2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
# gimp-plug-ins ko.po
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-02 19:53+0100\n"
|
2003-06-05 08:01:49 +08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2003-06-05 08:01:49 +08:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:129
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Brush Selection"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "브러시 선택"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:158 ../libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "찾아보기(_B)..."
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "%s can't handle layers"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) 레이어를 처리할 수 없습니다"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
|
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "보이는 레이어 합치기"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:224
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) 레어어 위치, 크기, 투명도를 처리할 수 없습니다"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) 에니메이션 프래임 레이어만 처리할 수 있습니다"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
2003-06-05 08:01:49 +08:00
|
|
|
msgstr "에니메이션으로 저장"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
|
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "이미지 배경으로 합치기"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "%s can't handle transparency"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) 투명도를 처리할 수 없습니다"
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "%s can't handle layer masks"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) 레이어 마스크를 처리할 수 없습니다"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Apply Layer Masks"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "레이어 마스크 적용"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB images"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) RGB 이미지만 처리할 수 있습니다"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
|
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
2003-06-05 08:01:49 +08:00
|
|
|
msgstr "RGB로 바꾸기"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale images"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) 그레이스케일 이미지만 처리할 수 있습니다"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
|
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
2003-06-05 08:01:49 +08:00
|
|
|
msgstr "그레이스케일로 바꾸기"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle indexed images"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
|
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
"기본 설정을 사용하여 인덱스된 이미지로 바꾸기\n"
|
|
|
|
"(결과를 수동으로 조절하십시오)"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) 비트맵(두가지 색상) 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:307
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
"비트맵 기본 설정을 사용하여 인덱스된 이미지로 바꾸기\n"
|
|
|
|
"(결과를 수동으로 조절하십시오)"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:316
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) RGB나 그레이스케일 이미지만 처리할 수 있습니다"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:325
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) RGB나 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) 그레이스케일이나 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:346
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s needs an alpha channel"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%s은(는) 알파 채널이 필요합니다"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:347
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "알파 채널 더하기"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:381
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Confirm Save"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "저장 확인"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:387
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "확인"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:454
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Export File"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "파일 내보내기"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:458
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Ignore"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "무시(_I)"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:460
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Export"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "내보내기(_E)"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#. the headline
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"reasons:"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "다음 이유 때문에, %s(으)로 저장하기 전에 이미지를 내보내야 합니다:"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2004-12-19 10:37:28 +08:00
|
|
|
#. the footline
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:553
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "내보내기 변환은 원래의 이미지를 바꾸지 않습니다."
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:653
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
"레이어 마스크를 %s(으)로 저장하려고 합니다.\n"
|
|
|
|
"보이는 레이어를 저장하는 것이 아닙니다."
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:659
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
"채널(저장된 선택)을 %s(으)로 저장하려고 합니다.\n"
|
|
|
|
"보이는 레이어를 저장하는 것이 아닙니다."
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:89
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Font Selection"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "글꼴 선택"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:104
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "그라디언트 선택"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:181
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
msgid "(Empty)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:91
|
2004-11-01 08:01:53 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Palette Selection"
|
|
|
|
msgstr "무늬 선택"
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:113
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern Selection"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "무늬 선택"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
msgid "percent"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "백분율"
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_White (full opacity)"
|
|
|
|
msgstr "흰색(_W) (완전 불투명)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Black (full transparency)"
|
|
|
|
msgstr "검정색(_B) (완전 투명)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Layer's _alpha channel"
|
|
|
|
msgstr "레이어의 알파 채널(_A)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
|
|
|
|
msgstr "레이어의 알파 채널 전송(_T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
|
|
|
|
msgid "_Selection"
|
|
|
|
msgstr "선택(_S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Grayscale copy of layer"
|
|
|
|
msgstr "레이어의 그레이스케일 사본(_G)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
|
|
|
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
|
|
|
msgstr "전경을 배경으로 (RGB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
|
|
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
|
|
|
msgstr "전경을 배경으로 (HSV)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "FG to transparent"
|
|
|
|
msgstr "전경색을 투명하게"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Custom gradient"
|
|
|
|
msgstr "사용자 그라디언트"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "FG color fill"
|
|
|
|
msgstr "전경색으로 채우기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "BG color fill"
|
|
|
|
msgstr "배경색으로 채우기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Pattern fill"
|
|
|
|
msgstr "무늬로 채우기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
|
|
|
|
msgid "Add to the current selection"
|
|
|
|
msgstr "현재 선택에 더하기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
|
|
|
|
msgid "Subtract from the current selection"
|
|
|
|
msgstr "현재 선택에서 빼기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
|
|
|
|
msgid "Replace the current selection"
|
|
|
|
msgstr "현재 선택 바꾸기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
|
|
|
|
msgid "Intersect with the current selection"
|
|
|
|
msgstr "현재 선택과 교차하기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
msgstr "빨강"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
msgstr "초록"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
msgstr "파랑"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
|
|
|
|
msgid "Gray"
|
|
|
|
msgstr "회색"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
|
|
|
|
msgid "Indexed"
|
|
|
|
msgstr "인덱스됨"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
|
|
|
msgid "Alpha"
|
|
|
|
msgstr "알파"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "Small"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "작게"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "Medium"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "중간"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "Large"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "크게"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "Light Checks"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "밝은 격자"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "Mid-Tone Checks"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "중간 격자"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "Dark Checks"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "어두운 격자"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "White Only"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "흰색으로"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "Gray Only"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "회색으로"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
|
|
|
|
msgid "Black Only"
|
|
|
|
msgstr "검정색으로"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Image source"
|
|
|
|
msgstr "이미지 소스"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Pattern source"
|
|
|
|
msgstr "무늬 소스"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
|
|
|
|
msgid "Dodge"
|
|
|
|
msgstr "피하기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
|
|
|
|
msgid "Burn"
|
|
|
|
msgstr "태우기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:328 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
msgstr "선형"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:329
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Bi-linear"
|
|
|
|
msgstr "중복 선형"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:330
|
|
|
|
msgid "Radial"
|
|
|
|
msgstr "원형"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:331
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
msgstr "각지게"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:332
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Conical (sym)"
|
|
|
|
msgstr "원뿔형 (대칭)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Conical (asym)"
|
|
|
|
msgstr "원뿔형 (비대칭)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Shaped (angular)"
|
|
|
|
msgstr "돌출형 (각지게)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Shaped (spherical)"
|
|
|
|
msgstr "폭발형 (구형)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Shaped (dimpled)"
|
|
|
|
msgstr "돌출형 (물결)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Spiral (cw)"
|
|
|
|
msgstr "나선형 (시계방향)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Spiral (ccw)"
|
|
|
|
msgstr "나선형 (시계방향)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
|
|
|
|
msgid "Stock ID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
|
|
|
|
msgid "Inline pixbuf"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgid "Image file"
|
|
|
|
msgstr "이미지 크기"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgid "RGB color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "그레이스케일"
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgid "Indexed color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgid "RGB"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "RGB"
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgid "RGB-alpha"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:435
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgid "Grayscale-alpha"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
|
|
|
|
msgid "Indexed-alpha"
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
|
|
|
|
msgid "None (Fastest)"
|
|
|
|
msgstr "안함 (속도위주)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
|
|
|
|
msgid "Cubic"
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Lanczos (Best)"
|
|
|
|
msgstr "3차곡선 (품질위주)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
|
|
|
|
msgid "Constant"
|
|
|
|
msgstr "상수"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
|
|
|
|
msgid "Incremental"
|
|
|
|
msgstr "증가"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Sawtooth wave"
|
|
|
|
msgstr "톱니파형"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Triangular wave"
|
|
|
|
msgstr "삼각파형"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:558
|
|
|
|
msgid "Pixels"
|
|
|
|
msgstr "픽셀"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Points"
|
|
|
|
msgstr "포인트"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
|
|
|
|
msgid "Shadows"
|
|
|
|
msgstr "그림자"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
|
|
|
|
msgid "Midtones"
|
|
|
|
msgstr "중간톤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
|
|
|
|
msgid "Highlights"
|
|
|
|
msgstr "강조"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:618
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Forward (traditional)"
|
|
|
|
msgstr "전진 (전통적)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backward (corrective)"
|
|
|
|
msgstr "후진 (교정)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%d 바이트"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%d KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f MB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f MB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d MB"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%d MB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f GB"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f GB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f GB"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f GB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d GB"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "%d GB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
|
|
|
msgstr "(잘못된 UTF-8 문자열)"
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
|
|
|
msgstr "잘못된 UTF-8 문자열 (토큰 %s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
|
|
|
msgstr "불린 토큰 %s의 값 '%s'은(는) 'yes'나 'no'가 되어야 합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
|
|
|
msgstr "잘못된 값 '%s' (토큰 '%s')"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
|
|
|
msgstr "잘못된 값 '%ld' (토큰 %s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "while parsing token '%s': %s"
|
|
|
|
msgstr "토큰 '%s' 해석 중: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:513
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:594
|
|
|
|
msgid "fatal parse error"
|
|
|
|
msgstr "치명적인 해석 오류"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:349
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cannot expand ${%s}"
|
|
|
|
msgstr "${%s}을(를) 확장할 수 없습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:134
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
|
|
|
|
msgstr "임시 파일 '%s' 만들기 실패: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:147
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
|
|
|
msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:666
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
|
|
|
"The original file has not been touched."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"임시 파일 '%s' 쓰기 오류: %s\n"
|
|
|
|
"원래 파일은 바뀌지 않았습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
|
|
|
"No file has been created."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"임시 파일 '%s'에 쓰기 실패: %s\n"
|
|
|
|
"아무 파일도 만들어 지지 않았습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:685
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error writing to '%s': %s"
|
|
|
|
msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:703
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not create '%s': %s"
|
|
|
|
msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:100
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
|
|
|
msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:270
|
|
|
|
msgid "invalid UTF-8 string"
|
|
|
|
msgstr "잘못된 UTF-8 문자열"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:621
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
|
|
|
|
msgstr "'%s'의 %d행 해석 오류: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "모듈 불러오는 중: '%s'\n"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:193 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
|
|
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:326 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
|
|
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "모듈 '%s'을(를) 불러오는 중 오류: %s"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "모듈 건너뛰는 중: '%s'\n"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Module error"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "모듈 오류"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Loaded"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "불러오기 완료"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Load failed"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "불러오기 실패"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Not loaded"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "불러오지 않음"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
|
2004-01-07 11:53:28 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "썸네일 폴더 '%s'을(를) 만들지 못했습니다."
|
2004-01-07 11:53:28 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
|
2004-11-01 08:01:53 +08:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "썸네일 폴더 '%s'을(를) 만들지 못했습니다."
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Foreground Color"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "/전경색(_F)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_Background Color"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "/배경색(_B)"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Blac_k"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "/검정색(_K)"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "_White"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "/흰색(_W)"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Scales"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "배율"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_H"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_H"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_S"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_S"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_V"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_V"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_R"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_R"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "_G"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_G"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "_B"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_B"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "_A"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_A"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Hue"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "색상"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350 ../modules/cdisplay_proof.c:59
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Saturation"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "채도"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
|
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Value"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "명도"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "HTML용 16진수 색상 표기"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
msgid "HTML _Notation:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Current:"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "현재:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Old:"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "이전:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "폴더 선택"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Select File"
|
2003-06-05 08:01:49 +08:00
|
|
|
msgstr "파일 선택"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
2004-11-01 08:01:53 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Kilobytes"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "킬로바이트"
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
2004-11-01 08:01:53 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Megabytes"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "메가바이트"
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
2004-11-01 08:01:53 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Gigabytes"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "기가바이트"
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
msgid "Writable"
|
2004-03-25 20:50:05 +08:00
|
|
|
msgstr "기록 가능"
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
msgid "Folder"
|
2004-03-25 20:50:05 +08:00
|
|
|
msgstr "폴더"
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
|
|
|
"that color."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
"스포이드를 클릭한 다음, 화면 상의 아무 곳이나 클릭하여 색상을 선택합니다."
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "Check Size"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "Check Style"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2004-09-20 07:17:02 +08:00
|
|
|
#. toggle button to (des)activate the instant preview
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "_Preview"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "미리보기(_P)"
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Anchor"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "고정점"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
msgid "C_enter"
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
msgstr "가운데(_E)"
|
2004-11-20 08:26:55 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "_Duplicate"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "복제(_D)"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
msgid "_Edit"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "편집(_E)"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Linked"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "연결됨"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "새로 붙여 넣기"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "안에 붙여 넣기"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "_Reset"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "원래대로(_R)"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Visible"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "보임"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
2004-11-01 08:01:53 +08:00
|
|
|
msgid "_Stroke"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "L_etter Spacing"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "자간(_E)"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "L_ine Spacing"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "행간(_I)"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Resize"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "크기 조절(_R)"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:292
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Scale"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "배율 조절(_S)"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "Crop"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "자르기"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:288
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "_Transform"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "변형(_T)"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:291
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "_Rotate"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "회전(_R)"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
msgid "_Shear"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "기울이기(_S)"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "More..."
|
2003-06-05 08:01:49 +08:00
|
|
|
msgstr "좀 더..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "단위 선택"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Unit"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "단위"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Factor"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "팩터"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
|
|
|
"a given \"random\" operation"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
"이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 "
|
|
|
|
"있습니다"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
msgid "_New Seed"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "새 씨앗 값(_N)"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
msgid "_Randomize"
|
2004-03-25 20:50:05 +08:00
|
|
|
msgstr "난수화(_R)"
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:68
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "제 1 색맹 (적색맹)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:70
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "제 2 색맹 (녹색맹)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:72
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "제 3 색맹 (청색맹)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:163
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
|
|
|
msgstr "색맹 모의 실험 필터 (Brettel-Vienot-Mollon 알고리즘)"
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:256
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
msgid "Color Deficient Vision"
|
|
|
|
msgstr "색맹 보기"
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:554
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
|
|
|
msgstr "색맹 유형(_D):"
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:105
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "감마 색상 화면 표시 필터"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:178
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Gamma"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "감마"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:352
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Gamma:"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "감마(_G):"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "고휘도 색상 화면 표시 필터"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Contrast"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "휘도"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Contrast C_ycles:"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "휘도 순환(_Y):"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_proof.c:57
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Perceptual"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "인식"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_proof.c:58
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Relative Colorimetric"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "상대 비색계"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_proof.c:60
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Absolute Colorimetric"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "절대 비색계"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_proof.c:147
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
|
|
|
msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_proof.c:251
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
msgid "Color Proof"
|
|
|
|
msgstr "색상 교정"
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_proof.c:462
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Intent:"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "의도(_I):"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_proof.c:465
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "ICC 색상 프로파일 선택"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_proof.c:468
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Profile:"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "프로파일(_P):"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/cdisplay_proof.c:476
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Black Point Compensation"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "검정색 점 보상(_B)"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "CMYK color selector"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "CMYK 색상 선택기"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "CMYK"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "CMYK"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_C"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_C"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_M"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_M"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_Y"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_Y"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_K"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "_K"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Cyan"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "청록"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Magenta"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "자홍"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Yellow"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "노랑"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Black"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "검정"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Black _Pullout:"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "검정색 농도 (%):"
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
|
2004-09-05 09:27:37 +08:00
|
|
|
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "페인터같은 삼각형 색 선택기"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Triangle"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "삼각형"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_water.c:88
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "수채화 형태의 색 선택기"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_water.c:154
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Watercolor"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "수채화"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
2005-02-03 02:59:55 +08:00
|
|
|
#: ../modules/colorsel_water.c:220
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
msgid "Pressure"
|
2004-03-17 19:49:37 +08:00
|
|
|
msgstr "압력"
|