulações como se uma onda tivesse sido jogada na imagem atual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Invert direction"
|
2002-12-02 01:56:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Inverter direção"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
msgid "Wavelength"
|
2004-04-01 01:41:16 +08:00
|
|
|
msgstr "Comprimento da Onda"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Waves..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Ondas..."
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
|
|
|
"bump map"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cria uma nova camada preenchida com um efeito de ondas, para ser usada "
|
|
|
|
"como uma sobreposição ou mapa de relevo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Ribbon spacing"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Espaçamento das faixas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Ribbon width"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Largura das faixas"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Shadow darkness"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Escuridão da sombra"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Shadow depth"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Profundidade da sombra"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Thread density"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Densidade de fios"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Thread intensity"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Intensidade dos fios"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Thread length"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Comprimento dos fios"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Weave..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Trançar..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
|
|
|
msgstr "Link para o site do GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
|
|
|
msgid "Bookmark to the user manual"
|
|
|
|
msgstr "Link para o manual do usuário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
|
|
|
msgid "Create and Use _Selections"
|
|
|
|
msgstr "Criar e usar _Seleções"
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
|
|
|
|
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
|
|
|
msgstr "Criar, Abrir e Salvar _Arquivos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
|
|
|
|
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
|
|
|
msgstr "Desenhando Objetos _Simples"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
|
|
|
|
msgid "How to Use _Dialogs"
|
|
|
|
msgstr "Como Usar os _Diálogos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "Plug-in _Registry"
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "_Registro de Plug-Ins"
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
|
|
|
|
msgid "Using _Paths"
|
|
|
|
msgstr "Usando _Vetores"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
|
|
|
|
msgid "_Basic Concepts"
|
|
|
|
msgstr "Conceitos _Básicos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Developer Web Site"
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Página dos _Desenvolvedores"
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Main Web Site"
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Página _Principal"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
|
|
|
|
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
|
|
|
msgstr "_Preparando suas Imagens para a Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
|
|
|
|
msgid "_User Manual Web Site"
|
|
|
|
msgstr "Pagina Web do Manual do _Usuário "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
|
|
|
|
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
|
|
|
msgstr "Trabalhando com _Fotos de Câmeras Digitais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
|
|
|
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
msgstr "Adiciona um efeito 3D sutil à região selecionada (ou alfa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Drop shadow X offset"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Deslocamento X da sombra projetada"
|
2000-09-25 22:42:07 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Drop shadow Y offset"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Deslocamento Y da sombra projetada"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Drop shadow blur radius"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Raio de desfoc. da sombra projetada"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Drop shadow color"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Cor da sombra projetada"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Drop shadow opacity"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Opacidade da sombra projetada"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Highlight X offset"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Deslocamento X dos brilhos"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Highlight Y offset"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Deslocamento Y dos brilhos"
|
2000-07-15 00:48:59 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
msgid "Highlight opacity"
|
2004-10-26 23:10:46 +08:00
|
|
|
msgstr "Opacidade dos brilhos"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2007-08-25 04:50:07 +08:00
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "_Xach-Effect..."
|
2004-12-15 11:27:29 +08:00
|
|
|
msgstr "Efeito-_Xach..."
|
2004-12-29 00:10:38 +08:00
|
|
|
|