gimp/po-python/kab.po

600 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-08-30 00:39:24 +08:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 17:37+0100\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Sekles am uḍris HTML s yiniten..."
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:94
msgid "Read characters from file..."
msgstr "Ɣer isekkilen seg ufaylu..."
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:113
msgid "Characters"
msgstr "Isekkilen"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:114
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr "Isekkilen ara yettwasqedcen am ipiksilen urqimen. "
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:123
msgid "Characters or file location"
msgstr "Ideg n yisekkilen neɣ n ufaylu"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:129
msgid "Read characters from file"
msgstr "Ɣer isekkilen seg ufaylu"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:132
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
"will be used to render the image."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:138
msgid "Choose file"
msgstr "Fren afaylu"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:145
msgid "Font Size(px)"
msgstr "Tiddi n tsefsit (px)"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:157
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "Aru afaylu CSS ubriz"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:210
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Sekles am XHTML s yiniten"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:281
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:286
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "Afaylu ara yettwaɣren neɣ isekkilen ara yettwasqedcen"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:291
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Tiddi n tsefsit s ipiksilen"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:296
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Aru afaylu CSS ubriz"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:315
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr "Sekles am uḍris HTML s yiniten"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:318
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Aḍris HTML s yiniten"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:82 ../plug-ins/python/foggify.py:83
msgid "Layer name"
msgstr "Isem n tissi"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:84
msgid "Clouds"
msgstr "Asigna"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:87 ../plug-ins/python/foggify.py:88
msgid "Fog color"
msgstr "Ini n wagu"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:91 ../plug-ins/python/foggify.py:92
msgid "Turbulence"
msgstr "Aluɣu"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:96 ../plug-ins/python/foggify.py:97
msgid "Opacity"
msgstr "Tiḍullest"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:114
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Rnu tissi n wagu"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:117
msgid "_Fog..."
msgstr "Agu..."
#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:81
msgid "CSS file..."
msgstr "Afaylu CSS..."
#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:144
msgid "Gradient to use"
msgstr "Afesnaw ara yettwasqedcen"
#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:147
msgid "File"
msgstr "Afaylu"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:46
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:47
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
msgid "Palette"
msgstr "Tapaliḍt"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:58
msgid "Off_set"
msgstr "Asekḥer"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:59
msgid "Offset"
msgstr "Asekḥer"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:92
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "Asekḥer n tpaliḍt..."
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:93
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Sekḥer initen di tpaliḍt"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:141
msgid "Offset Palette..."
msgstr "Asekḥer n tpaliḍt..."
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Tapaliḍt s afesnaw"
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Snulfu-d afesnaw s yiniten n tpaliḍt"
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Tapaliḍt s afesnaw yettalsen"
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Snulfu-d afesnaw yettalsen s yiniten n tpaliḍt"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:74
msgid "Slice"
msgstr "Tacerrunt"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:439 ../plug-ins/python/py-slice.py:440
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Abrid i wesifeḍ n HTML"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:444 ../plug-ins/python/py-slice.py:445
msgid "Filename for export"
msgstr "Isem n ufaylu i wesifeḍ"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:449 ../plug-ins/python/py-slice.py:450
msgid "Image name prefix"
msgstr "Azwir n yisem n tugna"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:454 ../plug-ins/python/py-slice.py:455
msgid "Image format (gif, jpg, png)"
msgstr "Amasal n tugna (gif, jpg, png)"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:459 ../plug-ins/python/py-slice.py:460
msgid "Separate image folder"
msgstr "Brez akaram n tugna"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:464 ../plug-ins/python/py-slice.py:465
msgid "Folder for image export"
msgstr "Akaram i wesifeḍ n tugna"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:469 ../plug-ins/python/py-slice.py:470
msgid "Space between table elements"
msgstr "Tallunt gar yiferdisen n tfelwit"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:474 ../plug-ins/python/py-slice.py:475
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:480 ../plug-ins/python/py-slice.py:481
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Zeggel asmussu i yiran n tfelwit"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:501
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:510
msgid "_Slice..."
msgstr "Tacerrunt..."
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:75
msgid "Python Console"
msgstr "Tadiwent n Python"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "_Browse..."
msgstr "Snirem..."
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:179
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:207
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "D awezɣi alday n '%s' i tira: %s"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:222
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Ulamek tira di '%s': %s"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:231
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Sekles tuffɣa n tdiwent n Python-Fu"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:280
msgid "Python _Console"
msgstr "Tadiwent n Python"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:281
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "Spyro Layer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:63
msgid "Spyro Path"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:73
msgid "As New Layer"
msgstr "Am tissi tamaynutt"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:74
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "Ales asuneɣ ɣef tissi turmidt"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:75
msgid "As Path"
msgstr "Am ubrid"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:123
msgid "Circle"
msgstr "Tawinest"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:159
msgid "Polygon-Star"
msgstr ""
#. Sine wave on a circle ring.
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:175 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:998
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Semi-circles, based on a polygon
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:185
msgid "Bumps"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:290
msgid "Rack"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:334
msgid "Frame"
msgstr "Akatar"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:447
msgid "Selection"
msgstr "Tafrayt"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:534
msgid "Pencil"
msgstr "Akeryun"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:550
msgid "AirBrush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:610
msgid "Preview"
msgstr "Taskant"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:615
msgid "Stroke"
msgstr "Suneɣ"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:662
msgid "PaintBrush"
msgstr "Amfezwi"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:664
msgid "Ink"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:665
msgid "MyPaintBrush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:984
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:991
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1018
msgid "Lissajous"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1449
msgid "Curve Type"
msgstr "Anaw n uzlig"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1450
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1455
msgid "Tool"
msgstr "Afecku"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
"Afecku s wayes ar tsunɣeḍ udlif. Afecku n tedlayt kan i yessunuɣen s tɣawla."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
msgid "Long Gradient"
msgstr "Afesnaw aɣezfan"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1483
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Efk-d udlif s tfelwin-agi:"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1485
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1509
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1512 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1540
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1520
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1523 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1545
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1528
msgid "Hole percent"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1529
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1550
msgid "Hole Number"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1551
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1562
msgid "Flower Petals"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1568
msgid "Petal Skip"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1596
msgid "Width(%)"
msgstr "Tehri(%)"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1597
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1608
msgid "Visual"
msgstr "Ameẓran"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1614
msgid "Toy Kit"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
msgid "Gears"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1633 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1677
msgid "Rotation"
msgstr "Tuzzya"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1634
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1657
msgid "Shape"
msgstr "Talɣa"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1658
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1667
msgid "Sides"
msgstr "Idisan"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1667
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Amḍan n yidisan n talɣa."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1672
msgid "Morph"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1672
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1677
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1692
msgid "Margin (px)"
msgstr "Tama (px)"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1692
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Tama seg umder n tefrayt."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1697
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Err tehri akked teɣzi kifkif"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1714
msgid "Re_draw"
msgstr "Ales asuneɣ"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1716
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
"Ma tbeddeleḍ iɣewwaren n ufecku, ini, neɣ tafrayt, ssed wagi iwakken ad "
"twaliḍ amek yettban wudlif."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
msgid "_Reset"
msgstr "A_les awennez"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
msgid "Save"
msgstr "Sekles"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1728
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""
"Fren ma yella ad teskelseḍ tissi tamaynutt, ad talseḍ asuneɣ n tissi "
"turmidt, neɣ ad teskelseḍ abrid"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1742
msgid "Spyrogimp"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2284
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1764
msgid "Curve Pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1767
msgid "Fixed Gear"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1770
msgid "Size"
msgstr "Tiddi"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2118
msgid "Rendering Pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2130
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2288
msgid "Spyrogimp..."
msgstr ""