gimp/po-tips/ru.po

323 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of gimp tips to Russian
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Roxana Kolosova <mavka@justos.org>, 2004.
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp tips HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
2022-05-31 00:25:37 +08:00
"POT-Creation-Date: 2022-05-23 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 12:35+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-05-31 00:25:37 +08:00
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgstr ""
"Контекстную помощь для большинства функций и пунктов меню GIMP можно вызвать "
"клавишей F1."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
"their contents."
msgstr ""
"Для создания сложного изображения в GIMP используются слои. Чтобы понять, "
"что это такое, представьте себе стопку картинок, нарисованных на прозрачной "
"пленке, так что при просмотре они видны все сразу."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
"a layer in the Layers dialog."
msgstr ""
"В диалоге слоев есть раскрывающееся меню, дающее доступ ко многим функциям "
"для работы со слоями. Для его вызова нажмите правую кнопку мыши на названии "
"слоя."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>."
"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-"
"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, "
"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
msgstr ""
"При сохранении изображения используется XCF, родной формат файлов GIMP "
"(расширение файла <tt>.xcf</tt>). Это сохраняет слои и многие аспекты вашей "
"незавершенной работы, позволяя продолжить работу над ней позже. После "
"завершения проекта вы можете экспортировать его в форматы JPEG, PNG, GIF и т."
"д."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
"in to work on the whole image."
msgstr ""
"Большинство расширений работает с активным слоем активного изображения. В "
"некоторых случаях вам придется объединить слои («Изображение→Свести "
"изображение»), чтобы расширение обработало все изображение."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
msgstr ""
"Если имя слоя в палитре слоев отображено <b>жирным</b> шрифтом, это "
"означает, что у данного слоя нет альфа-канала. Вы можете добавить альфа-"
"канал через меню «Слой→Прозрачность→Добавить альфа-канал»."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
msgstr ""
"Некоторые эффекты применимы не ко всем типам изображения. Пункт меню такого "
"эффекта недоступен для выбора. Иногда для того, чтобы воспользоваться тем "
"или иным фильтром, нужно перевести изображение в режим RGB "
"(«ИзображениеРежим→RGB»), добавить альфа-канал («Слой→Прозрачность→Добавить "
"альфа-канал») или свести изображение («Изображение→Свести изображение»)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
msgstr ""
"Вы можете переместить выделение, нажав <tt>Alt</tt> и перетащив его мышкой. "
"Если вместо выделения перемещается окно с изображением, значит ваш оконный "
"менеджер уже использует эту комбинацию с <tt>Alt</tt>. Попробуйте "
"одновременно с <tt>Alt</tt> нажать клавишу <tt>Shift</tt>, либо смените "
"настройки оконного менеджера (сменив <tt>Alt</tt> на <tt>Super</tt> или "
"клавишу с логотипом Windows)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
"fill the current selection with that color."
msgstr ""
"В GIMP можно перетаскивать мышкой многие элементы. Например, если перетащить "
"цвет с панели инструментов или из палитры на изображение, то изображение или "
"его выделенная область будет залито этим цветом."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
msgstr ""
"Для перемещения по изображению используйте среднюю клавишу мыши. В диалоге "
"настроек можно изменить способ на более привычный для пользователей других "
"программ — удерживая нажатой клавишу <tt>пробела</tt>, перемещать курсор "
"мыши."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
"off the image with the Move tool."
msgstr ""
"Чтобы поместить направляющую на изображение, нажмите линейку и потяните "
"курсор мыши в сторону. Все перемещаемые выделенные области будут «прилипать» "
"к направляющим. Чтобы убрать направляющие, переключитесь на инструмент "
"«Перемещение» и перетащите их за пределы изображения, либо воспользуйтесь "
"командой «Изображение→Направляющие→Удалить направляющие»."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
"Если перетащить слой из диалога слоев на панель инструментов, будет создано "
"новое изображение, состоящее только из этого слоя."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
"use the menus to do the same."
msgstr ""
"Прежде чем продолжать работу с изображением, плавающую выделенную область "
"надо прикрепить к новому или к последнему активному слою. Чтобы это сделать "
"нажмите на кнопку «Создать слой» или «Прикрепить плавающее выделение», "
"находящиеся в окне диалога слоев, либо вызовите эти функции из меню слоя."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr ""
"В GIMP поддерживается архивирование gzip «на лету». Добавьте <tt>.gz</tt> "
"(или <tt>.bz2</tt>) к имени файла, и изображение будет сохранено сжатым. "
"Заархивированные изображения можно открывать точно так же, как обычные."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
msgstr ""
"Чтобы добавить область к уже выделенной, используйте клавишу <tt>Shift</tt>. "
"Чтобы вычесть область из выделенного, используйте клавишу <tt>Ctrl</tt>. "
"Соответствующие клавиши нужно нажимать до начала выделения и удерживать до "
"конца процедуры."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
msgstr ""
"При помощи команды, вызываемой из меню «Правка→Обвести по контуру...» можно "
"быстро нарисовать простые геометрические фигуры, такие как квадраты и круги. "
"Этой командой выделенная область обводится по контуру активной кистью или "
"пунктиром с задаваемыми параметрами. Более сложные геометрические фигуры "
"можно рисовать при помощи подпрограммы Gfig («Фильтры→Визуализация→Gfig»)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
"the Eraser or the Smudge tool."
msgstr ""
"При обводке по контуру («Правка→Обвести по контуру...»), используется "
"активный на данный момент рисующий инструмент со всеми параметрами. Вы "
"можете использовать «Кисть» в режиме градиента, «Штамп» с источником из "
"шаблона или даже «Ластик» и «Палец»."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
"selections."
msgstr ""
"В GIMP вы можете создавать и редактировать составные области выделения при "
"помощи контуров. В диалоге контуров можно работать с несколькими контурами и "
"преобразовывать их в области выделения."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
"it back to a normal selection."
msgstr ""
"При редактировании границ выделенной области можно использовать инструменты "
"для рисования. Для этого надо включить «Быструю маску», отредактировать "
"выделение области рисующим инструментом, а потом выключить «Быструю маску»."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
"selection."
msgstr ""
"Выделенную область можно сохранить как канал («Выделение→Сохранить в "
"канале»), а потом редактировать этот канал любым инструментом рисования. "
"Изменять видимость канала и преобразовывать его в выделение вы можете при "
"помощи кнопок в диалоге каналов."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
"shortcuts."
msgstr ""
"После того, как вы включили в диалоге настройки функцию «Динамические "
"клавиатурные комбинации», вы можете переопределить сочетания клавиш быстрого "
"доступа. Чтобы это сделать, наведите курсор мыши на нужный пункт меню и "
"нажмите удобное вам сочетание клавиш. Проверьте, стоит ли в настройках GIMP "
"флажок напротив «Сохранять клавиши быстрого доступа при выходе», чтобы при "
"следующем запуске программы не переназначать всё заново. После установки "
"всех комбинаций, возможно, стоит отключить динамическое запоминание, чтобы "
"случайно ничего не переназначить."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
msgstr ""
"Если на экране мало места, можно воспользоваться кнопкой <tt>Tab</tt> в окне "
"изображения, чтобы скрыть или показать панель инструментов и окна диалогов."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
msgstr ""
"Если в диалоге слоев нажать значок с глазом, удерживая нажатой клавишу "
"<tt>Shift</tt>, невидимыми станут все слои кроме того, чей значок вы нажали. "
"Чтобы сделать все слои видимыми, снова нажмите тот же значок, удерживая "
"нажатой клавишу <tt>Shift</tt>."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
msgstr ""
"Чтобы переключить активность маски слоя, нажмите кнопкой мыши ее эскиз, "
"удерживая клавишу <tt>Ctrl</tt>. <tt>Alt</tt>+щелчок по эскизу маски "
"переключает прямое отображение маски."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgstr ""
"Переключаться между слоями можно по <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> (если ваш "
"оконный менеджер не использует это сочетание клавиш)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
"color."
msgstr ""
"Инструмент «Сплошная заливка» по умолчанию использует цвет переднего плана. "
"Чтобы залить область цветом фона используйте клавишу <tt>Ctrl</tt>. "
"Аналогично, при нажатой клавише <tt>Ctrl</tt> пипетка снимает цвет для фона, "
"а не для переднего плана."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
msgstr ""
"Чтобы повернуть слой или выделенную область на число градусов, кратное 15, "
"используйте клавишу <tt>Ctrl</tt> с инструментом интерактивного вращения."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
2022-05-31 00:25:37 +08:00
msgid ""
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
"with the Curves tool (Colors→Curves)."
msgstr ""
"Если цвета отсканированных фотографий выглядят недостаточно сочными, это "
"можно исправить при помощи кнопки «Авто» в диалоге "
"«Уровни» («Цвет→Уровни...»). Оттенки цвета можно редактировать при помощи "
"инструмента «Кривые» («Цвет→Кривые...»)."