gimp/po-libgimp/cs.po

227 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2000-02-15 04:57:48 +08:00
# Czech translation of GIMP plugins 1.1.17.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
2000-02-15 04:57:48 +08:00
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.17\n"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
"POT-Creation-Date: 2000-02-28 17:47-0800\n"
2000-02-15 04:57:48 +08:00
"PO-Revision-Date: 2000-02-14 11:56+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:116
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Pou<6F><75>t barvy pop<6F>ed<65>"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:117
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Pou<6F><75>t barvy pozad<61>"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:158
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "neum<75> zpracovat vrstvy"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Slou<6F>it viditeln<6C> vrstvy"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:167
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "um<75> zpracovat vrstvy pouze jako pol<6F><6C>ka animace"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:168
msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapsat jako animaci"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "neum<75> zpracovat pr<70>hlednost"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Flatten Image"
msgstr "Slou<6F>it obraz"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB obr<62>zky"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223
msgid "Convert to RGB"
msgstr "P<>ev<65>st do RGB"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze obr<62>zky v <20>ed<65>ch"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "P<>ev<65>st do <20>ed<65>"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze indexovan<61> obr<62>zky"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Konverze do indexovan<61>ho pou<6F>ije implicitn<74> nastaven<65>\n"
"(Ru<52>n<EFBFBD>m proveden<65>m lze doladit v<>sledek)"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:213
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB obr<62>zky nebo obr<62>zky v <20>ed<65>ch"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB nebo indexovan<61> obr<62>zky"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:232
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "um<75> zpracovat pouze obr<62>zky v <20>ed<65>ch nebo indexovan<61>"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:243
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "vy<76>aduje alfa kan<61>l"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:244
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "P<>idat alfa kan<61>l"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:313
msgid "Export File"
msgstr "Exportovat soubor"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:318
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:320
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180
#: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290
#: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:337
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "P<>ed z<>pisem je t<>eba obr<62>zek exportovat z n<>sleduj<75>c<EFBFBD>ch d<>vod<6F>:"
#. the footline
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:400
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Exportn<74> konverze by nem<65>la zm<7A>nit p<>vodn<64> obr<62>zek."
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
msgid "Select File"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpquerybox.c:180 libgimp/gimpquerybox.c:234
#: libgimp/gimpquerybox.c:290 libgimp/gimpquerybox.c:353
#: libgimp/gimpunitmenu.c:495
2000-02-12 00:29:45 +08:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. pseudo unit
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:47
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "pixels"
msgstr "pixely"
#. standard units
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inch"
msgstr "palec"
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:50
msgid "inches"
msgstr "palc<6C>"
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "millimeters"
msgstr "milimetr<74>"
#. professional units
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:54
msgid "point"
msgstr "bod"
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:54
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "points"
msgstr "body"
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "pica"
msgstr "pika"
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "picas"
msgstr "piky"
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:62
msgid "percent"
msgstr "procenta"
2000-02-12 00:29:45 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:234
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "More..."
msgstr "V<>ce..."
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:490
msgid "Unit Selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r jednotek"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:527
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:528
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
2000-02-15 04:57:48 +08:00
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:704
2000-02-15 04:57:48 +08:00
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
msgstr ""
"Pokud tla<6C><61>tko \"<22>as\" nen<65> stisknuto, pou<6F>ije se t<>to hodnoty pro hn<68>zdo "
"n<>hodn<64>ho gener<65>toru - umo<6D><6F>uje to zopakovat zadanou \"n<>hodnou\" operaci"
2000-02-15 04:57:48 +08:00
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
2000-02-15 04:57:48 +08:00
msgid "Time"
msgstr "<22>as"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:718
2000-02-15 04:57:48 +08:00
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
msgstr ""
"Hn<48>zdo n<>hodn<64>ho gener<65>toru z<>aktu<74>ln<6C>ho <20>asu - zaru<72>uje p<>im<69><6D>enou n<>hodnost"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zav<61><76>t"