2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
# Romanian GIMP translation
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2010.
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-28 18:21+0000\n"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 00:56+0200\n"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po,
no.po, ro.po, sk.po, uk.po: Converted to UTF-8.
2003-06-28 06:30:54 +08:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
|
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Consolă Script-Fu"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bun venit la TinyScheme"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Interactive Scheme Development"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dezvoltare de schemă interactivă"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Răsfoiește..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Salvează ieșirea consolei Script-Fu"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Navigator de procedură Script-Fu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Modul de evaluare Script-Fu permite numai invocare neinteractivă"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu nu poate procesa două scripturi în același timp."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rulați deja scriptul „%s”."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#. we add a colon after the label;
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
#. * some languages want an extra space here
|
|
|
|
|
#.
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s:"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Selecție culoare Script-Fu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Selecție de fișier Script-Fu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Selecție de dosar Script-Fu"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Selecție de font Script-Fu"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Selecție de paletă Script-Fu"
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Selecție de model Script-Fu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
2009-02-10 00:53:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Selecție degrade Script-Fu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Selecție penel Script-Fu"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error while executing %s:"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Eroare în timpul execuției %s:"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prea puține argumente pentru apelul „script-fu-register”"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "Error while loading %s:"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Eroare în timpul încărcării %s:"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Opțiuni de server Script-Fu"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Start Server"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pornește _serverul"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Server port:"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Port server:"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Server logfile:"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fișier de jurnal de server:"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Consolă interactivă pentru dezvoltare Script-Fu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Console"
|
|
|
|
|
msgstr "_Consolă"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Server pentru operare Script-Fu de la distanță"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Start Server..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pornește _serverul..."
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "_GIMP Online"
|
|
|
|
|
msgstr "_GIMP online"
|
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "_User Manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Manual de _utilizare"
|
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Script-Fu"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Script-Fu"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Test"
|
|
|
|
|
msgstr "_Test"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "_Butoane"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Logos"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Logouri"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr "_Modele"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Web Page Themes"
|
|
|
|
|
msgstr "Teme pentru pagini _web"
|
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Alien Glow"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Strălucire exterio_ară"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Beveled Pattern"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Model ieșit în relief"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_classic.gimp.org"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alpha to _Logo"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Alfa la _logo"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Citește din nou toate scripturile Script-Fu disponibile"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Reîmprospătează scripturile"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
|
|
|
|
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nu puteți folosi „Reîmprospătează scripturile” în timp ce căsuța de dialog "
|
|
|
|
|
"Script-Fu este deschisă. Închideți toate ferestele Script-Fu și încercați "
|
|
|
|
|
"din nou."
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "3D _Outline..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Contur _3D..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rază de neclaritate pentru harta de protuberanțe (strat alfa)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo cu text conturat și umbră de perspectivă"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Default bumpmap settings"
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Configurări implicite pentru harta de protuberanțe"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Font"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Font"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Font size (pixels)"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune font (pixeli)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Outline blur radius"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rază de neclaritate contur"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Conturează zona selectată (sau alfa) cu un model și adaugă o umbră de "
|
|
|
|
|
"perspectivă"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Model"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow X offset"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Decalaj de umbră pe axa X"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow Y offset"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Decalaj de umbră pe axa Y"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow blur radius"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rază de neclaritate umbră"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "3_D Truchet..."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Truchet 3_D..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Background color"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare de fundal"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Block size"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune bloc"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o imagine umplută cu un model Truchet 3D"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "End blend"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Amestec de final"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of X tiles"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Număr de dale pe axa X"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of Y tiles"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Număr de dale pe axa Y"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
# hm ? sigur nu invers ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Start blend"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Amestec de început"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Supersample"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Supereșantionare"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Thickness"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Grosime"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
# deliberat fără adaugă
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add B_evel..."
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bordură t_eșită..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Add a beveled border to an image"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă la imagine o bordură teșită"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Bumpmap"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Hartă de protuberanțe"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Keep bump layer"
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Păstrează stratul de protuberanță"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Work on copy"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lucrează pe o copie"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
# deliberat fără adaugă
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add _Border..."
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Bordură..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Add a border around an image"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă o bordură în jurul imaginii"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border Layer"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Strat de bordură"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border X size"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune bordură pe axa X"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border Y size"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune bordură pe axa Y"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border color"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare de bordură"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Delta value on color"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Valoare delta pe culoare"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Alien Glow"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Strălucire exterioară"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Arrow"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Săgeată"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Background"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fundal"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o săgeată grafică cu strălucire stranie pentru pagini web"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Jos"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flatten image"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Aplatizează imaginea"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Glow color"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare strălucire"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Left"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Stânga"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Orientare"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Right"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dreapta"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sus"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Arrow..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Săge_ată..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bar"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bară"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bar height"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Înălțime bară"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bar length"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lungime bară"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Creează un separator orizontal (hrule) grafic cu strălucire stranie pentru "
|
|
|
|
|
"pagini web"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Hrule..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Hrule..."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Bullet"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bulină"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o bulină grafică cu strălucire stranie pentru pagini web"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Radius"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rază"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Bullet..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Bulină..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "B_utton..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "B_uton..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Button"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Buton"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un buton grafic cu strălucire stranie pentru pagini web"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Glow"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Strălucire"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Glow radius"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rază de strălucire"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Padding"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umplere"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text color"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare text"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă o strălucire stranie în jurul zonei selectate (sau alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alien _Glow..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Străl_ucire exterioară..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo cu strălucire exterioară în jurul textului"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
# hm ? sau să las * ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune strălucire (pixeli × 4)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă contururi psihedelice la zona selectată (sau alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alien _Neon..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Neon extern..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo cu contur psihedelic în jurul textului"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
# hm ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fade away"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Estompează în afară"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of bands"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Număr de benzi"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Width of bands"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lățimea benzilor"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Width of gaps"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lățimea golurilor"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
|
|
|
|
|
"region (or alpha)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Adaugă un efect de degrade, o umbră de perspectivă și un fundal la zona "
|
|
|
|
|
"selectată (sau alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
|
|
|
|
|
"background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
"Creează un logo de text simplu cu efect de degrade, o umbră de perspectivă "
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
"și un fundal"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Basic I..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Bazic I..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă o umbră și o parte luminoasă la zona selectată (sau alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "B_asic II..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ba_zic II..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo simplu cu o umbră și o parte luminoasă"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bevel width"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lățime teșitură"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un buton grafic simplu, ieșit în relief, pentru pagini web"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Degrade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lower-right color"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare în partea de jos-dreapta"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pressed"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Apăsat"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Simple _Beveled Button..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Buton simplu ieșit în relief..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Upper-left color"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare în partea de sus-stânga"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o săgeată cu model ieșit în relief pentru pagini web"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o bulină cu model ieșit în relief pentru pagini web"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Diameter"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Diametru"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
|
2004-12-29 00:10:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Transparent background"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fundal transparent"
|
2004-12-29 00:10:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un buton cu model ieșit în relief pentru pagini web"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un titlu cu model ieșit în relief pentru pagini web"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "H_eading..."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ant_et..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Creează un separator orizontal (hrule) cu model ieșit în relief pentru "
|
|
|
|
|
"pagini web"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Height"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Înălțime"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rule"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Riglă"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lățime"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Animația amestecată are nevoie de cel puțin trei straturi sursă"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
|
|
|
|
|
"an animation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Creează straturi intermediare pentru amestecul a două sau mai multe straturi "
|
|
|
|
|
"peste un fundal ca o animație"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Cadru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgid "Intermediate frames"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cadre intermediare"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Looped"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Buclat"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Max. blur radius"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rază maximă de neclaritate"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Blend..."
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Amestec..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
|
|
|
|
|
"alpha)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Adaugă fundaluri amestecate, părți luminoase și umbre la zona selectată (sau "
|
|
|
|
|
"alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blen_ded..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Amestec..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend mode"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Mod de amestec"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo cu fundaluri amestecate, părți luminoase și umbre"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Degrade personalizat"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG-BG-HSV"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "PP-FD-HSV"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG-BG-RGB"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "PP-FD-RGB"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "FG-Transparent"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fundal-Transparent"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient reverse"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Degrade invers"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset (pixels)"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Decalaj (pixeli)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă „pete de vacă” la zona selectată (sau alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Background Color"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare de fundal"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bo_vination..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bă_lțat..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo cu text în stilul „vacilor bălțate” din reclame"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spots density X"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Densitate dungi pe axa X"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spots density Y"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Densitate dungi pe axa Y"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add glowing"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă strălucire"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
# hm ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "After glow"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Strălucire"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "B_urn-In..."
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ars_ură..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Corona width"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lățime coroană"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
# hm ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
|
|
|
|
"between two layers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Creează straturi intermediare pentru a produce o tranziție de „arsură” "
|
|
|
|
|
"animată între două straturi"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fadeout"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dizolvă în ieșire"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fadeout width"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lățime dizolvare în ieșire"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Prepare for GIF"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pregătește pentru GIF"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Viteză (pixeli/cadru)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
|
|
|
|
"transparency and a background layer."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
"Scriptul pentru arsură necesită în total două straturi: un strat de prim-"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"plan cu transparență și un strat de fundal."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color 1"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoarea 1"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color 2"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoarea 2"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color 3"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoarea 3"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o imagine umplută cu un model de camuflaj"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Granularity"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Granularitate"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image size"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune imagine"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Netezește"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Camouflage..."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Camuflaj..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Bevel Highlight"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Evidențiere teșitură"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Bevel Shadow"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umbră teșitură"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Carve white areas"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sculptează zone albe"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Carved Surface"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Cast Shadow"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image to carve"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Imagine la sculptură"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Inset"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Stencil C_arve..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "M_atriță de sculptură..."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Background Image"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Imagine de fundal"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Carve raised text"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sculptează text în relief"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Carved..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sculptură..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
|
|
|
|
|
"background image"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
"Creează un logo cu text scos în relief, sau sculptat în interiorul imaginii "
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"de fundal specificate"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Padding around text"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umplere în jurul textului"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chalk color"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare cretă"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un efect de desen cu cretă pentru zona selectată (sau alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo asemănător cu o mâzgăleală de cretă pe o tablă neagră"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Chalk..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "C_retă..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Adaugă un efect de sculptură în lemn cioplit la zona selectată (sau alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur amount"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cantitate de neclaritate"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chip Awa_y..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "C_ioplitură..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chip amount"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cantitate de cioplitură"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo care seamănă cu o sculptură în lemn cioplit"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umbră de perspectivă"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fill BG with pattern"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umple fundalul cu un model"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po,
no.po, ro.po, sk.po, uk.po: Converted to UTF-8.
2003-06-28 06:30:54 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inversează"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Keep background"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Păstrează fundalul"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
|
|
|
|
"(grayscale) stencil"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Adaugă un efect de luciu cromat la zona selectată (sau alfa), folosind o "
|
|
|
|
|
"matriță specificată (în scală de gri)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Chrome"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chrome balance"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Balans de crominanță"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chrome factor"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Factor de crominanță"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chrome lightness"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Luminozitate crom"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chrome saturation"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Saturație crom"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Chrome white areas"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zone albe ale cromului"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Drop Shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Umbră de perspectivă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Environment map"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Hartă de mediu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
# hm ? sau evidențiază ?
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Highlight"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Evidențiere"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlight balance"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Balans parte luminoasă"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Layer 1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Layer 2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Layer 3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgid "Stencil C_hrome..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ma_triță de cromaj..."
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Adaugă un efect simplu de efect de luciu cromat la zona selectată (sau alfa)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "C_hrome..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cr_om..."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo cromat, simplist, dar de efect"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Decalaje (pixeli × 2)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Circuit seed"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sămânță circuit"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
# hm ? sau strat de efect ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
msgid "Effect layer"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Strat de efecte"
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
"Umple zona selectată (sau alfa) cu trasee asemănătoare cu cele ale unui "
|
|
|
|
|
"circuit imprimat"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Keep selection"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Păstrează selecția"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "No background (only for separate layer)"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fără fundal (numai pentru strat separat)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Oilify mask size"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune de mască pentru efect de pictură în ulei"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Separate layer"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Strat separat"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Circuit..."
|
2009-02-10 00:53:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Circuit..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă la zona selectată (sau alfa) o textură similară cu a hainelor"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Azimuth"
|
2009-02-10 00:53:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Azimut"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur X"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Neclaritate X"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur Y"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Neclaritate Y"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Depth"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adâncime"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Elevation"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Elevație"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Clothify..."
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ț_esătură..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă la imagine un aspect realist de pete de cafea"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Darken only"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Numai întunecare"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
msgid "Stain"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pată"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
msgid "Stains"
|
|
|
|
|
msgstr "Pete"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Coffee Stain..."
|
2009-02-10 00:53:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pată de _cafea..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
|
|
|
|
|
"filling with a gradient"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Adaugă un efect în stilul scrisului de la benzile desenate comice la zona "
|
|
|
|
|
"selectată (sau alfa), prin conturarea și umplerea cu un degrade"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Comic Boo_k..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Scris de benzi comice..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
"Creează un logo în stilul scrisului de la benzile desenate comice, prin "
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
"conturarea și umplerea cu un degrade"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Outline color"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare contur"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Outline size"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune contur"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
|
|
|
|
|
"perspective shadows"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Adaugă un efect metalic la zona selectată (sau alfa) cu reflexii și umbre de "
|
|
|
|
|
"perspectivă"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cool _Metal..."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Metal rece..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo metalic cu reflexii și umbre de perspectivă"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Effect size (pixels)"
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune efect (pixeli)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Background image"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Imagine de fundal"
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
"Creează un logo cu un efect de cristal sau gel, prin care imaginea de "
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"dedesubt se vede translucid"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crystal..."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cristal..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Difference Clouds..."
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nori de diferență..."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zgomot solid aplicat cu módul de strat diferență"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Distress the selection"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Perturbă selecția"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Granularity (1 is low)"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Granularitate (1 este scăzut)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smooth horizontally"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Netezește orizontal"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smooth vertically"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Netezește vertical"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spread"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Împrăștiere"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Prag (mai mare 1<-->255 mai mic)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "_Distort..."
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Distorsionează..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă o umbră de perspectivă la zona selectată (sau alfa)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Allow resizing"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Permite redimensionarea"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur radius"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rază de neclaritate"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Culoare"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset X"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Decalaj X"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset Y"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Decalaj Y"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Opacitate"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "_Drop Shadow..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Umbră de perspectivă..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Coloane"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Erase"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Șterge"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Erase every other row or column"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Șterge din două în două rânduri sau coloane"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Erase/fill"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Șterge sau umple"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Even"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Par"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Even/odd"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Par sau impar"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fill with BG"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umple cu culoarea de fundal"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Odd"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Impar"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rânduri"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rows/cols"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rânduri sau coloane"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
|
|
|
|
|
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ș_tergere din două în două rânduri..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o imagine umplută cu un model de teren"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Detail level"
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nivel de detalii"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image height"
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Înălțime imagine"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Image width"
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lățime imagine"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Random seed"
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sămânță aleatoare"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale X"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Scalare X"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale Y"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Scalare Y"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Flatland..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "T_eren plat..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Active colors"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culorile active"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Black on white"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Negru pe alb"
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Creează o imagine umplută cu previzualizări de fonturi care se potrivesc cu "
|
|
|
|
|
"un filtru aplicat la numele de font"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Font _size (pixels)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Dimensiune font (pixeli)"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Render _Font Map..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Randează o mostră de _fonturi..."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use font _name as text"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Folosește ca text _numele fontului"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Border (pixels)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Bordură (pixeli)"
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Color scheme"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "S_chemă de culori"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Filtru (regexp)"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Labels"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Etichete"
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Text"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Text"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
|
|
|
|
|
"shadow"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Adaugă un efect de îngheț la zona selectată (sau alfa) cu o umbră de "
|
|
|
|
|
"perspectivă adăugată"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo înghețat cu umbră de perspectivă adăugată"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Frosty..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Îng_hețat..."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă la imagine o bordură zdrențuită și difuză"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add shadow"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă umbră"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur border"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Estompează claritatea bordurii"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Border size"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune bordură"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Granularitate (1 este scăzut)"
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow weight (%)"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Încărcare umbră (%)"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Fuzzy Border..."
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bordură di_fuză..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
|
|
|
|
msgstr "Semn de carte către saitul web GIMP"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark to the user manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Semn de carte către manualul de utilizare"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Create and Use _Selections"
|
|
|
|
|
msgstr "Crearea și utilizarea _selecțiilor"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Crearea, deschiderea și salvarea _fișierelor"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "Desenarea obiectelor _simple"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:6
|
|
|
|
|
msgid "How to Use _Dialogs"
|
|
|
|
|
msgstr "Cum se utilizează _dialogurile"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Plug-in _Registry"
|
|
|
|
|
msgstr "_Registrul de plugin-uri"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Using _Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "_Folosirea traseelor"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "_Basic Concepts"
|
|
|
|
|
msgstr "Concepte de _bază"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:10
|
|
|
|
|
msgid "_Developer Web Site"
|
|
|
|
|
msgstr "Saitul web pentru _dezvoltatori"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:11
|
|
|
|
|
msgid "_Main Web Site"
|
|
|
|
|
msgstr "Saitul _web principal"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:12
|
|
|
|
|
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
|
|
|
|
msgstr "_Prepararea imaginilor pentru web"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:13
|
|
|
|
|
msgid "_User Manual Web Site"
|
|
|
|
|
msgstr "Saitul web al manualului de _utilizare"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:14
|
|
|
|
|
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
|
|
|
|
msgstr "_Lucrul cu camere foto digitale"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
|
|
|
|
|
"alpha)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
"Adaugă degradeuri, modele, umbre și hărți de protuberanțe la zona selectată "
|
|
|
|
|
"(sau alfa)"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend gradient (outline)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Degrade de amestec (contur)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blend gradient (text)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Degrade de amestec (text)"
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo cu degradeuri, modele, umbre și hărți de protuberanțe"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Glo_ssy..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Material lucios (Gloss_y)..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Outline gradient reverse"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inversează degradeul de contur"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern (outline)"
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Model (contur)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern (overlay)"
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Model (suprapunere)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern (text)"
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Model (text)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow"
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umbră"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text gradient reverse"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inversează degradeul de text"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pentru contur folosește un model în loc de degrade"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pentru text folosește un model în loc de degrade"
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use pattern overlay"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Folosește o suprapunere de model"
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Adaugă un efect de incandescență de metal încins la zona selectată (sau alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo cu aspect de incandescența metalului încins"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Glo_wing Hot..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Căl_dură incandescentă..."
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Adaugă o alură strălucitoare și un efect de ieșire în relief la zona "
|
|
|
|
|
"selectată (sau alfa)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Înălțime teșitură (claritate)"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Border size (pixels)"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune bordură (pixeli)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo simplu cu o alură strălucitoare și margini teșite"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
# hm ? sau în degrade ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Beve_l..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Teșitură _graduală..."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
# hm ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o imagine umplută cu un exemplu al degradeului curent"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Custom _Gradient..."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "De_grade personalizat..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
|
|
|
|
"brush"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Desenează o grilă așa cum este specificat de lista locatorilor X și Y "
|
|
|
|
|
"utilizând penelul curent"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "X divisions"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Diviziuni X"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Y divisions"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Diviziuni Y"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Grid..."
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Grilă"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Guides from _Selection"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ghidaje noi din _selecție"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Adaugă un ghidaj la poziția specificată ca procentaj din dimensiunea imaginii"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Direcție"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Orizontal"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
2009-02-10 00:53:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ghidaj nou (după _procent)..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Position (in %)"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Poziție (în %)"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Vertical"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă un ghidaj la orientarea și poziția specificată (în pixeli)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "New _Guide..."
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Ghidaj nou..."
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Position"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Poziție"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Elimină toate ghidajele orizontale și verticale"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "_Remove all Guides"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Elimină toate ghidajele"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo cu text tremurat, în două culori"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Frame color"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare cadru"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Frame size"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune cadru"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Imigre-_26..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Imigre-_26..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o imagine umplută cu un model de hartă topografică"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Land height"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Înălțime uscat"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sea depth"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adâncime ocean"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Land..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "T_opografie randată..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Fill the current selection with lava"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umple selecția curentă cu lavă"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Roughness"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rugozitate"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Seed"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sămânță"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Use current gradient"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Folosește degradeul curent"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Lava..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Lavă..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG "
|
|
|
|
|
#| "color"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
|
|
|
|
|
"foreground color"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Umple un strat cu raze care emană din centrul lui înspre exterior, folosind "
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
"culoarea de prim-plan"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Line _Nova..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Novă de linii..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of lines"
|
2009-03-19 05:31:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Număr de linii"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Offset radius"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rază de decalaj"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Randomness"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Aleator"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sharpness (degrees)"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Claritate (grade)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create a rectangular brush"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un penel dreptunghiular"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un penel dreptunghiular cu margini estompate"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Create an elliptical brush"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un penel eliptic"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un penel eliptic cu margini estompate"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Eli_ptic, sfumat..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Feathering"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sfumare"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nume"
|
2004-10-05 08:04:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dreptung_hiular, estompat..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Spațiere"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Elliptical..."
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Eliptic..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Rectangular..."
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "D_reptunghiular..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Convertește zona selectată (sau alfa) într-un obiect de stilul reclamelor cu "
|
|
|
|
|
"neon"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo în stilul unei reclame cu neon"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Create shadow"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează umbră"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "N_eon..."
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "N_eon..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cell size (pixels)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune celulă (pixeli)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo în stilul tipăriturilor de ziar"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Density (%)"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Densitate (%)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Newsprint Te_xt..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Te_xt cu efect de ziar..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Defocus"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Defocalizează"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Make an image look like an old photo"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Face ca imaginea să arate ca o fotografie veche"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mottle"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Marmorat"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sepia"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sepia"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Old Photo..."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "F_otografie veche..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
|
|
|
|
|
"not appear in filenames."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toate caracterele în numele de fișier sunt fie spații albe, fie caractere "
|
|
|
|
|
"care nu pot apărea în nume de fișier:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
|
|
|
|
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Exportă paleta activă ca o listă de foaie de stil CSS, cu numele de culoare "
|
|
|
|
|
"ca numele lor de clasă și cu culoarea în sine ca atribut de culoare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar PHP (nume => culoare)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar Python (nume: culoare)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# hm ?
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportă paleta activă ca java.util.Hashtable<String, Color>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Folder for the output file"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosar pentru fișierul de ieșire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:7
|
|
|
|
|
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Numele de fișier introdus nu este un nume adecvat pentru un nume de fișier."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
|
|
|
|
"will be replaced)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Numele fișierului de creat (dacă există deja un fișier cu acest nume, acela "
|
|
|
|
|
"va fi înlocuit)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
|
|
|
|
"line (no names)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Scrie toate culorile dintr-o paletă ca fișier text, cu o valoare "
|
|
|
|
|
"hexazecimală per linie (fără nume)"
|
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Brush name"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nume penel"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "File name"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nume fișier"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "New _Brush..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Penel nou..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un penel nou"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nu sunt date de imagine în clipboard pentru a fi lipite."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "New _Pattern..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Model nou..."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lipește conținutul clipoard-ului într-un model nou"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Pattern name"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Nume model"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă o umbră de perspectivă la zona selectată (sau alfa)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Angle"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Unghi"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Interpolare"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Relative distance of horizon"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Distanță relativă a orizontului"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Relative length of shadow"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lungime relativă a orizontului"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Perspective..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Perspectivă..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă un efect de tip „Predator” la zona selectată (sau alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edge amount"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Grosime margine"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pixel amount"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cantitate de pixeli"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pixelize"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pixelare"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Predator..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Predator..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează imagini, fiecare conținând o grafică de buton oval"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lower color"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare de dedesubt"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lower color (active)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare de dedesubt (activ)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Not pressed"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Neapăsat"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Not pressed (active)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Neapăsat (activ)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Padding X"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umplere X"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Padding Y"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Umplere Y"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Round ratio"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Raport de rotunjime"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text color (active)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare text (activ)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Upper color"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare de deasupra"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Upper color (active)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare de deasupra (activ)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Round Button..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Buton _rotund..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Comportament"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o imagine umplută cu un model de hartă geografică"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Detail in Middle"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Detalii în mijloc"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Render _Map..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Hartă randată..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tile"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Titlu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Reverse Layer Order"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inversează ordinea straturilor"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inversează ordinea straturilor în imagine"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Black"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Negru"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
|
|
|
|
msgstr "Creează o imagine multistrat cu efect de ondulare a imaginii curente"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Edge behavior"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Comportament la margine"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of frames"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Număr de cadre"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rippling strength"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Intensitate de ondulare"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Smear"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Mânjit"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Întors la capăt"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Rippling..."
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ondula_re..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add background"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă un fundal"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add drop-shadow"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă o umbră de perspectivă"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edge radius"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rază margine"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rotunjește colțurile imaginii și adaugă opțional o umbră de perspectivă și "
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"un fundal"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Round Corners..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Rotunjire de colțuri..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
"Schimbă paleta de culori a unei imagini cu culorile dintr-o paletă "
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
"specificată."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Paletă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Se_t Colormap..."
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "S_tabilește paleta de culori..."
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Convert a selection to a brush"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Convertește selecția la un penel"
|
2004-12-29 00:10:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "To _Brush..."
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "La _penel..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Convert a selection to an image"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Convertește selecția la o imagine"
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "To _Image"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "La _imagine"
|
2004-12-29 00:10:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Convert a selection to a pattern"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Convertește selecția la un model"
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "To _Pattern..."
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "La _model,,,"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Concave"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Concav"
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2004-10-15 07:42:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Radius (%)"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rază (%)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Round the corners of the current selection"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rotunjește colțurile selecției curente"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
2008-11-12 02:22:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dr_eptunghi rotunjit..."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Adaugă la imagine un cadru asemănător cu pelicula foto, cu perforații și "
|
|
|
|
|
"inscripționări pe margine"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Font color"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare de font"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Număr"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Slide..."
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Peliculă foto..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Creează un logo cromat cu maxim de perfecțiune (SOTA = State Of The Art)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "SOTA Chrome..."
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Crom SOTA..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo cu un efect de text în viteză"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Speed Text..."
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Text în viteză..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o animație prin maparea imaginii curente la o sferă rotitoare"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Frames"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cadre"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Index pe n culori (0 = rămâne RGB)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Turn from left to right"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rotește de la stânga spre dreapta"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Spinning Globe..."
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Glob rotitor..."
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"Adaugă un spirograf, un epitrochoid și o curbă Lissajous la stratul curent"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Aerograf"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Brush"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Penel"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Circle"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cerc"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color method"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Metodă de culoare"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Epitrochoid"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Epitrochoid"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Degrade: dinte de ferăstrău ciclic"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Degrade: triunghi ciclic"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hexagon"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Hexagon"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hole ratio"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Raportul găurii"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Inner teeth"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dinte interior"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Lissajous"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lissajous"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Margin (pixels)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Margine (pixeli)"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Outer teeth"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dinte exterior"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pencil"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creion"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pentagon"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pentagon"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Poligon: 10 laturi"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Poligon: 7 laturi"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Poligon: 8 laturi"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Poligon: 9 laturi"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Rendering Spyro"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Randare Spyro"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po,
no.po, ro.po, sk.po, uk.po: Converted to UTF-8.
2003-06-28 06:30:54 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Formă"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Solid Color"
|
2011-09-03 01:21:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare uniformă"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Spyrograph"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Spirograf"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Square"
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po,
no.po, ro.po, sk.po, uk.po: Converted to UTF-8.
2003-06-28 06:30:54 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pătrat"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Start angle"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Unghiul de pornire"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tool"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Instrument"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Triunghi"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Spyrogimp..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Spirogimp..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
"Creează un logo folosind o textură cu aspect de piatră, o strălucire de novă "
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"și o umbră"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Sta_rscape..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Peisa_j înstelat..."
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o imagine umplută cu un efect turbionar"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Swirl-_Tile..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dală _turbionară..."
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
# hm ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Whirl amount"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Amplitudine vârtej"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o imagine umplută cu un model turbionar"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Number of times to whirl"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "De câte ori să se rotească vârtejul"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
# hm ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Quarter size"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sfert de dimensiune"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Whirl angle"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Unghi vârtej"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Swirly..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "T_urbionar..."
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă un efect de urmă de particule la zona selectată (sau alfa)"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Base color"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare de bază"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un logo folosind un efect de urmă de particule"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edge only"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Numai margini"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Edge width"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lățime margine"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hit rate"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rată de nimerire"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Particle Trace..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Urmă de _particule..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Antialias"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Anticrenelează"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
"Creează un logo prin randarea textului specificat de-a lungul perimetrului "
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
"unui cerc"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Fill angle"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Unghi de umplere"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Text C_ircle..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Cerc de text..."
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
"Creează un logo texturat cu părți luminoase, umbre și un fundal de mozaic"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ending blend"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Amestec de sfârșit"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
|
|
|
|
|
"shadows, and a mosaic background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Umple zona selectată (sau alfa) cu o textură și adaugă părți luminoase, "
|
|
|
|
|
"umbre și un fundal de mozaic"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hexagons"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Hexagoane"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mosaic tile type"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Tip de dală al mozaicului"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Octagons"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Octogoane"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Squares"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pătrate"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Starting blend"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Amestec de început"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Text pattern"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Textură text"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Textured..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Textură..."
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur horizontally"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Estompează claritatea orizontal"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
# hm ?
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Atenuează claritatea marginilor imaginii în așa fel încât îmbinarea ca "
|
|
|
|
|
"mozaic să nu prezinte urme de racord"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur type"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Tip de neclaritate"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blur vertically"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Estompează claritatea vertical"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "IIR"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "IIR"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "RLE"
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "RLE"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Tileable Blur..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Neclari_tate mozaicabilă..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create a decorative web title header"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează un antet de titlu Web decorativ"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "Web Title Header..."
|
2008-08-30 01:57:59 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Antet de titlu web..."
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Creează o imagine umplută cu un model Truchet"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Foreground color"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoare de prim-plan"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "T_ruchet..."
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "T_ruchet..."
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mask opacity"
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po,
no.po, ro.po, sk.po, uk.po: Converted to UTF-8.
2003-06-28 06:30:54 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Opacitate mască"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Mask size"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Dimensiune mască"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Amplitude"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Amplitudine"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
|
|
|
|
"current image"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
"Creează o imagine multistrat cu efect de piatră aruncată în imaginea curentă"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Invert direction"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Inversează direcția"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Wavelength"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lungime de undă"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Waves..."
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Valuri..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
|
|
|
|
"bump map"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Creează un strat nou umplut cu un efect de împletitură pentru a fi folosit "
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
"ca suprapunere, sau ca hartă de protuberanțe"
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ribbon spacing"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Spațiere pamblică"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ribbon width"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lățime pamblică"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow darkness"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Întunecime umbră"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shadow depth"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adâncime umbră"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Thread density"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Densitate fir"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Thread intensity"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Intensitate fir"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Thread length"
|
2010-02-09 04:50:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lungime fir"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Weave..."
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Î_mpletitură..."
|
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Adaugă un efect 3D translucid subtil la zona selectată (sau alfa)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow X offset"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Decalajul X al umbrei de perspectivă"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow Y offset"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Decalajul Y al umbrei de perspectivă"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow blur radius"
|
2008-10-08 16:02:09 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Raza de neclaritate a umbrei de perspectivă"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow color"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoarea umbrei de perspectivă"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2008-05-25 00:16:03 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Drop shadow opacity"
|
2010-01-23 07:56:38 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Opacitatea umbrei de perspectivă"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlight X offset"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Decalajul X al evidențierii"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlight Y offset"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Decalajul Y al evidențierii"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlight color"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Culoarea de evidențiere"
|
2010-07-14 23:59:10 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
|
2004-06-24 08:51:19 +08:00
|
|
|
|
msgid "Highlight opacity"
|
2010-08-05 07:25:30 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Opacitatea de evidențiere"
|
2001-05-22 03:40:29 +08:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 01:21:33 +08:00
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Xach-Effect..."
|
2009-09-29 04:05:57 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Efect _Xach..."
|