2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
# Swedish translations for GIMP.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>, 1999.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.10\n"
|
2000-09-24 05:51:52 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 00:31-0700\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-10-17 22:36+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:118
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Use Foreground Color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:119
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Use Background Color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:185
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "can't handle layers"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan ej hantera lager"
|
|
|
|
|
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sammanfoga synliga lager"
|
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan endast hantera lager som bildrutor i en animation"
|
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Spara som animation"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:195
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Platta till bilden"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:194
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "can't handle transparency"
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan ej hantera transparens"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:203
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan endast hantera RGB-bilder"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:241
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "Konvertera till RGB"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:212
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle grayscale images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan endast hantera gr<67>skalebilder"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:253
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Konvertera till gr<67>skala"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:221
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle indexed images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan endast hantera indexerade bilder"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:222 libgimp/gimpexport.c:241 libgimp/gimpexport.c:251
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Konvertera till indexerat l<>ge med standardinst<73>llningar\n"
|
|
|
|
|
"(G<>r det manuellt om du vill finjustera)"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:231
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan endast hantera RGB eller gr<67>skalebilder"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:240
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB or indexed images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan endast hantera RGB eller indexerade bilder"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:250
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan endast hantera gr<67>skale- eller indexerade bilder"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:261
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "needs an alpha channel"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "beh<65>ver en alfa-kanal"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:262
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "L<>gg till alfa-kanal"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. the dialog
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:331
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Export File"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportera fil"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:336
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Export"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:338
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorera"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:340 libgimp/gimpquerybox.c:183
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpquerybox.c:237 libgimp/gimpquerybox.c:293
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpquerybox.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:501
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:355
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
|
|
|
|
"reasons:"
|
|
|
|
|
msgstr "Din bild borde exporteras f<>re den kan sparas av f<>ljande anledning:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#. the footline
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:418
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
|
|
|
|
msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden."
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpfileselection.c:391
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lj fil"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpquerybox.c:183 libgimp/gimpquerybox.c:237
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpquerybox.c:293 libgimp/gimpquerybox.c:356
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:499
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:238
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
|
msgstr "Mer..."
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Enhetsval"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:531
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Enhet "
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:532
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Faktor"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#. pseudo unit
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "pixel"
|
|
|
|
|
msgstr "pixel"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "pixlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. standard units
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "inch"
|
|
|
|
|
msgstr "tum"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "inches"
|
|
|
|
|
msgstr "tum"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "millimeter"
|
|
|
|
|
msgstr "millimeter"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "millimeters"
|
|
|
|
|
msgstr "millimeter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. professional units
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "point"
|
|
|
|
|
msgstr "punkt"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "points"
|
|
|
|
|
msgstr "punkter"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:57
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "pica"
|
|
|
|
|
msgstr "pica"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:57
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "picas"
|
|
|
|
|
msgstr "picas"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:64
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "percent"
|
|
|
|
|
msgstr "procent:"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
|
|
|
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:714
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:723
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
|
|
|
|
"reasonable randomization"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:1035
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:1036
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:1037
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>lj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "St<53>ng"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "warning: no home directory."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "varning: ingen hemkatalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unit-menu-format string ended within %%-sequence"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "enhet-meny-format str<74>ngen slutade inom %%-sekvens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unit-menu-format contains unknown format sequence '%%%c'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "enhet-meny-format inneh<65>ller ok<6F>nd formatsekvens '%%%c'"
|