2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
# French translation of gimp-libgimp.
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
# David Monniaux <monniaux@ens.fr>, 1999.
|
|
|
|
|
# Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2003.
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2003.
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Brush Selection"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sélection des brosses"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layers"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne peut gérer les calques"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:184 libgimp/gimpexport.c:193 libgimp/gimpexport.c:202
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Fusionner les calques visibles"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:192
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne peut gérer les décalages de calque, la taille ou l'opacité"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:210
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne peut gérer les calques qu'en tant qu'images d'une animation"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:202 libgimp/gimpexport.c:211
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
2000-10-02 18:15:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer en tant qu'animation"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:229
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplatir l'image"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:228
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s can't handle transparency"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne peut gérer la transparence"
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:237
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB images"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne peut gérer que les images RVB"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:238 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:275
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "Convertir en RVB"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:246
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale images"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne peut gérer que les images en niveaux de gris"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:247 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:287
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "Convertir en niveaux de gris"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:255
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s can only handle indexed images"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne peut gérer que les images indexées"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:256 libgimp/gimpexport.c:275 libgimp/gimpexport.c:285
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
"Convertir en couleurs indexées en utilisant\n"
|
|
|
|
|
"les réglages par défaut (faites-le à la main\n"
|
|
|
|
|
"pour régler le résultat)"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:265
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne peut gérer que les images RVB ou en niveaux de gris"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:274
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne gérer que les images RVB ou indexées"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:284
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne peut gérer que les images en niveau de gris ou indexées"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:295
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "%s needs an alpha channel"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%s a besoin d'un canal alpha"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:296
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
2000-10-02 18:15:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un canal alpha"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. the dialog
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:370
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Confirm Save"
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Confirmer l'enregistrement"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:378
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Confirmer"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. the dialog
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:431
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Export File"
|
|
|
|
|
msgstr "Exporter fichier"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:436
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:442
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Exporter"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:468
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
|
|
|
|
"reasons:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
"Votre image devrait être exportée avant d'être enregistrée pour les raison "
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
"suivantes :"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the footline
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:541
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
2000-10-02 18:15:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "La conversion exporter ne modifiera pas l'image d'origine."
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:611
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
"Vous êtes sur le point d'enregistrer un masque de calque comme %s.\n"
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
"Cela ne sauvegardera pas les calques visibles."
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:617
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
"Vous êtes sur le point d'enregistrer un canal (sélection enregistrée) comme %"
|
|
|
|
|
"s.\n"
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
"Cela ne sauvegardera pas les calques visibles."
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpfontmenu.c:89
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Font Selection"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sélection des polices"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2003-08-27 19:05:24 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sélection des dégradés"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmenu.c:401
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Aucun"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmiscui.c:50
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Aperçu"
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmiscui.c:536
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No %s in gimprc:\n"
|
|
|
|
|
"You need to add an entry like\n"
|
|
|
|
|
"(%s \"%s\")\n"
|
|
|
|
|
"to your %s file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
"Pas de %s dans gimprc :\n"
|
|
|
|
|
"Vous devez ajouter une entrée telle\n"
|
|
|
|
|
"(%s \"%s\")\n"
|
|
|
|
|
"à votre fichier %s."
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Parameter Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection des motifs"
|
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Selection"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sélection des motifs"
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "percent"
|
|
|
|
|
msgstr "pourcent"
|
|
|
|
|
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%d octets"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%.2f ko"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%.1f ko"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%d ko"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%.2f Mo"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "%.1f Mo"
|
2003-04-15 04:30:47 +08:00
|
|
|
|
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Chargement du module : « %s »\n"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
|
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
|
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Module '%s' load error:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
"Erreur de chargement du module « %s » :\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Module ignoré : « %s »\n"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Module error"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Erreur du module"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Loaded"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Chargé"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Load failed"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Échec du chargement"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Not loaded"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Non chargé"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Foreground Color"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Couleur de premier plan"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:86
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Background Color"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Couleur d'arrière-plan"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Black"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Noir"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:91
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
msgid "/White"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Blanc"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scales"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Échelles"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_H"
|
|
|
|
|
msgstr "_T"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_S"
|
|
|
|
|
msgstr "_S"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_V"
|
|
|
|
|
msgstr "_V"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_R"
|
|
|
|
|
msgstr "_R"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_G"
|
|
|
|
|
msgstr "_V"
|
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_B"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_B"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "_A"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_A"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hue"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Teinte"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Saturation"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Value"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Valeur"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Red"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Rouge"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Green"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Vert"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bleu"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Alpha"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Alpha"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Notation hexadécimal de la couleur tel qu'utilisé en HTML"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "He_x Triplet:"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Triplet hexa :"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un répertoire"
|
2001-11-25 10:42:17 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un fichier"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
|
|
|
|
msgstr "Kilo-octets"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
|
|
|
|
msgstr "Méga-octets"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "GigaBytes"
|
|
|
|
|
msgstr "Giga-octets"
|
|
|
|
|
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
|
|
|
|
"that color."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
"Cliquez sur la pipette, ensuite cliquez sur une couleur n'importe où dans "
|
|
|
|
|
"votre écranpour sélectionner cette couleur."
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Anchor"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Ancre"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Duplicate"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Dupliquer"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Éditer"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Linked"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Lié"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Coller comme nouveau"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Coller dans"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Reset"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Initialiser"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Visible"
|
2002-06-30 19:53:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Visible"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "L_etter Spacing"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Espacement des l_ettres"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "L_ine Spacing"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Espacement des l_ignes"
|
2003-03-24 00:29:04 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Resize"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Redimensionner"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Scale"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Étirer"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
2003-06-29 21:01:27 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Découper"
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Transform"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Transformer"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Rotate"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Pivoter"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
2002-10-11 08:54:18 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Shear"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_Cisailler"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
|
msgstr "Suite..."
|
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sélection des unités"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Unité"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2003-10-06 07:00:36 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Facteur"
|
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:943
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
|
|
|
|
"a given \"random\" operation"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
"Utiliser cette valeur comme graine du générateur de nombres aléatoires - "
|
|
|
|
|
"cela vous permet de répéter une opération « aléatoire » donnée."
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:947
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Randomize"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Aléatoi_re"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-10 07:28:50 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:958
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Initialise le générateur de nombre aléatoire avec un nombre aléatoire"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
"Filtre simulateur de déficience de couleur (algorithme Brettel-Vienot-Mollon)"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:188
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Deficient Vision"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Vision des couleurs déficiente"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "Color Deficiency Type:"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Type de déficience de couleur :"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:483
|
|
|
|
|
msgid "None (normal vision)"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Aucune (vision normale)"
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:487
|
|
|
|
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Protanopia (insensible au rouge)"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:491
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Deuteranopia (insensible au vert)"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:495
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Tritanopia (insensible au bleu)"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filtre d'affichage couleur Gamma"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gamma"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:320
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Gamma:"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Gamma :"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Filtre d'affichage couleur Contraste élevé"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Contrast"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Contraste"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-06-27 06:49:51 +08:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:318
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cycles de contraste :"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:73
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "CMYK color selector"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sélecteur de couleurs CMJN"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "CMYK"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "CMJN"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "_C"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_C"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "_M"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_M"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "_Y"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_J"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "_K"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "_N"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Cyan"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Magenta"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Jaune"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "Black"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Noir"
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
|
2003-09-08 07:24:08 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
|
|
|
|
msgid "Black Pullout (%):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sélecteur de couleurs style Triangle de peintre"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Triangle"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:104
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Sélecteur de couleurs style Aquarelle"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:176
|
2003-07-25 08:59:27 +08:00
|
|
|
|
msgid "Watercolor"
|
2003-08-01 04:26:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Aquarelle"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:251
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
msgid "Pressure"
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Pression"
|
|
|
|
|
|
2003-02-18 08:53:24 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "a layer mask"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "un masque de calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "a channel (saved selection)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "un canal (sélection enregistrée)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-20 03:46:25 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Time"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Heure"
|
2002-11-08 02:09:31 +08:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Valider"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "pixel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pixel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pixels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pixels"
|
|
|
|
|
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "inch"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pouce"
|
|
|
|
|
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "inches"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pouces"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "millimeter"
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
#~ msgstr "millimètre"
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "millimeters"
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
#~ msgstr "millimètres"
|
2002-02-11 05:45:20 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "point"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "point"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "points"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "points"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "picas"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "picas"
|
|
|
|
|
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
#~ msgid "Select"
|
2002-04-15 19:46:55 +08:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Sélectionner"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fermer"
|