2004-03-22 05:29:22 +08:00
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
|
|
|
|
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
|
|
|
|
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
|
|
|
|
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
|
|
|
|
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
|
|
|
|
# translators@gnome.pl
|
|
|
|
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
2004-03-22 05:29:22 +08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n"
|
2000-10-27 21:13:35 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Brush Selection"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór pędzla"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
msgid "_Browse..."
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_Przeglądaj..."
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s can't handle layers"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s nie obsługuje warstw"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:216 libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:234
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Połącz widoczne warstwy"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:224
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s nie obsługuje przesunięć, rozmiarów ani krycia warstw"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:233 libgimp/gimpexport.c:242
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s obsługuje warstwy wyłącznie jako ramki animacji"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Zapisz w postaci animacji"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:252 libgimp/gimpexport.c:261
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Spłaszcz obraz"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:260
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s can't handle transparency"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s nie obsługuje przezroczystości"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:269
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "%s can't handle layer masks"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s nie obsługuje mask warstw"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:270
|
|
|
|
msgid "Apply Layer Masks"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Zastosuj maski warstw"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:278
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB images"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s obsługuje wyłącznie obrazy RGB"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:279 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:326
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
msgstr "Przekonwertuj na RGB"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:287
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale images"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s obsługuje wyłącznie obrazy w odcieniach szarości"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:288 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:338
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:296
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle indexed images"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:297 libgimp/gimpexport.c:326 libgimp/gimpexport.c:336
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
"Przekonwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych\n"
|
|
|
|
"(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:306
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s obsługuje wyłącznie dwukolorowe obrazy indeksowane"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:307
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
"Przekonwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych dla bitmap\n"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
"(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:316
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub w odcieniach szarości"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:325
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub indeksowane"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:335
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Format %s obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane lub w odcieniach szarości"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:346
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "%s needs an alpha channel"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Format %s wymaga kanału alfa"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:347
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Dodaj kanał alfa"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:382
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Confirm Save"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Potwierdzenie zapisu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:388
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Zatwierdź"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:457
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "Export File"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
msgstr "Eksport pliku"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:461
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Ignore"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Z_ignoruj"
|
2003-02-22 06:25:02 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:463
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Export"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wy_eksportuj"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-03-04 09:51:24 +08:00
|
|
|
#. the headline
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:485
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
"reasons:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
"Z wymienionych poniżej powodów przed zapisaniem w formacie %s obraz powinien "
|
|
|
|
"zostać wyeksportowany:"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:563
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu."
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:665
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
"Zamierzasz zapisać maskę warstwy jako %s.\n"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
"Nie spowoduje to zapisania widocznych warstw."
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:671
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
"Zamierzasz zapisać kanał (zapisane zaznaczenie) jako %s.\n"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
"Nie spowoduje to zapisania widocznych warstw."
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpfontmenu.c:89
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Font Selection"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór czcionki"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2003-08-27 19:05:24 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór gradientu"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
msgid "(Empty)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-05-25 03:00:24 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
msgid "Pattern Selection"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór desenia"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimp/gimpunitcache.c:57
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
msgid "percent"
|
|
|
|
msgstr "procent"
|
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
|
|
|
msgid "RGB color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
|
|
|
msgid "Indexed color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
|
|
|
msgid "RGB-alpha"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
|
|
|
msgid "Grayscale-alpha"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
|
|
|
msgid "Indexed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
|
|
|
msgid "Indexed-alpha"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-11-03 09:10:58 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "%d bajtów"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "%d KB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f MB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f MB"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "%d MB"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "%d MB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f GB"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "%.2f GB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f GB"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "%.1f GB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "%d GB"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "%d GB"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
|
|
|
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
|
|
|
msgstr "(niepoprawny napis UTF-8)"
|
|
|
|
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Ładowanie modułu: \"%s\"\n"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Błąd przy ładowaniu modułu \"%s\": %s"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Pomijanie modułu: \"%s\"\n"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Module error"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Błąd w module"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Loaded"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Załadowany"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Load failed"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Błąd przy ładowaniu"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Not loaded"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Niezaładowany"
|
|
|
|
|
2004-03-04 09:51:24 +08:00
|
|
|
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
2004-01-13 15:20:57 +08:00
|
|
|
msgstr "Nie można utworzyć folderu \"%s\" z miniaturkami."
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93
|
|
|
|
msgid "/_Foreground Color"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "/_Kolor pierwszoplanowy"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:95
|
|
|
|
msgid "/_Background Color"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "/Kolor _tła"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:98
|
|
|
|
msgid "/Blac_k"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "/_Czarny"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:100
|
|
|
|
msgid "/_White"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "/_Biały"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Scales"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Skale"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_H"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_H"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_S"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_S"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_V"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_V"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_R"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_R"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_G"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_G"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_B"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_B"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_A"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_A"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Hue"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Odcień"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Saturation"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Nasycenie"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Value"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wartość"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Red"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Czerwony"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Green"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Zielony"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Blue"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Niebieski"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Alpha"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Alfa"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Zapis szesnastkowy, używany w języku HTML"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
|
|
|
|
msgid "HTML _Notation:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
|
|
|
|
msgid "Current:"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Bieżący:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
|
|
|
|
msgid "Old:"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Stary:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór folderu"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Select File"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór pliku"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
|
|
|
msgstr "Kilobajty"
|
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
|
|
|
msgstr "Megabajty"
|
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "GigaBytes"
|
|
|
|
msgstr "Gigabajty"
|
|
|
|
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
|
|
|
|
msgid "Writable"
|
2004-03-22 05:29:22 +08:00
|
|
|
msgstr "Zapisywalny"
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
2004-03-22 05:29:22 +08:00
|
|
|
msgstr "Folder"
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
|
|
|
"that color."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
"Kliknij ten zakraplacz, a następnie dowolny punkt obrazu, aby pobrać z niego "
|
|
|
|
"kolor."
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Anchor"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Zakotwicz"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Duplicate"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Z_duplikuj"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Edit"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Z_modyfikuj"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Linked"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Przyłączony"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Wklej jako nowy"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Wklej do"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "_Reset"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Z_resetuj"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
msgid "Visible"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Widoczny"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "L_etter Spacing"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Odstępy międzyz_nakowe"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "L_ine Spacing"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Odstępy między_wierszowe"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Resize"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Zmień _rozmiar"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Scale"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Prze_skaluj"
|
2003-02-22 06:25:02 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Crop"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wykadruj"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Transform"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_Przekształć"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Rotate"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "O_bróć"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "_Shear"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_Zetnij"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "More..."
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Więcej..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór jednostki"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
msgstr "Jednostka"
|
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
msgid "Factor"
|
2002-04-06 04:38:33 +08:00
|
|
|
msgstr "Współczynnik"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
|
|
|
"a given \"random\" operation"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
"Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co "
|
|
|
|
"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji."
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
msgid "_New Seed"
|
2004-02-16 16:53:33 +08:00
|
|
|
msgstr "_Nowe ziarno"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
"Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo "
|
|
|
|
"liczby."
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
2004-03-21 07:41:42 +08:00
|
|
|
msgid "_Randomize"
|
2004-03-22 05:29:22 +08:00
|
|
|
msgstr "Wy_losuj"
|
2004-02-04 10:56:36 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Protanopia (czułość na czerwony)"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Protanopia (czułość na zielony)"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Protanopia (czułość na niebieski)"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
|
|
|
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
|
|
|
msgstr "Filtr symulujący deficyt kolorów (algorytm Brettela-Vienota-Mollona)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
|
|
|
msgid "Color Deficient Vision"
|
|
|
|
msgstr "Widzenie z deficytem kolorów"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
|
|
|
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
|
|
|
msgstr "Typ _deficytu kolorów:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Gamma"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Gamma"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Gamma:"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_Gamma:"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z wysokim kontrastem"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
msgid "Contrast"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Kontrast"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Contrast C_ycles:"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_Cykle kontrastu:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Perceptual"
|
2004-01-13 15:20:57 +08:00
|
|
|
msgstr "Percepcyjny"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Relative Colorimetric"
|
2004-01-13 15:20:57 +08:00
|
|
|
msgstr "Względny kolometryczny"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Absolute Colorimetric"
|
2004-01-13 15:20:57 +08:00
|
|
|
msgstr "Bwzwzględny kolometryczny"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
|
|
|
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
|
|
|
msgstr "Filtr korygujący kolory w oparciu o profil ICC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
|
|
|
msgid "Color Proof"
|
|
|
|
msgstr "Korekcja kolorów"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Intent:"
|
2004-01-13 15:20:57 +08:00
|
|
|
msgstr "Pożądany _efekt:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór profilu kolorów ICC"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Profile:"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_Profil:"
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
|
2004-07-20 09:09:16 +08:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
2003-11-24 10:02:51 +08:00
|
|
|
msgid "_Black Point Compensation"
|
2004-01-13 15:20:57 +08:00
|
|
|
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:73
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "CMYK color selector"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór koloru z przestrzeni CMYK"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "CMYK"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "CMYK"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_C"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_C"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_M"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_M"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_Y"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_Y"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "_K"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "_K"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Cyan"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Niebieskozielony"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Magenta"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Purpurowy"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Yellow"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Żółty"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Black"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Czarny"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
|
|
|
msgid "Black Pullout (%):"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Oddalenie czarnego (%):"
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
|
|
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór koloru z trójkąta malarskiego"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Triangle"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Trójkąt"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:104
|
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Wybór koloru oparty na akwareli"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:176
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
msgid "Watercolor"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Akwarela"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:251
|
|
|
|
msgid "Pressure"
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
msgstr "Nacisk"
|
|
|
|
|
2004-08-06 09:45:32 +08:00
|
|
|
#~ msgid "He_x Triplet:"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Triplet szesnastkowy:"
|
|
|
|
|
2004-06-03 02:57:57 +08:00
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
|
|
#~ msgstr "Brak"
|
|
|
|
|
2003-12-19 23:06:06 +08:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
|
|
|
#~ "You need to add an entry like\n"
|
|
|
|
#~ "(%s \"%s\")\n"
|
|
|
|
#~ "to your %s file."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Brak ścieżki %s w pliku gimprc:\n"
|
|
|
|
#~ "Do pliku %s należy dodać\n"
|
|
|
|
#~ "pozycję postaci\n"
|
|
|
|
#~ "(%s \"%s\")\n"
|
|
|
|
#~ "."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Preview"
|
|
|
|
#~ msgstr "Podgląd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parameter Settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ustawienia parametru"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "None (normal vision)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Brak (zwykłe widzenie)"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "a channel (saved selection)"
|
|
|
|
#~ msgstr "kanał (zapisane zaznaczenie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Time"
|
|
|
|
#~ msgstr "_Czas"
|