2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
# Norwegian translation of gimp-modules.
|
2001-12-16 23:00:23 +08:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2001.
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-12-16 23:00:23 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n"
|
2000-09-05 04:34:48 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Brush Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Utvalg for enhet"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layers"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kan ikke h<>ndtere lag"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:184 libgimp/gimpexport.c:193 libgimp/gimpexport.c:202
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Flett sammen synlige lag"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:192
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s kan ikke h<>ndtere avstand, st<73>rrelse eller ugjennomsiktighet for lag"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:210
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kan kun h<>ndtere lag som animasjonsbilder"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:202 libgimp/gimpexport.c:211
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "Lagre som en animasjon"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:229
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
2001-12-16 23:00:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Flat ut bilde"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:228
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s can't handle transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kan ikke h<>ndtere gjennomsiktighet"
|
2000-04-15 03:08:14 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:237
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB images"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kan kun h<>ndtere RGB-bilder"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:238 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:275
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "Konverter til RGB"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:246
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale images"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kan kun h<>ndtere bilder i gr<67>toner"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:247 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:287
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "Konverter til gr<67>toner"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:255
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s can only handle indexed images"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kan kun h<>ndtere indekserte bilder"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:256 libgimp/gimpexport.c:275 libgimp/gimpexport.c:285
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-07-16 07:41:08 +08:00
|
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Konverter til indeksert og bruk standard\n"
|
2000-07-16 07:41:08 +08:00
|
|
|
|
"innstillinger (Gj<47>r det manuelt for <20>\n"
|
|
|
|
|
"finjustere resultatet)"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:265
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kan kun h<>ndtere RGB eller gr<67>skala bilder"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:274
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kan kun h<>ndtere RGB eller indekserte bilder"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:284
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kan kun h<>ndtere gr<67>tone eller indekserte bilder"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:295
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s needs an alpha channel"
|
|
|
|
|
msgstr "%s m<> ha en alfakanal"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:296
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Legg til alfakanal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. the dialog
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:370
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Confirm Save"
|
2001-12-16 23:00:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bekreft lagring"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:378
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2001-12-16 23:00:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bekreft"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. the dialog
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:431
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Export File"
|
|
|
|
|
msgstr "Eksporter fil"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:436
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:442
|
2002-09-24 05:03:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:468
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
|
|
|
|
"reasons:"
|
|
|
|
|
msgstr "Du b<>r eksportere bildet ditt f<>r det kan lagres av f<>lgende gunner:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the footline
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:541
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
|
|
|
|
msgstr "Konverteringen under eksport vil ikke endre ditt originale bilde."
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:610
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Du er i ferd med <20> lagre en lagmaske som %s.\n"
|
|
|
|
|
"Dette vil ikke lagre synlige lag."
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:615
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Du er i ferd med <20> lagre en kanal (lagret utvalg) som %s.\n"
|
|
|
|
|
"Dette vil ikke lagre synlige lag."
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Utvalg for enhet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Utvalg for enhet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmenu.c:593
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
2002-07-02 22:12:52 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmiscui.c:50
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmiscui.c:529
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No %s in gimprc:\n"
|
|
|
|
|
"You need to add an entry like\n"
|
|
|
|
|
"(%s \"%s\")\n"
|
|
|
|
|
"to your %s file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Utvalg for enhet"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "percent"
|
|
|
|
|
msgstr "prosent"
|
|
|
|
|
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Laster modul: <20>%s<>\n"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339
|
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Module '%s' load error:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
"Feil under lasting av modul <20>%s<>:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Hopper over modul <20>%s<>\n"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Module error"
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Feil med modul"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Loaded"
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lastet"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Load failed"
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lasting feilet"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Not loaded"
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ikke lastet"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Foreground Color"
|
2001-12-16 23:00:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Forgrunnsfarge"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:86
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Background Color"
|
2001-12-16 23:00:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Bakgrunnsfarge"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Black"
|
2001-12-16 23:00:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Sort"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:91
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
msgid "/White"
|
2001-12-16 23:00:23 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Hvit"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scales"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Skalaer"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_H"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_H"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_S"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_S"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_V"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_V"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_R"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_R"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_G"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_G"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_B"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_B"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_A"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_A"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hue"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gl<47>d"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Metning"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Value"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Verdi"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Red"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "R<>d"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Green"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gr<47>nn"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bl<42>"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alpha"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Alpha"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Heksadesimal fargenotasjon som brukt i HTML"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "He_x Triplet:"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Heksadesimal triplet"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
2002-07-02 22:12:52 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Velg mappe"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
|
|
|
|
msgstr "Velg fil"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
|
|
|
|
msgstr "KiloBytes"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
|
|
|
|
msgstr "MegaBytes"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "GigaBytes"
|
|
|
|
|
msgstr "GigaBytes"
|
|
|
|
|
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
|
|
|
|
"that color."
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Klikk p<> dr<64>petelleren og klikk s<> p<> en farge hvor som helst p<> skjermen "
|
|
|
|
|
"for <20> velge denne fargen."
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Anchor"
|
2002-07-02 22:12:52 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Anker"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "_Duplikat"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "R_ediger"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Linked"
|
2002-07-02 22:12:52 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lenket"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
2002-07-02 22:12:52 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lim inn som nytt"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
2002-07-02 22:12:52 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lim inn i"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Reset"
|
2002-07-02 22:12:52 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Nullstill"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Visible"
|
2002-07-02 22:12:52 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Synlig"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "L_etter Spacing"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "M_ellomrom mellom bokstaver"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "L_ine Spacing"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Mellomrom mellom l_injer"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "End_re st<73>rrelse"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "_Skaler"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:234
|
2002-09-24 05:03:59 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
|
msgstr "Beskj<6B>r"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:252
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Transform"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Transformer"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Rotate"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Roter"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Shear"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Klipp"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
|
msgstr "Mer..."
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Utvalg for enhet"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Enhet"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Faktor"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:943
|
2000-02-20 04:06:41 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
|
|
|
|
"a given \"random\" operation"
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bruk denne verdien som startverdi for generering av tilfeldige tall - dette "
|
|
|
|
|
"lar deg gjenta en gitt <20>tilfeldig<69> operasjon"
|
2000-02-20 04:06:41 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:947
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Randomize"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gj<47>_r tilfeldig"
|
2000-02-20 04:06:41 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:958
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gi generator for tilfeldige tall et generert tilfeldig tall som startverdi"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
|
|
|
|
msgstr "Simuleringsfilter for fargeblindhet (Brettel-Vienot-Mollon-algoritmen)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:188
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Deficient Vision"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fargesvakt syn"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Deficiency Type:"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Type fargesvakt syn:"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:483
|
|
|
|
|
msgid "None (normal vision)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen (vanlig syn)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:487
|
|
|
|
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
|
|
|
|
msgstr "Protanopi (usensitiv for r<>d)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:491
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Deuteranopi (usensitiv for gr<67>nn)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:495
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Tritanopi (usensitiv for bl<62>)"
|
2002-12-31 04:47:42 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Visningsfilter for gammafarger"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gamme"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:320
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gamma:"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gamme:"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Visningsfilter for farger med h<>y kontrast"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Contrast"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrast"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:318
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrastsykluser:"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fargevelger i malerstil"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-22 08:11:02 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Triangle"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Trekant"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:104
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
2003-01-27 01:06:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Fargevelger i vannfargestil"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:176
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Watercolor"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Vannmerke"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:251
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pressure"
|
2003-01-04 07:35:50 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Trykk"
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Avbryt"
|