gimp/po-tips/lv.po

312 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-08-03 06:19:00 +08:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2018-03-11 03:52:22 +08:00
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2018.
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
2011-08-03 06:19:00 +08:00
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Language: lv\n"
2011-08-03 06:19:00 +08:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Vajadzīga palīdzība? Nospiežot F1 taustiņu jebkurā GIMP dialogā vai izvēlnē, "
"tiks atvērta atbilstošā rokasgrāmatas sadaļa."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
"their contents."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"GIMP atbalsta slāņus, kas palīdz attēla kompozīcijas veidošanā. Slāņi ir kā "
"viens uz otra salikti filtri vai kodoskopa plēves, kas veido vienu kombinētu "
"attēlu."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
"a layer in the Layers dialog."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Daudzas darbības ar slāņiem var veikt, izpildot labo peles klikšķi uz "
"attiecīgā slāņa nosaukuma dialogā &quot;Slāņi&quot;."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
2018-03-11 03:52:22 +08:00
#| msgid ""
#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
#| "native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
#| "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
#| "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>."
"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-"
"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, "
"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Attēla saglabāšana izmanto XCF — GIMP formātā ar paplašinājumu <tt>.xcf</tt>."
" Tas nodrošina slāņu un citu rediģēšanas aspektu saglabāšanu, kas ļauj darbu"
" pie tā turpināt vēlāk. Kad darbs ir pabeigts, to var eksportēt JPG, PNG, GIF"
" un citos formātos."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
"in to work on the whole image."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Vairums spraudņu strādā tikai ar aktīvo slāni. Lai apstrādātu attēlu kopumā, "
"var būt nepieciešama visu slāņu apvienošana (Attēls→Saplacināt attēlu)."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Ja slānim ir Alfa kanāls, tā daļas var būt caurspīdīgas. Ja slāņu dialogā "
"slāņa nosaukums ir <b>treknrakstā</b>, tam <b>nav</b> Alfa kanāla. To var "
"pievienot ar izvēlnes komandu Slānis→Caurspīdīgums→Pievienot Alfa kanālu."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Ne katru efektu var lietot jebkuram attēlam. Nepieejamo efektu komandas "
"izvēlnē ir pelēkotas. Lai padarītu efektu pieejamu, iespējams, jāmaina "
"attēla režīms (Attēls→Režīms→RGB), jāpiešķir slānim caurspīdīguma atbalsts "
"(Slānis→Caurspīdīgums→Pievienot Alfa kanālu) vai jāapvieno visi slāņi "
"(Attēls→Saplacināt attēlu)."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Iezīmējumu var pārvietot, pieturot <tt>Alt</tt> taustiņu. Ja šī darbība "
"pārvieto logu, var nomainīt <tt>Alt</tt> uz <tt>Super</tt> (vai \"mājas\", "
"vai \"Windows\") taustiņu logu pārvaldnieka iestatījumos."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
"fill the current selection with that color."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Daudzas darbības GIMP var veikt ar vilkšanas un nomešanas paņēmienu. "
"Piemēram, nometot krāsu no paletes vai rīku kastes uz attēla, ar šo krāsu "
"tiks aizpildīts aktīvais iezīmējums."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Lai pārskatītu attēlu, kas iziet ārpus loga robežām, var lietot vidējo peles "
"pogu, vai arī pieturēt atstarpes taustiņu, pārvietojot peli."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
"off the image with the Move tool."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Lai izvietotu attēlā palīglīniju, klikšķiniet un velciet no mērjoslas. "
"Piesaiste palīglīnijām palīdz precīzi novietot objektus. Nevajadzīgās "
"palīglīnijas var izvilkt no attēla ar pārvietošanas rīku."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Lai pārvērstu slāni par jaunu attēlu, izvelciet tā ierakstu no slāņu dialoga "
"un nometiet to uz rīku kastes."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
"use the menus to do the same."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Peldošs iezīmējums ir jāpiesaista kādam slānim, pirms veikt turpmākās "
"darbības. Lietojiet pogas &quot;Jauns slānis&quot; vai &quot;Fiksēt "
"slāni&quot; slāņu dialogā vai atbilstošās izvēlnes komandas."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"GIMP atbalsta tūlītēju gzip saspiešanu. Vienkārši pievienojiet faila "
"nosaukumam paplašinājumu <tt>.gz</tt> (vai <tt>.bz2</tt>, ja jums ir bzip2), "
"un attēls tiks saglabāts kā arhīvs. Protams, GIMP prot arī atvērt šādi "
"saglabātus attēlus."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid ""
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
msgstr ""
2011-12-17 07:22:56 +08:00
"Lai pievienotu jaunu iezīmējumu esošajam, pirms iezīmēšanas pieturiet "
"<tt>Shift</tt> taustiņu. Lai atņemtu jaunu iezīmējumu no pašreizējā, "
"pieturiet <tt>Ctrl</tt>."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
2018-03-11 03:52:22 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Taisnstūrus un riņķus var zīmēt ar komandu Rediģēt→Apvilkt iezīmējumu. "
"Sarežģītākas figūras var zīmēt ar ceļa rīku, kā arī figūru dialogā "
"Filtri→Renderēšana→Gfig."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
2018-03-11 03:52:22 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
"the Eraser or the Smudge tool."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Ceļa apvilkšanai (Rediģēt→Apvilkt ceļu) var lietot jebkuru zīmēšanas rīku ar "
"pašreizējiem iestatījumiem, piemēram, otu krāsu pārejas režīmā, dzēšanas vai "
"izsmērēšanas rīku."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
2018-03-11 03:52:22 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgid ""
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
"selections."
msgstr ""
"Ar ceļa rīku var veidot un rediģēt sarežģītas formas iezīmējumus. Dialogs "
"&quot;Ceļi&quot; satur rīkus darbam ar vairākiem ceļiem un to pārvēršanai "
"iezīmējumos."
2018-03-11 03:52:22 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid ""
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
"it back to a normal selection."
msgstr ""
"Iezīmējumu var mainīt ar zīmēšanas rīkiem. Nospiediet ātrās maskas pogu "
"attēla loga apakšējā kreisajā stūrī, rediģējiet masku ar otu vai citiem "
"rīkiem, un nospiediet pogu vēlreiz, lai pārvērstu ātro masku par jauno "
"iezīmējumu."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
"selection."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Iezīmējumu var saglabāt kā kanālu (Iezīmēt→Saglabāt kanālā), pārveidot šo "
"kanālu ar zīmēšanas rīkiem, un pārvērst to atpakaļ par iezīmējumu, "
"izmantojot kanālu dialoga rīkus."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
"shortcuts."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Lai ērti pielāgotu tastatūras īsinājumtaustiņus saskarnē: 1. Atzīmējiet "
"&quot;Izmantot dinamiskos tastatūras īsinājumtaustiņus&quot; dialogā &quot;"
"Iestatījumi&quot;. 2. Atveriet izvēlni un novietojiet peles rādītāju uz "
"kādas komandas. 3. Nospiediet vēlamo taustiņu kombināciju. 4. Saglabājiet "
"jaunos īsinājumtaustiņus dialogā &quot;Iestatījumi&quot;. 5. Atslēdziet "
"dinamiskos tastatūras īsinājumtaustiņus, lai netīšām neizmainītu savus "
"iestatījumus."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Lai paslēptu rīku kasti un citus papildlogus, nospiediet <tt>Tab</tt> "
"taustiņu, kad aktīvs attēla logs. Lai tos atkal parādītu, nospiediet "
"<tt>Tab</tt> vēlreiz."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Veiciet <tt>Shift</tt>+klikšķi uz acs ikonas slāņu dialogā, lai paslēptu "
"visus pārējos slāņus. Atkārtojiet <tt>Shift</tt>+klikšķi. lai padarītu visus "
"slāņus redzamus."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"<tt>Ctrl</tt>+klikšķis uz slāņa maskas ikonas slāņu dialogā atslēdz un "
"ieslēdz maskas efektu. Savukārt <tt>Alt</tt>+klikšķis pārslēdz maskas un "
"slāņa skatu."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
msgid ""
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgstr ""
"Ar taustiņu kombināciju <tt>Ctrl</tt>+<tt>Tab</tt> var iziet cauri visiem "
"attēla slāņiem (ja vien jūsu sistēma to pieļauj)."
2018-03-11 03:52:22 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
"color."
msgstr ""
"Lietojot aizpildīšanas rīku, pieturiet <tt>Ctrl</tt> taustiņu, lai "
"aizpildītu ar fona, nevis priekšplāna krāsu. Līdzīgi, kad aktīvs krāsu "
"pipetes rīks, <tt>Ctrl</tt>+klikšķis iestata fona krāsu."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Lietojot pagriešanas rīku, pieturiet <tt>Ctrl</tt> taustiņu, lai pagrieztu "
"ar 15 grādu soli."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
"with the Curves tool (Colors→Curves)."
2011-08-03 06:19:00 +08:00
msgstr ""
2018-03-11 03:52:22 +08:00
"Ja ieskanētās fotogrāfijas izskatās blāvas vai tumšas, to var labot ar &quot;"
"Auto&quot; pogu dialogā &quot;Līmeņi&quot; (Krāsas→Līmeņi). Savukārt "
"nepareizas nokrāsas var novērst ar līkņu rīku (Krāsas→Līknes)."
2011-08-03 06:19:00 +08:00