mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
2893 lines
92 KiB
Plaintext
2893 lines
92 KiB
Plaintext
|
# Marathi translation for GIMP libgimp.
|
|||
|
# Copyright (C) 2018 Listed translators
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
|
|||
|
# Manish R Joshi <joshmanish@gmail.com>, 2018.
|
|||
|
# Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>, 2018.
|
|||
|
# Project Developed by School of Computer Sciences, North Maharashtra University, Jalgaon MS, India,
|
|||
|
# And Rajya Marathi Vikas Sanstha Mumbai, MS, India
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:45+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Marathi\n"
|
|||
|
"Language: mr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. procedure executed successfully
|
|||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1264
|
|||
|
msgid "success"
|
|||
|
msgstr "यशस्वी"
|
|||
|
|
|||
|
#. procedure execution failed
|
|||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1268
|
|||
|
msgid "execution error"
|
|||
|
msgstr "अंमलबजावणीमध्ये त्रुटी"
|
|||
|
|
|||
|
#. procedure called incorrectly
|
|||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1272
|
|||
|
msgid "calling error"
|
|||
|
msgstr "संवाद साधण्यात त्रुटी "
|
|||
|
|
|||
|
#. procedure execution cancelled
|
|||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1276
|
|||
|
msgid "cancelled"
|
|||
|
msgstr "रद्द "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
|
|||
|
msgid "Brush Selection"
|
|||
|
msgstr "कुंचला निवडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
|
|||
|
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
|
|||
|
msgid "_Browse..."
|
|||
|
msgstr "दर्शक "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can't handle layers"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये स्तर हाताळू शकत नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
|
|||
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
|||
|
msgstr "दृश्यमान स्तर विलीन करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये स्तराचा संच,आकार किंवा अपारदर्शकता हाताळू शकत नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ चलाभास चौकट म्हणून स्तर हाताळू शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
|
|||
|
msgid "Save as Animation"
|
|||
|
msgstr "चलाभास जतन करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
|
|||
|
msgid "Flatten Image"
|
|||
|
msgstr "प्रतिमा समतल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये पारदर्शकता हाताळू शकत नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:305
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये स्तर आच्छादक हाताळू शकत नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
|
|||
|
msgid "Apply Layer Masks"
|
|||
|
msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:314
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ आरजीबी प्रतिमा हाताळू शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:362
|
|||
|
msgid "Convert to RGB"
|
|||
|
msgstr "आरजीबी मध्ये रूपांतरित करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:323
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ ग्रेस्केल प्रतिमा हाताळू शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
|
|||
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
|||
|
msgstr "ग्रेस्केल रूपांतरित करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:332
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ अनुक्रमणिकेतील प्रतिमा हाताळू शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:372
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
|||
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"क्रियापूर्व सेटिंग्ज वापरून अनुक्रमणिकेमध्ये रूपांतरित करा \n"
|
|||
|
"(परिणाम ट्यून करण्यासाठी ते स्वतः करावे)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ बिटमॅप (दोन रंग) अनुक्रमणिकेतील प्रतिमा हाताळू शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:343
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
|||
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"बिटमॅप क्रियापूर्व सेटिंग्ज वापरून अनुक्रमणिकेमध्ये रूपांतरित करा\n"
|
|||
|
"(परिणाम ट्यून करण्यासाठी ते स्वतः करावे)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:352
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ आरजीबी किंवा ग्रेस्केल प्रतिमा हाताळू शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:361
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
|
|||
|
msgstr " %s जोडणी-मध्ये केवळ आरजीबी किंवा अनुक्रमणिकेतील प्रतिमा हाताळू शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:371
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये केवळ ग्रेस्केल किंवा अनुक्रमणिकेतील प्रतिमा हाताळू शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:382
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
|
|||
|
msgstr "%s जोडणी-मध्ये अल्फा चॅनेल आवश्यक आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
|
|||
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
|||
|
msgstr "अल्फा चॅनेल जोडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:442
|
|||
|
msgid "Confirm Save"
|
|||
|
msgstr "जतन करण्याची पुष्टी करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
|
|||
|
msgid "_Cancel"
|
|||
|
msgstr "_रद्द"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:448
|
|||
|
msgid "C_onfirm"
|
|||
|
msgstr "_पुष्टी करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:524
|
|||
|
msgid "Export File"
|
|||
|
msgstr "धारिका निर्यात करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:528
|
|||
|
msgid "_Ignore"
|
|||
|
msgstr "_दुर्लक्ष"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
|
|||
|
msgid "_Export"
|
|||
|
msgstr "_निर्यात"
|
|||
|
|
|||
|
#. the headline
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:560
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
|||
|
"reasons:"
|
|||
|
msgstr "खालील प्रमाणे %s प्रतिमा जतन करण्यापूर्वी आपली प्रतिमा निर्यात करावीकारणे:"
|
|||
|
|
|||
|
#. the footline
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:634
|
|||
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
|||
|
msgstr "निर्यात रूपांतरण आपल्या मूळ प्रतिमेत सुधारित करणार नाही."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:741
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
|||
|
"This will not save the visible layers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"आपण म्हणून एक स्तर आच्छादक जतन करणार आहात %s.\n"
|
|||
|
"हे दृश्यमान स्तर जतन करणार नाही."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:747
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
|||
|
"This will not save the visible layers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"आपण एक चॅनेल (जतन केलेली निवड) जतन करणार आहात %s.\n"
|
|||
|
"हे दृश्यमान स्तर जतन करणार नाही."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
|
|||
|
msgid "Export Image as "
|
|||
|
msgstr "प्रतिमा निर्यात"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
|
|||
|
msgid "Font Selection"
|
|||
|
msgstr "टंक निवड"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
|
|||
|
msgid "Gradient Selection"
|
|||
|
msgstr "रंगछटा निवड"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
|
|||
|
msgid "GIMP 2.10"
|
|||
|
msgstr "गिम्प 2.10"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
|
|||
|
msgid "Background"
|
|||
|
msgstr "पृष्ठभाग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Rotate %s?"
|
|||
|
msgstr "फिरवा %s?"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
|
|||
|
msgid "_Keep Original"
|
|||
|
msgstr "_मूळ ठेवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
|
|||
|
msgid "_Rotate"
|
|||
|
msgstr "_फिरवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
|
|||
|
msgid "Original"
|
|||
|
msgstr "मूळ"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
|
|||
|
msgid "Rotated"
|
|||
|
msgstr "फिरवलेल्या"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
|
|||
|
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
|
|||
|
msgstr "या प्रतिमेत Exif अभिमुखता बृहूतसाठा आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
|
|||
|
msgid "Would you like to rotate the image?"
|
|||
|
msgstr "आपण प्रतिमा फिरवू करू इच्छिता?"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
|
|||
|
msgid "_Don't ask me again"
|
|||
|
msgstr "_मला पुन्हा विचारू नका"
|
|||
|
|
|||
|
#. This string appears in an empty menu as in
|
|||
|
#. * "nothing selected and nothing to select"
|
|||
|
#.
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
|
|||
|
msgid "(Empty)"
|
|||
|
msgstr "(रिकामा)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
|
|||
|
msgid "Palette Selection"
|
|||
|
msgstr "रंगफळी निवड"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
|
|||
|
msgid "Pattern Selection"
|
|||
|
msgstr "नमुना निवड"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
|
|||
|
msgid "by name"
|
|||
|
msgstr "नावाद्वारे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
|
|||
|
msgid "by description"
|
|||
|
msgstr "वर्णनाद्वारे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
|
|||
|
msgid "by help"
|
|||
|
msgstr "मदतीद्वारे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
|
|||
|
msgid "by author"
|
|||
|
msgstr "लेखकाद्वारे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
|
|||
|
msgid "by copyright"
|
|||
|
msgstr "प्रकाशनाधिकारद्वारे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
|
|||
|
msgid "by date"
|
|||
|
msgstr "तारखेद्वारे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
|
|||
|
msgid "by type"
|
|||
|
msgstr "प्रकाराद्वारे"
|
|||
|
|
|||
|
#. count label
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
|
|||
|
msgid "No matches"
|
|||
|
msgstr "साम्य नाहीत"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
|
|||
|
msgid "Search term invalid or incomplete"
|
|||
|
msgstr "शोध संज्ञा अवैध किंवा अपूर्ण"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
|
|||
|
msgid "Searching"
|
|||
|
msgstr "शोधत आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
|
|||
|
msgid "Searching by name"
|
|||
|
msgstr "नावाद्वारे शोधत आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
|
|||
|
msgid "Searching by description"
|
|||
|
msgstr "वर्णनाद्वारे शोधत आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
|
|||
|
msgid "Searching by help"
|
|||
|
msgstr "मदतीद्वारे शोधत आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
|
|||
|
msgid "Searching by author"
|
|||
|
msgstr "लेखकाद्वारे शोधत आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
|
|||
|
msgid "Searching by copyright"
|
|||
|
msgstr "प्रकाशनाधिकारद्वारे शोधत आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
|
|||
|
msgid "Searching by date"
|
|||
|
msgstr "तारखेद्वारे शोधत आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
|
|||
|
msgid "Searching by type"
|
|||
|
msgstr "प्रकाराद्वारे शोधत आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%d procedure"
|
|||
|
msgid_plural "%d procedures"
|
|||
|
msgstr[0] "%d प्रक्रीया"
|
|||
|
msgstr[1] "%d प्रक्रीया"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
|
|||
|
msgid "No matches for your query"
|
|||
|
msgstr "प्रश्नचिन्हसाठी कोणत्याही जुळणी नाहीत"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%d procedure matches your query"
|
|||
|
msgid_plural "%d procedures match your query"
|
|||
|
msgstr[0] "%d कार्यपद्धती आपल्या प्रश्नचिन्हशी जुळते "
|
|||
|
msgstr[1] "%d कार्यपद्धती आपल्या प्रश्नचिन्हशी जुळतात"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
|
|||
|
msgid "Parameters"
|
|||
|
msgstr "घटक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
|
|||
|
msgid "Return Values"
|
|||
|
msgstr "मूल्य परत करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
|
|||
|
msgid "Additional Information"
|
|||
|
msgstr "अतिरिक्त माहिती"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
|
|||
|
msgid "Author:"
|
|||
|
msgstr "लेखक:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
|
|||
|
msgid "Date:"
|
|||
|
msgstr "तारीख:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
|
|||
|
msgid "Copyright:"
|
|||
|
msgstr "प्रकाशनाधिकार:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
|
|||
|
msgid "percent"
|
|||
|
msgstr "टक्के"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
|
|||
|
msgctxt "add-mask-type"
|
|||
|
msgid "_White (full opacity)"
|
|||
|
msgstr "_पांढरा(पूर्ण अपारदर्शकता)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
|
|||
|
msgctxt "add-mask-type"
|
|||
|
msgid "_Black (full transparency)"
|
|||
|
msgstr "_काळा(पूर्ण पारदर्शकता)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
|
|||
|
msgctxt "add-mask-type"
|
|||
|
msgid "Layer's _alpha channel"
|
|||
|
msgstr "स्तराचे _अल्फा चॅनेल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
|
|||
|
msgctxt "add-mask-type"
|
|||
|
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
|
|||
|
msgstr "_रूपांतरणाच्या स्तराचे अल्फा चॅनेल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
|
|||
|
msgctxt "add-mask-type"
|
|||
|
msgid "_Selection"
|
|||
|
msgstr "_निवड"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
|
|||
|
msgctxt "add-mask-type"
|
|||
|
msgid "_Grayscale copy of layer"
|
|||
|
msgstr "स्तराची _ग्रेस्केल प्रत"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
|
|||
|
msgctxt "add-mask-type"
|
|||
|
msgid "C_hannel"
|
|||
|
msgstr "_चॅनेल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
|
|||
|
msgctxt "blend-mode"
|
|||
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
|||
|
msgstr "अग्रभागापासून ते पृष्ठभागापर्यंत (आरजीबी)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
|
|||
|
msgctxt "blend-mode"
|
|||
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
|||
|
msgstr "अग्रभागापासून ते पृष्ठभागापर्यंत (एचएसव्ही)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
|
|||
|
msgctxt "blend-mode"
|
|||
|
msgid "FG to transparent"
|
|||
|
msgstr "अग्रभागापासून पारदर्शक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
|
|||
|
msgctxt "blend-mode"
|
|||
|
msgid "Custom gradient"
|
|||
|
msgstr "सानुकूल रंगछटा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
|
|||
|
msgctxt "brush-generated-shape"
|
|||
|
msgid "Circle"
|
|||
|
msgstr "वर्तृळ"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
|
|||
|
msgctxt "brush-generated-shape"
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "चौरस"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
|
|||
|
msgctxt "brush-generated-shape"
|
|||
|
msgid "Diamond"
|
|||
|
msgstr "हीरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
|
|||
|
msgctxt "bucket-fill-mode"
|
|||
|
msgid "FG color fill"
|
|||
|
msgstr "अग्रभागावर रंग भरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
|
|||
|
msgctxt "bucket-fill-mode"
|
|||
|
msgid "BG color fill"
|
|||
|
msgstr "पृष्ठभागावर रंग भरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
|
|||
|
msgctxt "bucket-fill-mode"
|
|||
|
msgid "Pattern fill"
|
|||
|
msgstr "नमुना भरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
|
|||
|
msgctxt "cap-style"
|
|||
|
msgid "Butt"
|
|||
|
msgstr "टोक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
|
|||
|
msgctxt "cap-style"
|
|||
|
msgid "Round"
|
|||
|
msgstr "गोल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
|
|||
|
msgctxt "cap-style"
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "चौरस"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
|
|||
|
msgctxt "channel-ops"
|
|||
|
msgid "Add to the current selection"
|
|||
|
msgstr "सध्याच्या निवडीवर जोडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
|
|||
|
msgctxt "channel-ops"
|
|||
|
msgid "Subtract from the current selection"
|
|||
|
msgstr "सध्याच्या निवडीमधून कमी करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
|
|||
|
msgctxt "channel-ops"
|
|||
|
msgid "Replace the current selection"
|
|||
|
msgstr "सध्याची निवड पुनर्स्थित करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
|
|||
|
msgctxt "channel-ops"
|
|||
|
msgid "Intersect with the current selection"
|
|||
|
msgstr "सध्याच्या निवडीसह चिन्हांकित करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
|
|||
|
msgctxt "channel-type"
|
|||
|
msgid "Red"
|
|||
|
msgstr "लाल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
|
|||
|
msgctxt "channel-type"
|
|||
|
msgid "Green"
|
|||
|
msgstr "हिरवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
|
|||
|
msgctxt "channel-type"
|
|||
|
msgid "Blue"
|
|||
|
msgstr "निळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
|
|||
|
msgctxt "channel-type"
|
|||
|
msgid "Gray"
|
|||
|
msgstr "करडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
|
|||
|
msgctxt "channel-type"
|
|||
|
msgid "Indexed"
|
|||
|
msgstr "अनुक्रमणिका"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
|
|||
|
msgctxt "channel-type"
|
|||
|
msgid "Alpha"
|
|||
|
msgstr "अल्फा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
|
|||
|
msgctxt "check-size"
|
|||
|
msgid "Small"
|
|||
|
msgstr "लहान"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
|
|||
|
msgctxt "check-size"
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "मध्यम"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
|
|||
|
msgctxt "check-size"
|
|||
|
msgid "Large"
|
|||
|
msgstr "मोठा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
|
|||
|
msgctxt "check-type"
|
|||
|
msgid "Light checks"
|
|||
|
msgstr "प्रकाश तपासणी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
|
|||
|
msgctxt "check-type"
|
|||
|
msgid "Mid-tone checks"
|
|||
|
msgstr "मिड-टोन तपासणी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
|
|||
|
msgctxt "check-type"
|
|||
|
msgid "Dark checks"
|
|||
|
msgstr "गडद तपासणी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
|
|||
|
msgctxt "check-type"
|
|||
|
msgid "White only"
|
|||
|
msgstr "केवळ पांढरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
|
|||
|
msgctxt "check-type"
|
|||
|
msgid "Gray only"
|
|||
|
msgstr "केवळ करडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
|
|||
|
msgctxt "check-type"
|
|||
|
msgid "Black only"
|
|||
|
msgstr "केवळ काळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
|
|||
|
msgctxt "clone-type"
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "प्रतिमा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
|
|||
|
msgctxt "clone-type"
|
|||
|
msgid "Pattern"
|
|||
|
msgstr "नमुना"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
|
|||
|
msgctxt "color-tag"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "काहीही नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
|
|||
|
msgctxt "color-tag"
|
|||
|
msgid "Blue"
|
|||
|
msgstr "निळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
|
|||
|
msgctxt "color-tag"
|
|||
|
msgid "Green"
|
|||
|
msgstr "हिरवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
|
|||
|
msgctxt "color-tag"
|
|||
|
msgid "Yellow"
|
|||
|
msgstr "पिवळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
|
|||
|
msgctxt "color-tag"
|
|||
|
msgid "Orange"
|
|||
|
msgstr "केशरी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
|
|||
|
msgctxt "color-tag"
|
|||
|
msgid "Brown"
|
|||
|
msgstr "तपकिरी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
|
|||
|
msgctxt "color-tag"
|
|||
|
msgid "Red"
|
|||
|
msgstr "लाल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
|
|||
|
msgctxt "color-tag"
|
|||
|
msgid "Violet"
|
|||
|
msgstr "जांभळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
|
|||
|
msgctxt "color-tag"
|
|||
|
msgid "Gray"
|
|||
|
msgstr "करडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
|
|||
|
msgctxt "component-type"
|
|||
|
msgid "8-bit integer"
|
|||
|
msgstr "८-बिट पूर्णांक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
|
|||
|
msgctxt "component-type"
|
|||
|
msgid "16-bit integer"
|
|||
|
msgstr "१६-बिट पूर्णांक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
|
|||
|
msgctxt "component-type"
|
|||
|
msgid "32-bit integer"
|
|||
|
msgstr "३२-बिट पूर्णांक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
|
|||
|
msgctxt "component-type"
|
|||
|
msgid "16-bit floating point"
|
|||
|
msgstr "१६-बिट अस्थिर बिंदू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
|
|||
|
msgctxt "component-type"
|
|||
|
msgid "32-bit floating point"
|
|||
|
msgstr "३२-बिट अस्थिर बिंदू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
|
|||
|
msgctxt "component-type"
|
|||
|
msgid "64-bit floating point"
|
|||
|
msgstr "६४-बिट अस्थिर बिंदू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
|
|||
|
msgctxt "convert-palette-type"
|
|||
|
msgid "Generate optimum palette"
|
|||
|
msgstr "सर्वोकृष्ट रंगफळी तयार करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
|
|||
|
msgctxt "convert-palette-type"
|
|||
|
msgid "Use web-optimized palette"
|
|||
|
msgstr "तैलचित्राप्रमाणे बदलवा "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
|
|||
|
msgctxt "convert-palette-type"
|
|||
|
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
|||
|
msgstr "काळा आणि पांढरा (1-बिट)रंगफळी वापरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
|
|||
|
msgctxt "convert-palette-type"
|
|||
|
msgid "Use custom palette"
|
|||
|
msgstr "सानुकूल रंगफळी वापरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
|
|||
|
msgctxt "convolve-type"
|
|||
|
msgid "Blur"
|
|||
|
msgstr "अस्पष्ट"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
|
|||
|
msgctxt "convolve-type"
|
|||
|
msgid "Sharpen"
|
|||
|
msgstr "तीक्ष्ण"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
|
|||
|
msgctxt "desaturate-mode"
|
|||
|
msgid "Lightness (HSL)"
|
|||
|
msgstr "चमक(एचएसएल )"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
|
|||
|
msgctxt "desaturate-mode"
|
|||
|
msgid "Luma"
|
|||
|
msgstr "लुमा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
|
|||
|
msgctxt "desaturate-mode"
|
|||
|
msgid "Average (HSI Intensity)"
|
|||
|
msgstr "सरासरी(एचएसआय तीव्रता)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
|
|||
|
msgctxt "desaturate-mode"
|
|||
|
msgid "Luminance"
|
|||
|
msgstr "लुमिनेन्स"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
|
|||
|
msgctxt "desaturate-mode"
|
|||
|
msgid "Value (HSV)"
|
|||
|
msgstr "मूल्य(एचएसव्ही)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
|
|||
|
msgctxt "dodge-burn-type"
|
|||
|
msgid "Dodge"
|
|||
|
msgstr "हलका"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
|
|||
|
msgctxt "dodge-burn-type"
|
|||
|
msgid "Burn"
|
|||
|
msgstr "गडद "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
|
|||
|
msgctxt "fill-type"
|
|||
|
msgid "Foreground color"
|
|||
|
msgstr "अग्रभागाचा रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
|
|||
|
msgctxt "fill-type"
|
|||
|
msgid "Background color"
|
|||
|
msgstr "पृष्ठभागाचा रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
|
|||
|
msgctxt "fill-type"
|
|||
|
msgid "White"
|
|||
|
msgstr "पांढरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
|
|||
|
msgctxt "fill-type"
|
|||
|
msgid "Transparency"
|
|||
|
msgstr "पारदर्शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
|
|||
|
msgctxt "fill-type"
|
|||
|
msgid "Pattern"
|
|||
|
msgstr "नमुना"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
|
|||
|
msgctxt "gradient-blend-color-space"
|
|||
|
msgid "Perceptual RGB"
|
|||
|
msgstr "अनुवादात्मक आरजीबी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
|
|||
|
msgctxt "gradient-blend-color-space"
|
|||
|
msgid "Linear RGB"
|
|||
|
msgstr "रेषीय आरजीबी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
|
|||
|
msgctxt "gradient-blend-color-space"
|
|||
|
msgid "CIE Lab"
|
|||
|
msgstr "सीआयई प्रयोगशाळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-color"
|
|||
|
msgid "RGB"
|
|||
|
msgstr "आरजीबी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-color"
|
|||
|
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या-विरुद्ध दिशेने गडद रंगछटा)"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
|
|||
|
#. Keep it short.
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-color"
|
|||
|
msgid "HSV (ccw)"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या-विरुद्ध दिशेने)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-color"
|
|||
|
msgid "HSV (clockwise hue)"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या दिशेने गडद रंगछटा)"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
|
|||
|
#. Keep it short.
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-color"
|
|||
|
msgid "HSV (cw)"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या दिशेने)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-type"
|
|||
|
msgid "Linear"
|
|||
|
msgstr "रेषीय "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-type"
|
|||
|
msgid "Curved"
|
|||
|
msgstr "वक्र"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-type"
|
|||
|
msgid "Sinusoidal"
|
|||
|
msgstr "साइनसॉइडल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-type"
|
|||
|
msgid "Spherical (increasing)"
|
|||
|
msgstr "गोलाकार (वाढ)"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
|
|||
|
#. Keep it short.
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-type"
|
|||
|
msgid "Spherical (inc)"
|
|||
|
msgstr "गोलाकार (वाढ)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-type"
|
|||
|
msgid "Spherical (decreasing)"
|
|||
|
msgstr "गोलाकार (कमी होत जाणारे)"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
|
|||
|
#. Keep it short.
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
|
|||
|
msgctxt "gradient-segment-type"
|
|||
|
msgid "Spherical (dec)"
|
|||
|
msgstr "गोलाकार (कमी होत जाणारे)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Linear"
|
|||
|
msgstr "रेषीय "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Bi-linear"
|
|||
|
msgstr "दंडगोलाकार"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Radial"
|
|||
|
msgstr "त्रिज्यात्मक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "चौरस"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Conical (symmetric)"
|
|||
|
msgstr "शंकूच्या आकाराचे (प्रमाणबद्ध)"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
|
|||
|
#. Keep it short.
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Conical (sym)"
|
|||
|
msgstr "शंकूच्या आकाराचे (प्रमाणबद्ध)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Conical (asymmetric)"
|
|||
|
msgstr "शंकूच्या आकाराचे(अप्रमाणबद्ध)"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
|
|||
|
#. Keep it short.
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Conical (asym)"
|
|||
|
msgstr "शंकूच्या आकाराचे(अप्रमाणबद्ध)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Shaped (angular)"
|
|||
|
msgstr "आकार (कोनाकृती)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Shaped (spherical)"
|
|||
|
msgstr "आकार(गोलाकार)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Shaped (dimpled)"
|
|||
|
msgstr "आकार(तवंग)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Spiral (clockwise)"
|
|||
|
msgstr "आवर्त (घड्याळाच्या दिशेने)"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
|
|||
|
#. Keep it short.
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Spiral (cw)"
|
|||
|
msgstr "आवर्त (घड्याळाच्या दिशेने)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
|
|||
|
msgstr "आवर्त(घड्याळाच्या विरुद्ध दिशेने)"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
|
|||
|
#. Keep it short.
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
|
|||
|
msgctxt "gradient-type"
|
|||
|
msgid "Spiral (ccw)"
|
|||
|
msgstr "आवर्त (घड्याळाच्या विरुद्ध दिशेने)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
|
|||
|
msgctxt "grid-style"
|
|||
|
msgid "Intersections (dots)"
|
|||
|
msgstr "छेदनबिंदू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819
|
|||
|
msgctxt "grid-style"
|
|||
|
msgid "Intersections (crosshairs)"
|
|||
|
msgstr "तिरप्या रेषा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
|
|||
|
msgctxt "grid-style"
|
|||
|
msgid "Dashed"
|
|||
|
msgstr "तुटक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
|
|||
|
msgctxt "grid-style"
|
|||
|
msgid "Double dashed"
|
|||
|
msgstr "दुहेरी तुटक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
|
|||
|
msgctxt "grid-style"
|
|||
|
msgid "Solid"
|
|||
|
msgstr "घन"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
|
|||
|
msgctxt "icon-type"
|
|||
|
msgid "Icon name"
|
|||
|
msgstr "चिन्हाचे नाव"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
|
|||
|
msgctxt "icon-type"
|
|||
|
msgid "Inline pixbuf"
|
|||
|
msgstr "इनलाइन पिक्सबुफ"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
|
|||
|
msgctxt "icon-type"
|
|||
|
msgid "Image file"
|
|||
|
msgstr "प्रतिमा धारिका"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924
|
|||
|
msgctxt "image-base-type"
|
|||
|
msgid "RGB color"
|
|||
|
msgstr "आरजीबी रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925
|
|||
|
msgctxt "image-base-type"
|
|||
|
msgid "Grayscale"
|
|||
|
msgstr "ग्रेस्केल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
|
|||
|
msgctxt "image-base-type"
|
|||
|
msgid "Indexed color"
|
|||
|
msgstr "अनुक्रमित रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
|
|||
|
msgctxt "image-type"
|
|||
|
msgid "RGB"
|
|||
|
msgstr "आरजीबी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
|
|||
|
msgctxt "image-type"
|
|||
|
msgid "RGB-alpha"
|
|||
|
msgstr "आरजीबी-अल्फा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
|
|||
|
msgctxt "image-type"
|
|||
|
msgid "Grayscale"
|
|||
|
msgstr "ग्रेस्केल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
|
|||
|
msgctxt "image-type"
|
|||
|
msgid "Grayscale-alpha"
|
|||
|
msgstr "ग्रेस्केल-अल्फा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
|
|||
|
msgctxt "image-type"
|
|||
|
msgid "Indexed"
|
|||
|
msgstr "अनुक्रमित"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
|
|||
|
msgctxt "image-type"
|
|||
|
msgid "Indexed-alpha"
|
|||
|
msgstr "अनुक्रमित-अल्फा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
|
|||
|
msgctxt "ink-blob-type"
|
|||
|
msgid "Circle"
|
|||
|
msgstr "वर्तृळ"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
|
|||
|
msgctxt "ink-blob-type"
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "चौरस"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
|
|||
|
msgctxt "ink-blob-type"
|
|||
|
msgid "Diamond"
|
|||
|
msgstr "हिरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
|
|||
|
msgctxt "interpolation-type"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "काहीही नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
|
|||
|
msgctxt "interpolation-type"
|
|||
|
msgid "Linear"
|
|||
|
msgstr "रेषीय"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
|
|||
|
msgctxt "interpolation-type"
|
|||
|
msgid "Cubic"
|
|||
|
msgstr "घन"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
|
|||
|
msgctxt "interpolation-type"
|
|||
|
msgid "NoHalo"
|
|||
|
msgstr "नोहालो"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
|
|||
|
msgctxt "interpolation-type"
|
|||
|
msgid "LoHalo"
|
|||
|
msgstr "लोहलो"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
|
|||
|
msgctxt "join-style"
|
|||
|
msgid "Miter"
|
|||
|
msgstr "मिटर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
|
|||
|
msgctxt "join-style"
|
|||
|
msgid "Round"
|
|||
|
msgstr "गोल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
|
|||
|
msgctxt "join-style"
|
|||
|
msgid "Bevel"
|
|||
|
msgstr "काटकोनी "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125
|
|||
|
msgctxt "merge-type"
|
|||
|
msgid "Expanded as necessary"
|
|||
|
msgstr "आवश्यकतेनुसार विस्तारित"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
|
|||
|
msgctxt "merge-type"
|
|||
|
msgid "Clipped to image"
|
|||
|
msgstr "कापलेल्या प्रतिमेवर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
|
|||
|
msgctxt "merge-type"
|
|||
|
msgid "Clipped to bottom layer"
|
|||
|
msgstr "तळाच्या स्तरावर कापणे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
|
|||
|
msgctxt "merge-type"
|
|||
|
msgid "Flatten"
|
|||
|
msgstr "समतल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
|
|||
|
msgctxt "orientation-type"
|
|||
|
msgid "Horizontal"
|
|||
|
msgstr "आडवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
|
|||
|
msgctxt "orientation-type"
|
|||
|
msgid "Vertical"
|
|||
|
msgstr "उभा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
|
|||
|
msgctxt "orientation-type"
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "अज्ञात"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
|
|||
|
msgctxt "paint-application-mode"
|
|||
|
msgid "Constant"
|
|||
|
msgstr "स्थिर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
|
|||
|
msgctxt "paint-application-mode"
|
|||
|
msgid "Incremental"
|
|||
|
msgstr "वाढीव"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
|
|||
|
msgctxt "pdb-proc-type"
|
|||
|
msgid "Internal GIMP procedure"
|
|||
|
msgstr "अंतर्गत गिम्प प्रक्रिया"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
|
|||
|
msgctxt "pdb-proc-type"
|
|||
|
msgid "GIMP Plug-In"
|
|||
|
msgstr "गिम्प मध्ये-जोडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
|
|||
|
msgctxt "pdb-proc-type"
|
|||
|
msgid "GIMP Extension"
|
|||
|
msgstr "गिम्प विस्तार"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
|
|||
|
msgctxt "pdb-proc-type"
|
|||
|
msgid "Temporary Procedure"
|
|||
|
msgstr "तात्पुरती प्रक्रिया"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "8-bit linear integer"
|
|||
|
msgstr "८-बिट रेषीय पूर्णांक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "8-bit gamma integer"
|
|||
|
msgstr "८-बिट गामा पूर्णांक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "16-bit linear integer"
|
|||
|
msgstr "१६-बिट रेषीय पूर्णांक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "16-bit gamma integer"
|
|||
|
msgstr "१६-बिट गामा पूर्णांक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "32-bit linear integer"
|
|||
|
msgstr "३२-बिट रेषीय पूर्णांक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "32-bit gamma integer"
|
|||
|
msgstr "३२-बिट गामा पूर्णांक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "16-bit linear floating point"
|
|||
|
msgstr "१६-बिट रेषेचा अस्थिर बिंदू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "16-bit gamma floating point"
|
|||
|
msgstr "१६-बिट गॅमा अस्थिर बिंदू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "32-bit linear floating point"
|
|||
|
msgstr "३२-बिट रेखीय अस्थिर बिंदू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "32-bit gamma floating point"
|
|||
|
msgstr "३२-बिट गॅमा अस्थिर बिंदू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "64-bit linear floating point"
|
|||
|
msgstr "६४-बिट रेषेचा अस्थिर बिंदू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
|
|||
|
msgctxt "precision"
|
|||
|
msgid "64-bit gamma floating point"
|
|||
|
msgstr "६४-बिट गॅमा अस्थिर बिंदू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
|
|||
|
msgctxt "repeat-mode"
|
|||
|
msgid "None (extend)"
|
|||
|
msgstr "काहीही नाही (वाढवा)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
|
|||
|
msgctxt "repeat-mode"
|
|||
|
msgid "Sawtooth wave"
|
|||
|
msgstr "सॉटोथ लाट"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
|
|||
|
msgctxt "repeat-mode"
|
|||
|
msgid "Triangular wave"
|
|||
|
msgstr "त्रिकोणी लहर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
|
|||
|
msgctxt "repeat-mode"
|
|||
|
msgid "Truncate"
|
|||
|
msgstr "तुकडे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
|
|||
|
msgctxt "run-mode"
|
|||
|
msgid "Run interactively"
|
|||
|
msgstr "परस्पररित्या चालवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
|
|||
|
msgctxt "run-mode"
|
|||
|
msgid "Run non-interactively"
|
|||
|
msgstr "विना-परस्पररित्या चालवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
|
|||
|
msgctxt "run-mode"
|
|||
|
msgid "Run with last used values"
|
|||
|
msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूल्यांसह चालवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Composite"
|
|||
|
msgstr "संमिश्र"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Red"
|
|||
|
msgstr "लाल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Green"
|
|||
|
msgstr "हिरवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Blue"
|
|||
|
msgstr "निळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Hue (HSV)"
|
|||
|
msgstr "गडद रंगछटा(एचएसव्ही)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Saturation (HSV)"
|
|||
|
msgstr "संपृक्तता(एचएसव्ही)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Value (HSV)"
|
|||
|
msgstr "मूल्य(एचएसव्ही)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Alpha"
|
|||
|
msgstr "अल्फा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Lightness (LCH)"
|
|||
|
msgstr "चमक (एलसीएच )"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Chroma (LCH)"
|
|||
|
msgstr "क्रोमा (एलसीएच)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
|
|||
|
msgctxt "select-criterion"
|
|||
|
msgid "Hue (LCH)"
|
|||
|
msgstr "गडद रंगछटा (एलसीएच)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
|
|||
|
msgctxt "size-type"
|
|||
|
msgid "Pixels"
|
|||
|
msgstr "दृश्यबिंदू "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
|
|||
|
msgctxt "size-type"
|
|||
|
msgid "Points"
|
|||
|
msgstr "बिंदू "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
|
|||
|
msgctxt "stroke-method"
|
|||
|
msgid "Stroke line"
|
|||
|
msgstr "बाह्यरेषा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
|
|||
|
msgctxt "stroke-method"
|
|||
|
msgid "Stroke with a paint tool"
|
|||
|
msgstr "रंग साधनासह बाह्यरेषा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
|
|||
|
msgctxt "text-direction"
|
|||
|
msgid "From left to right"
|
|||
|
msgstr "डावीकडून उजवीकडे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
|
|||
|
msgctxt "text-direction"
|
|||
|
msgid "From right to left"
|
|||
|
msgstr "उजवीकडून डावीकडे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
|
|||
|
msgctxt "text-hint-style"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "काहीही नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
|
|||
|
msgctxt "text-hint-style"
|
|||
|
msgid "Slight"
|
|||
|
msgstr "थोडेसे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
|
|||
|
msgctxt "text-hint-style"
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "मध्यम"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
|
|||
|
msgctxt "text-hint-style"
|
|||
|
msgid "Full"
|
|||
|
msgstr "पूर्ण"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
|
|||
|
msgctxt "text-justification"
|
|||
|
msgid "Left justified"
|
|||
|
msgstr "उजवीकडे "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
|
|||
|
msgctxt "text-justification"
|
|||
|
msgid "Right justified"
|
|||
|
msgstr "डावीकडे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
|
|||
|
msgctxt "text-justification"
|
|||
|
msgid "Centered"
|
|||
|
msgstr "मध्यभागी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
|
|||
|
msgctxt "text-justification"
|
|||
|
msgid "Filled"
|
|||
|
msgstr "भरले"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
|
|||
|
msgctxt "transfer-mode"
|
|||
|
msgid "Shadows"
|
|||
|
msgstr "सावली"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
|
|||
|
msgctxt "transfer-mode"
|
|||
|
msgid "Midtones"
|
|||
|
msgstr "मिडटोन"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
|
|||
|
msgctxt "transfer-mode"
|
|||
|
msgid "Highlights"
|
|||
|
msgstr "ठळक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
|
|||
|
msgctxt "transform-direction"
|
|||
|
msgid "Normal (Forward)"
|
|||
|
msgstr "सामान्य (पुढील)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
|
|||
|
msgctxt "transform-direction"
|
|||
|
msgid "Corrective (Backward)"
|
|||
|
msgstr "सुधारात्मक (मागे)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
|
|||
|
msgctxt "transform-resize"
|
|||
|
msgid "Adjust"
|
|||
|
msgstr "समायोजित"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
|
|||
|
msgctxt "transform-resize"
|
|||
|
msgid "Clip"
|
|||
|
msgstr "कापणे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
|
|||
|
msgctxt "transform-resize"
|
|||
|
msgid "Crop to result"
|
|||
|
msgstr "परिणामी कापा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
|
|||
|
msgctxt "transform-resize"
|
|||
|
msgid "Crop with aspect"
|
|||
|
msgstr "दृश्यासह कापा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Can load metadata only from local files"
|
|||
|
msgstr "स्थानिक धारिकावरील माहितीचा साठा भरू शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
|
|||
|
msgstr "धारिका प्रणाली सांकेतिक शब्दकोश पृष्ठावरवर रुपांतर अयशस्वी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Can save metadata only to local files"
|
|||
|
msgstr "केवळ स्थानिक धारिकावरील बृहूतसाठा जतन करू शकता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978
|
|||
|
#, fuzzy, c-format
|
|||
|
#| msgid "Parsing Exif data failed."
|
|||
|
msgid "Invalid Exif data size."
|
|||
|
msgstr "Exif संच विश्लेषण करणे अयशस्वी झाले."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1007
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Parsing Exif data failed."
|
|||
|
msgstr "Exif संच विश्लेषण करणे अयशस्वी झाले."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1057
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Parsing IPTC data failed."
|
|||
|
msgstr "आयपीटीसी संचाचे विश्लेषण अयशस्वी झाले."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1105
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Parsing XMP data failed."
|
|||
|
msgstr "एक्सएमपी संचाचे विश्लेषित करणे अयशस्वी झाले"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
|
|||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
|||
|
msgstr "(अवैध UTF-8 स्ट्रिंग)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
|
|||
|
msgid "File path is NULL"
|
|||
|
msgstr "धारिका मार्ग निरर्थक आहे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
|
|||
|
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
|
|||
|
msgstr "UTF-8 धारिका मोठ्या रुपात रुपांतरित करताना येणाऱ्या त्रुटी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
|
|||
|
msgid "ILCreateFromPath() failed"
|
|||
|
msgstr "आयएल मार्गा पासून तयार() केलेले अयशस्वी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
|
|||
|
msgstr "वैध NSURL '%s'मध्ये रूपांतरित करू शकत नाही."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
|
|||
|
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
|
|||
|
msgstr "Org.freedesktop.FileManager1 सह जोडणे अयशस्वी झाले:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
|
|||
|
msgid "Calling ShowItems failed: "
|
|||
|
msgstr "संवाद करणे अयशस्वी झाले:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
|||
|
msgstr "'%s' आयसीसी रंग प्रोफाइल दिसत नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
|
|||
|
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
|
|||
|
msgstr "माहिती आयसीसी रंग प्रोफाइल असल्याचे दिसत नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
|
|||
|
msgid "Could not save color profile to memory"
|
|||
|
msgstr "रंग प्रोफाइलला मेमरीमध्ये जतन करू शकत नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
|
|||
|
msgid "(unnamed profile)"
|
|||
|
msgstr "(नाव नसलेली प्रोफाइल)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Model: %s"
|
|||
|
msgstr "मॉडेल: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Manufacturer: %s"
|
|||
|
msgstr "निर्माता: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Copyright: %s"
|
|||
|
msgstr "प्रकाशनाधिकार : %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24
|
|||
|
msgctxt "color-management-mode"
|
|||
|
msgid "No color management"
|
|||
|
msgstr "रंग व्यवस्थापन नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
|
|||
|
msgctxt "color-management-mode"
|
|||
|
msgid "Color-managed display"
|
|||
|
msgstr "रंग-व्यवस्थापित प्रदर्शन"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
|
|||
|
msgctxt "color-management-mode"
|
|||
|
msgid "Soft-proofing"
|
|||
|
msgstr "मऊ -अवरोधक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57
|
|||
|
msgctxt "color-rendering-intent"
|
|||
|
msgid "Perceptual"
|
|||
|
msgstr "अनुवादात्मक "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58
|
|||
|
msgctxt "color-rendering-intent"
|
|||
|
msgid "Relative colorimetric"
|
|||
|
msgstr "सापेक्ष रंगमिती "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59
|
|||
|
msgctxt "color-rendering-intent"
|
|||
|
msgid "Saturation"
|
|||
|
msgstr "संपृक्तता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60
|
|||
|
msgctxt "color-rendering-intent"
|
|||
|
msgid "Absolute colorimetric"
|
|||
|
msgstr "परिपूर्ण रंगमिती"
|
|||
|
|
|||
|
#. *
|
|||
|
#. * SECTION: gimpcolorconfig
|
|||
|
#. * @title: GimpColorConfig
|
|||
|
#. * @short_description: Color management settings.
|
|||
|
#. *
|
|||
|
#. * Color management settings.
|
|||
|
#. *
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
|
|||
|
msgid "How images are displayed on screen."
|
|||
|
msgstr "पडद्यावरील प्रतिमा कश्या प्रदर्शित केल्या जातात"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
|
|||
|
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
|
|||
|
msgstr "आपल्या (प्राथमिक) पडद्याचा रंग प्रोफाइल."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
|
|||
|
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
|
|||
|
"fallback."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"जेव्हा सक्षम असेल,तेव्हा गिम्प प्रदर्शन रंग प्रोफाइल वापरण्याचा प्रयत्न करेलपटल प्रणाली.रचना "
|
|||
|
"केलेले पडदा प्रोफाइल केवळफॉलबॅक."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
|
|||
|
"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"पसंतीचे आरजीबी रंग प्रोफाइल.हे पुढील आरजीबी प्रोफाइल जेव्हा रंग प्रोफाइल निवडली जाऊ शकते."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
|
|||
|
"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"कामाची जागा रंग प्रोफाइल पसंतीचे ग्रेस्केलजेव्हा रंग प्रोफाइल निवडली जाऊ शकते, तेव्हा अंगभूत "
|
|||
|
"ग्रेस्केल प्रोफाइलकडे."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
|
|||
|
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
|
|||
|
msgstr "सियमवायके रंग प्रोफाइल जे आरजीबी आणि सियमवायके दरम्यान रूपांतरित होते."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
|
|||
|
"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
|
|||
|
"device profile. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"तुमच्या प्रतिमेच्यारंग जागा मधून मऊ-अवरोधक वापरण्यासाठी रंग प्रोफाइल.काही इतर रंगाची "
|
|||
|
"जागा,मुद्रण किंवा अन्य आउटपुटमध्ये प्रतिक्षा करणेउपकरण प्रोफाईल."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"How colors are converted from your image's color space to your display "
|
|||
|
"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
|
|||
|
"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual "
|
|||
|
"intent really gives you relative colorimetric."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"प्रतिमेचे रंग आपल्या प्रदर्शनामध्ये रंग कसे बदलले जातात उपकरण.सापेक्ष रंगमिती सामान्यत: "
|
|||
|
"सर्वोत्तम पर्याय आहे आपण वापरत नाही तोपर्यंतLUT पडदा प्रोफाइल (बहुतेक पडदा प्रोफाइल्स "
|
|||
|
"मॅट्रिक्स आहेत),संकल्पनात्मक हेतू निवडणे खरोखर आपल्याला सापेक्ष रंगमिती देते."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
|
|||
|
msgstr "काळा बिंदू भरपाई वापरा(आपल्याला माहित नसल्यास)."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
|
|||
|
msgstr "अक्षम असताना,प्रतिमा प्रदर्शनाच्या वेगवान गुणवत्तेची किंमत असू शकते."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"How colors are converted from your image's color space to the output "
|
|||
|
"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
|
|||
|
"the best. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"प्रतिमेचे रंग आउटपुटवर रंग कसे रूपांतरित केले जातात सिम्युलेशन उपकरण (सामान्यतः आपला पडदा)."
|
|||
|
"सर्व प्रयत्न करा आणिउत्तम.करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
|
|||
|
msgstr "काळा बिंदू भरपाईसह वापरून पहा आणि काय चांगले दिसते ते निवडा ."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
|
|||
|
msgstr "अक्षम असताना,गतिमान किंमतीत मऊ-अवरोधक चांगली गुणवत्तेची असू शकते."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
|
|||
|
"represented in the target color space."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"सक्षम असताना, सॉफ्ट-अवरोधक हे रंग चिन्हांकित करेल जे असू शकत नाहीतलक्ष्य रंग जागा मध्ये "
|
|||
|
"दर्शविले."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
|
|||
|
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
|
|||
|
msgstr "सक्षम केल्यावर,मऊ-अवरोधक रंग चिन्हांकित करेल जे लक्ष्य रंग जागा मध्ये दर्शविले"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
|
|||
|
msgid "Mode of operation"
|
|||
|
msgstr "प्रक्रिया रीत"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
|
|||
|
msgid "Preferred RGB profile"
|
|||
|
msgstr "प्राधान्यीकृत आरजीबी प्रोफाइल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
|
|||
|
msgid "Preferred grayscale profile"
|
|||
|
msgstr "प्राधान्यीकृत ग्रेस्केल प्रोफाइल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
|
|||
|
msgid "CMYK profile"
|
|||
|
msgstr "सियमवायके प्रोफाइल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
|
|||
|
msgid "Monitor profile"
|
|||
|
msgstr "पडदा प्रोफाइल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
|
|||
|
msgid "Use the system monitor profile"
|
|||
|
msgstr "प्रणाली पडदा प्रोफाइल वापरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
|
|||
|
msgid "Simulation profile for soft-proofing"
|
|||
|
msgstr "मऊ-अवरोधकसाठी अनुकरण प्रोफाइल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
|
|||
|
msgid "Display rendering intent"
|
|||
|
msgstr "प्रस्तुतीकरण हेतू प्रदर्शित करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
|
|||
|
msgid "Use black point compensation for the display"
|
|||
|
msgstr "प्रदर्शनासाठी काळा बिंदू भरपाई वापरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
|
|||
|
msgid "Optimize display color transformations"
|
|||
|
msgstr "प्रदर्शन रंग परिवर्तने अनुकूल करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
|
|||
|
msgid "Soft-proofing rendering intent"
|
|||
|
msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुतीकरण हेतू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
|
|||
|
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
|
|||
|
msgstr "मऊ-अवरोधकसाठी काळाबिंदूची भरपाई वापरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
|
|||
|
msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
|
|||
|
msgstr "मऊ-अवरोधक अनुकूल रंग रूपांतर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
|
|||
|
msgid "Mark out of gamut colors"
|
|||
|
msgstr "विन्यास रंगांमधून बाहेर ठेवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
|
|||
|
msgid "Out of gamut warning color"
|
|||
|
msgstr "विन्यास चेतावणी रंग बाहेर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
|
|||
|
msgstr "रंग प्रोफाइल '%s'आरजीबी रंगासाठी जागा नाही."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
|
|||
|
msgstr "रंग प्रोफाइल '%s' ग्रेस्केल रंगा साठी जागा नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
|
|||
|
msgstr "सियमवायके रंग '%s' जागेसाठी रंग प्रोफाइल नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
|||
|
msgstr "टोकन चे %s मूल्य वैध UTF-8 शब्दासाठी नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
|||
|
msgstr "बुलियन टोकनसाठी %s,'होय' किंवा 'नाही' अपेक्षित '%s'"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
|||
|
msgstr "टोकनसाठी '%s'अवैध मूल्य %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
|||
|
msgstr "टोकनसाठी '%ld' अवैध मूल्य %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "while parsing token '%s': %s"
|
|||
|
msgstr "टोकन विश्लेषण करताना '%s': %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
|
|||
|
msgid "fatal parse error"
|
|||
|
msgstr "घातक विश्लेषण त्रुटी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
|
|||
|
msgid "File has no path representation"
|
|||
|
msgstr "धारिकाध्ये मार्ग प्रस्तुती नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Cannot expand ${%s}"
|
|||
|
msgstr "विस्तृत करू शकत नाही ${%s}"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error writing to '%s': %s"
|
|||
|
msgstr "यावर लिहिताना त्रुटी '%s': %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
|
|||
|
msgstr "निर्देशिका तयार करणे शक्य झाले नाही '%s' for '%s':"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
|
|||
|
msgstr "यासाठी तात्पुरती धारिका तयार करु शकले नाही '%s':"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error writing '%s': %s"
|
|||
|
msgstr "यावर लिहिताना त्रुटी '%s': %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "invalid UTF-8 string"
|
|||
|
msgstr "अवैध UTF-8 शब्द"
|
|||
|
|
|||
|
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
|
|||
|
msgstr "बुलियन टोकनसाठी 'होय' किंवा 'नाही' अपेक्षित आहे '%s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
|
|||
|
msgstr "ओळीमध्ये विश्लेषण '%s' करताना त्रुटी %d: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
|||
|
msgstr "मॉडेल '%s' लोड त्रुटी: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
|
|||
|
msgid "Module error"
|
|||
|
msgstr "मॉडेल त्रुटी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
|
|||
|
msgid "Loaded"
|
|||
|
msgstr "लोड"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
|||
|
msgid "Load failed"
|
|||
|
msgstr "लोड अयशस्वी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
|
|||
|
msgid "Not loaded"
|
|||
|
msgstr "लोड केलेले नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n"
|
|||
|
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"वैध लघुप्रतिमा निर्देशिका निर्धारित करू शकत नाही.\n"
|
|||
|
"लघुप्रतिमा त्याऐवजी त्याच्या तात्पुरत्या धारिकासाठी परिपत्रकमध्ये संचयित केल्या(%s) जातील"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
|||
|
msgstr "लघुप्रतिमा संचयिका तयार करण्यात अयशस्वी '%s'."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
|
|||
|
msgstr "लघुप्रतिमामध्ये अंगठा::URI टॅग नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
|||
|
msgstr "लघुप्रतिमा तयार करणे शक्य नाही %s: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
|
|||
|
msgid "_Search:"
|
|||
|
msgstr "_शोध:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
|
|||
|
msgid "_Foreground Color"
|
|||
|
msgstr "_अग्रभाग रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
|
|||
|
msgid "_Background Color"
|
|||
|
msgstr "_पृष्टभाग रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
|
|||
|
msgid "Blac_k"
|
|||
|
msgstr "का_ळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
|
|||
|
msgid "_White"
|
|||
|
msgstr "_पांढरा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
|
|||
|
msgid "_Reset"
|
|||
|
msgstr "_मूळ स्थिती"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
|
|||
|
msgid "_OK"
|
|||
|
msgstr "_ठीक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
|
|||
|
"CSS color names."
|
|||
|
msgstr "एचटीएमएल आणि सीएसएस .मध्ये वापरल्याप्रमाणे हेक्झाडेसिमल रंगांकन. सीएसएस रंग नावे."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
|
|||
|
msgid "All files (*.*)"
|
|||
|
msgstr "सर्व धारिका(*.*)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
|
|||
|
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
|||
|
msgstr "आयसीसी रंग प्रोफाइल (* .icc, * .icm)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
|
|||
|
msgid "_Save"
|
|||
|
msgstr "_जतन"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
|
|||
|
msgid "_Open"
|
|||
|
msgstr "_उघडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
|
|||
|
msgid "Folder"
|
|||
|
msgstr "संचयिका"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
|
|||
|
msgid "Not a regular file."
|
|||
|
msgstr "नियमित धारिका नाही."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
|
|||
|
msgid "Select color profile from disk..."
|
|||
|
msgstr "नियमित धारिका नाही चुंबकीय चकतीवरून रंग प्रोफाइल निवडा..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
|
|||
|
msgctxt "profile"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "काहीही नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163
|
|||
|
msgid "Manufacturer: "
|
|||
|
msgstr "निर्माता:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175
|
|||
|
msgid "Copyright: "
|
|||
|
msgstr "प्रकाशनाधिकार:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
|
|||
|
msgid "Scales"
|
|||
|
msgstr "मोजपट्टी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
|
|||
|
msgid "0..100"
|
|||
|
msgstr "0..100"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
|
|||
|
msgid "0..255"
|
|||
|
msgstr "0..255"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
|
|||
|
msgid "LCH"
|
|||
|
msgstr "एलसीएच"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
|
|||
|
msgid "HSV"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
|
|||
|
msgid "Current:"
|
|||
|
msgstr "सध्याचा:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
|
|||
|
msgid "Old:"
|
|||
|
msgstr "जुना:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318
|
|||
|
msgid "HTML _notation:"
|
|||
|
msgstr "एचटीएमएल _चिह्न:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
|
|||
|
msgid "_Help"
|
|||
|
msgstr "_साहय्य"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
|
|||
|
msgid "Show file location in the file manager"
|
|||
|
msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील धारिकाचे स्थान दाखवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
|
|||
|
msgid "Open a file selector to browse your folders"
|
|||
|
msgstr "संचयिका दर्शवन्यासाठी धारिका निवडक उघडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
|
|||
|
msgid "Open a file selector to browse your files"
|
|||
|
msgstr "आपल्या धारिका दर्शवन्यासाठी धारिका निवडक उघडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
|
|||
|
msgid "Indicates whether or not the folder exists"
|
|||
|
msgstr "दर्शवते की संचयिका अस्तित्वात आहे किंवा नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
|
|||
|
msgid "Indicates whether or not the file exists"
|
|||
|
msgstr "निर्देशित करते की धारिका अस्तित्वात आहे किंवा नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Can't show file in file manager: %s"
|
|||
|
msgstr "धारिका व्यवस्थापकामध्ये धारिका दर्शवू शकत नाही: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
|
|||
|
msgid "Select Folder"
|
|||
|
msgstr "संचयिका निवडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
|
|||
|
msgid "Select File"
|
|||
|
msgstr "धारिका निवडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
|
|||
|
msgid "Press F1 for more help"
|
|||
|
msgstr "अधिक मदतीसाठी F1 दाबा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
|
|||
|
msgid "Anchor"
|
|||
|
msgstr "अँकर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
|
|||
|
msgid "C_enter"
|
|||
|
msgstr "_मध्य"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
|
|||
|
msgid "_Duplicate"
|
|||
|
msgstr "_नक्कल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
|
|||
|
msgid "Linked"
|
|||
|
msgstr "जोडलेले"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
|
|||
|
msgid "Paste as New"
|
|||
|
msgstr "नवीन पेस्ट करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
|
|||
|
msgid "Paste Into"
|
|||
|
msgstr "यात पेस्ट करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
|
|||
|
msgid "Visible"
|
|||
|
msgstr "दृश्यमान"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
|
|||
|
msgid "_Stroke"
|
|||
|
msgstr "_बाह्यरेषा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
|
|||
|
msgid "L_etter Spacing"
|
|||
|
msgstr "_अक्षरातील अंतर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
|
|||
|
msgid "L_ine Spacing"
|
|||
|
msgstr "_रेषेतील अंतर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
|
|||
|
msgid "Re_size"
|
|||
|
msgstr "_आकार बदला"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
|
|||
|
msgid "_Scale"
|
|||
|
msgstr "_मोजपट्टी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
|
|||
|
msgid "Cr_op"
|
|||
|
msgstr "_वेचणे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
|
|||
|
msgid "_Select"
|
|||
|
msgstr "_निवडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
|
|||
|
msgid "_Transform"
|
|||
|
msgstr "_रूपांतरित"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
|
|||
|
msgid "_Shear"
|
|||
|
msgstr "_झुकावणे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
|
|||
|
msgid "Kilobytes"
|
|||
|
msgstr "किलोबाइट"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
|
|||
|
msgid "Megabytes"
|
|||
|
msgstr "मेगाबाइट"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
|
|||
|
msgid "Gigabytes"
|
|||
|
msgstr "गीगाबाईट"
|
|||
|
|
|||
|
#. Count label
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
|
|||
|
msgid "Nothing selected"
|
|||
|
msgstr "काहीही निवडले नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
|
|||
|
msgid "Select _All"
|
|||
|
msgstr "_सर्व निवडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
|
|||
|
msgid "Select _range:"
|
|||
|
msgstr "_श्रेणी निवडा:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
|
|||
|
msgid "Open _pages as"
|
|||
|
msgstr "_पृष्ठे उघडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Page %d"
|
|||
|
msgstr "पृष्ठ %d"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
|
|||
|
msgid "One page selected"
|
|||
|
msgstr "एक पृष्ठ निवडले"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%d page selected"
|
|||
|
msgid_plural "All %d pages selected"
|
|||
|
msgstr[0] "%d पृष्ठ निवडले"
|
|||
|
msgstr[1] "सर्व %d पृष्ठ निवडले"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
|
|||
|
msgid "Add a new folder"
|
|||
|
msgstr "नवीन संचयिका जोडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
|
|||
|
msgid "Move the selected folder up"
|
|||
|
msgstr "निवडलेली संचयिका वर हलवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
|
|||
|
msgid "Move the selected folder down"
|
|||
|
msgstr "निवडलेली संचयिका खाली हलवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
|
|||
|
msgid "Remove the selected folder from the list"
|
|||
|
msgstr "निवडलेल्या संचयिका सूचीमधून काढा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
|
|||
|
msgid "Writable"
|
|||
|
msgstr "लेखनयोग्य"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
|||
|
"that color."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"आयड्रॉपरवर क्लिक करा, नंतर तो रंग निवडण्यासाठी आपल्या पडद्यावर कोठेही रंग क्लिक करा"
|
|||
|
|
|||
|
#. toggle button to (de)activate the instant preview
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
|
|||
|
msgid "_Preview"
|
|||
|
msgstr "_पूर्वावलोकन"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
|
|||
|
msgid "Check Size"
|
|||
|
msgstr "आकार तपासा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
|
|||
|
msgid "Check Style"
|
|||
|
msgstr "शैली तपासा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
|||
|
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
|||
|
msgstr[0] "हा मजकूर इनपुट क्षेत्र %d वर्णापर्यंत मर्यादित आहे."
|
|||
|
msgstr[1] "हे मजकूर इनपुट क्षेत्र %d वर्णांपर्यंत मर्यादित आहे."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
|
|||
|
msgid "More..."
|
|||
|
msgstr "अधिक ..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
|
|||
|
msgid "Unit Selection"
|
|||
|
msgstr "एकक निवड"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
|
|||
|
msgid "Unit"
|
|||
|
msgstr "एकक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
|
|||
|
msgid "Factor"
|
|||
|
msgstr "विभाजक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
|||
|
"a given \"random\" operation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"यादृच्छिक संख्या जनरेटर सीड साठी हे मूल्य वापरा - हे आपल्यालादिलेले \" यादृच्छिक\"प्रक्रिया"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
|
|||
|
msgid "_New Seed"
|
|||
|
msgstr "_नवीन सीड"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
|
|||
|
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
|||
|
msgstr "एका व्युत्पन्न यादृच्छिक क्रमांकासह सीड यादृच्छिक संख्या जनरेटर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
|
|||
|
msgid "_Randomize"
|
|||
|
msgstr "_यादृच्छिक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
|
|||
|
msgctxt "input-mode"
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "अक्षम"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
|
|||
|
msgctxt "input-mode"
|
|||
|
msgid "Screen"
|
|||
|
msgstr "पडदा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52
|
|||
|
msgctxt "input-mode"
|
|||
|
msgid "Window"
|
|||
|
msgstr "पटल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
|
|||
|
msgctxt "aspect-type"
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "चौरस"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
|
|||
|
msgctxt "aspect-type"
|
|||
|
msgid "Portrait"
|
|||
|
msgstr "उभा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
|
|||
|
msgctxt "aspect-type"
|
|||
|
msgid "Landscape"
|
|||
|
msgstr "आडवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
|
|||
|
msgctxt "color-selector-channel"
|
|||
|
msgid "_H"
|
|||
|
msgstr "_एच"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
|
|||
|
msgid "HSV Hue"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
|
|||
|
msgctxt "color-selector-channel"
|
|||
|
msgid "_S"
|
|||
|
msgstr "_एस"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
|
|||
|
msgid "HSV Saturation"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
|
|||
|
msgctxt "color-selector-channel"
|
|||
|
msgid "_V"
|
|||
|
msgstr "व्ही_"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
|
|||
|
msgid "HSV Value"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही मूल्य"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
|
|||
|
msgctxt "color-selector-channel"
|
|||
|
msgid "_R"
|
|||
|
msgstr "_आर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
|
|||
|
msgid "Red"
|
|||
|
msgstr "लाल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
|
|||
|
msgctxt "color-selector-channel"
|
|||
|
msgid "_G"
|
|||
|
msgstr "जी_"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
|
|||
|
msgid "Green"
|
|||
|
msgstr "हिरवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
|
|||
|
msgctxt "color-selector-channel"
|
|||
|
msgid "_B"
|
|||
|
msgstr "बी_"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
|
|||
|
msgid "Blue"
|
|||
|
msgstr "निळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
|
|||
|
msgctxt "color-selector-channel"
|
|||
|
msgid "_A"
|
|||
|
msgstr "ए_"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
|
|||
|
msgid "Alpha"
|
|||
|
msgstr "अल्फा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
|
|||
|
msgctxt "color-selector-channel"
|
|||
|
msgid "_L"
|
|||
|
msgstr "_एल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
|
|||
|
msgid "LCH Lightness"
|
|||
|
msgstr "एलसीएच चमक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
|
|||
|
msgctxt "color-selector-channel"
|
|||
|
msgid "_C"
|
|||
|
msgstr "सी_"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
|
|||
|
msgid "LCH Chroma"
|
|||
|
msgstr "एलसीएच क्रोमा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
|
|||
|
msgid "LCH Hue"
|
|||
|
msgstr "एलसीएच गडद रंगछटा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
|
|||
|
msgctxt "color-selector-model"
|
|||
|
msgid "RGB"
|
|||
|
msgstr "आरजीबी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
|
|||
|
msgid "RGB color model"
|
|||
|
msgstr "आरजीबी रंग मॉडेल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
|
|||
|
msgctxt "color-selector-model"
|
|||
|
msgid "LCH"
|
|||
|
msgstr "एलसीएच"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
|
|||
|
msgid "CIELCh color model"
|
|||
|
msgstr "सीआयईएलसीएच रंग मॉडेल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
|
|||
|
msgctxt "color-selector-model"
|
|||
|
msgid "HSV"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
|
|||
|
msgid "HSV color model"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही रंग मॉडेल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
|
|||
|
msgctxt "page-selector-target"
|
|||
|
msgid "Layers"
|
|||
|
msgstr "स्तर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
|
|||
|
msgctxt "page-selector-target"
|
|||
|
msgid "Images"
|
|||
|
msgstr "प्रतिमा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
|
|||
|
msgctxt "zoom-type"
|
|||
|
msgid "Zoom in"
|
|||
|
msgstr "प्रतिमेचे दृश्यरूप मोठे करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
|
|||
|
msgctxt "zoom-type"
|
|||
|
msgid "Zoom out"
|
|||
|
msgstr "प्रतिमेचे दृश्यरूप कमी करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
|
|||
|
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
|||
|
msgstr "सीएमवायके रंग निवडकर्ता (रंग प्रोफाइल वापरुन)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116
|
|||
|
msgid "CMYK"
|
|||
|
msgstr "सीएमवायके"
|
|||
|
|
|||
|
#. Cyan
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
|
|||
|
msgid "_C"
|
|||
|
msgstr "सी_"
|
|||
|
|
|||
|
#. Magenta
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
|
|||
|
msgid "_M"
|
|||
|
msgstr "_एम"
|
|||
|
|
|||
|
#. Yellow
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
|
|||
|
msgid "_Y"
|
|||
|
msgstr "वाय_"
|
|||
|
|
|||
|
#. Key (Black)
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
|
|||
|
msgid "_K"
|
|||
|
msgstr "के_"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
|
|||
|
msgid "Cyan"
|
|||
|
msgstr "आकाशी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
|
|||
|
msgid "Magenta"
|
|||
|
msgstr "तांबडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
|
|||
|
msgid "Yellow"
|
|||
|
msgstr "पिवळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
|
|||
|
msgid "Black"
|
|||
|
msgstr "काळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
|
|||
|
msgid "Profile: (none)"
|
|||
|
msgstr "प्रोफाइल: (काहीही नाही)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Profile: %s"
|
|||
|
msgstr "प्रोफाइल: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-water.c:96
|
|||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
|||
|
msgstr "पाणीरंग शैली रंग निवड"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-water.c:130
|
|||
|
msgid "Watercolor"
|
|||
|
msgstr "पाणीरंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-water.c:200
|
|||
|
msgid "Pressure"
|
|||
|
msgstr "दाब"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
|
|||
|
msgid "HSV color wheel"
|
|||
|
msgstr "एचएसव्ही रंग चाक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
|
|||
|
msgid "Wheel"
|
|||
|
msgstr "चाक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
|
|||
|
msgid "DirectX DirectInput event controller"
|
|||
|
msgstr "DirectX DirectInput कार्यक्रम नियंत्रक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
|
|||
|
msgid "Device:"
|
|||
|
msgstr "उपकरण:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
|
|||
|
msgid "The device to read DirectInput events from."
|
|||
|
msgstr "येथून DirectInput प्रसंग वाचण्यासाठी उपकरण"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
|
|||
|
msgid "DirectX DirectInput"
|
|||
|
msgstr "DirectX DirectInput"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Button %d"
|
|||
|
msgstr "बटण %d"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Button %d Press"
|
|||
|
msgstr "बटण %d दाबा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Button %d Release"
|
|||
|
msgstr "बटण %d सोडा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
|
|||
|
msgid "X Move Left"
|
|||
|
msgstr "X डावीकडे वळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
|
|||
|
msgid "X Move Right"
|
|||
|
msgstr "X उजवीकडे वळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
|
|||
|
msgid "Y Move Away"
|
|||
|
msgstr "Y लांब वळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
|
|||
|
msgid "Y Move Near"
|
|||
|
msgstr "Y जवळ वळा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
|
|||
|
msgid "Z Move Up"
|
|||
|
msgstr "Z वर हलवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
|
|||
|
msgid "Z Move Down"
|
|||
|
msgstr "Z खाली हलवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
|
|||
|
msgid "X Axis Tilt Away"
|
|||
|
msgstr "X अक्ष दूर झुकवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
|
|||
|
msgid "X Axis Tilt Near"
|
|||
|
msgstr "X अक्ष जवळ झुकवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
|
|||
|
msgid "Y Axis Tilt Right"
|
|||
|
msgstr "Y अक्ष उजवीकडे तिरपा करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
|
|||
|
msgid "Y Axis Tilt Left"
|
|||
|
msgstr "Y अक्ष डावीकडे तिरपा करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
|
|||
|
msgid "Z Axis Turn Left"
|
|||
|
msgstr "Z अक्षडावीकडे वळवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
|
|||
|
msgid "Z Axis Turn Right"
|
|||
|
msgstr "Z अक्ष उजवीकडे वळवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Slider %d Increase"
|
|||
|
msgstr "सरकपट्टी %d वाढवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Slider %d Decrease"
|
|||
|
msgstr "सरकपट्टी %d कमी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "POV %d X View"
|
|||
|
msgstr "पीओव्ही %d X दृश्य"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "POV %d Y View"
|
|||
|
msgstr "पीओव्ही %d Y दृश्य"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "POV %d Return"
|
|||
|
msgstr "पीओव्ही %d परत"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
|
|||
|
msgid "DirectInput Events"
|
|||
|
msgstr "DirectInput Events"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
|
|||
|
msgid "No device configured"
|
|||
|
msgstr "कोणतेही उपकरण केलेले नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
|
|||
|
msgid "Device not available"
|
|||
|
msgstr "उपकरण उपलब्ध नाही"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
|
|||
|
msgid "Button 0"
|
|||
|
msgstr "बटण ०"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
|
|||
|
msgid "Button 1"
|
|||
|
msgstr "बटण १"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
|
|||
|
msgid "Button 2"
|
|||
|
msgstr "बटण २"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
|
|||
|
msgid "Button 3"
|
|||
|
msgstr "बटण ३"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
|
|||
|
msgid "Button 4"
|
|||
|
msgstr "बटण ४"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
|
|||
|
msgid "Button 5"
|
|||
|
msgstr "बटण ५"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
|
|||
|
msgid "Button 6"
|
|||
|
msgstr "बटण ६"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
|
|||
|
msgid "Button 7"
|
|||
|
msgstr "बटण ७"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
|
|||
|
msgid "Button 8"
|
|||
|
msgstr "बटण ८"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
|
|||
|
msgid "Button 9"
|
|||
|
msgstr "बटण ९"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
|
|||
|
msgid "Button Mouse"
|
|||
|
msgstr "बटण माऊस"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
|
|||
|
msgid "Button Left"
|
|||
|
msgstr "बटण डावे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
|
|||
|
msgid "Button Right"
|
|||
|
msgstr "बटण उजवे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
|
|||
|
msgid "Button Middle"
|
|||
|
msgstr "बटण मध्य"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
|
|||
|
msgid "Button Side"
|
|||
|
msgstr "बटण बाजू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
|
|||
|
msgid "Button Extra"
|
|||
|
msgstr "अतिरिक्त बटण"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
|
|||
|
msgid "Button Forward"
|
|||
|
msgstr "पुढील बटण"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
|
|||
|
msgid "Button Back"
|
|||
|
msgstr "मागील बटण "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
|
|||
|
msgid "Button Task"
|
|||
|
msgstr "बटण कार्य"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
|
|||
|
msgid "Button Wheel"
|
|||
|
msgstr "बटण चाक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
|
|||
|
msgid "Button Gear Down"
|
|||
|
msgstr "बटण खाली गियर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
|
|||
|
msgid "Button Gear Up"
|
|||
|
msgstr "बटण वर गियर"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
|
|||
|
msgid "Y Move Forward"
|
|||
|
msgstr "Y पुढे करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
|
|||
|
msgid "Y Move Back"
|
|||
|
msgstr "Y मागे करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
|
|||
|
msgid "X Axis Tilt Forward"
|
|||
|
msgstr "X अक्ष तिरपा पुढे करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
|
|||
|
msgid "X Axis Tilt Back"
|
|||
|
msgstr "X अक्ष तिरपा मागे करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
|
|||
|
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
|
|||
|
msgstr "आडव्या चाकाचे वळण मागे करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
|
|||
|
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
|
|||
|
msgstr "आडव्या चाकाचे वळण पुढे करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
|
|||
|
msgid "Dial Turn Left"
|
|||
|
msgstr "डायल वळा डावीकडे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
|
|||
|
msgid "Dial Turn Right"
|
|||
|
msgstr "डायल वळा उजवीकडे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
|
|||
|
msgid "Wheel Turn Left"
|
|||
|
msgstr "चाकाचे वळण डावीकडे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
|
|||
|
msgid "Wheel Turn Right"
|
|||
|
msgstr "चाकाचे वळण उजवीकडे"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
|
|||
|
msgid "Linux input event controller"
|
|||
|
msgstr "लिनक्स इनपुट कार्यक्रम नियंत्रक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
|
|||
|
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
|
|||
|
msgstr "लिनक्स इनपुट कार्यक्रम वाचण्यासाठी उपकरणाचे साधनाचे नाव."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
|
|||
|
msgid "Linux Input"
|
|||
|
msgstr "लिनक्स इनपुट"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
|
|||
|
msgid "Linux Input Events"
|
|||
|
msgstr "लिनक्स इनपुट कार्यक्रम"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:480
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Reading from %s"
|
|||
|
msgstr "पासून वाचन %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Device not available: %s"
|
|||
|
msgstr "उपकरण उपलब्ध नाही: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
|
|||
|
msgid "End of file"
|
|||
|
msgstr "धारिकाचा शेवट"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:164
|
|||
|
msgid "MIDI event controller"
|
|||
|
msgstr "एमआयडीआय कार्यक्रम नियंत्रक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:203
|
|||
|
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
|
|||
|
msgstr "एमआयडीआय प्रसंगवाचण्यासाठी उपकरणाचे नाव."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:206
|
|||
|
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
|
|||
|
msgstr "ALSA क्रमयंत्र वापरण्यासाठी 'alsa' प्रविष्ट करा."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:221
|
|||
|
msgid "Channel:"
|
|||
|
msgstr "चॅनेल"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:222
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
|
|||
|
"channels."
|
|||
|
msgstr "एमआयडीआय सर्व वाचण्यासाठी -१ पासून संचिका वाचण्यासाठी एमआयडीआयचॅनेल."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:226
|
|||
|
msgid "MIDI"
|
|||
|
msgstr "एमआयडीआय"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:355
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Note %02x on"
|
|||
|
msgstr "टीप %02x चालू"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:358
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Note %02x off"
|
|||
|
msgstr "टीप %02x बंद"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:361
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Controller %03d"
|
|||
|
msgstr "नियंत्रक %03d"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:408
|
|||
|
msgid "MIDI Events"
|
|||
|
msgstr "एमआयडीआय कार्यक्रम"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:426
|
|||
|
msgid "GIMP"
|
|||
|
msgstr "गिम्प"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/controller-midi.c:428
|
|||
|
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
|||
|
msgstr "गिम्प एमआयडीआय इनपुट नियंत्रक"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
|
|||
|
msgid "Clip warning color display filter"
|
|||
|
msgstr "कापणे चेतावणी रंग प्रदर्शन गाळणी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
|
|||
|
msgid "Show shadows"
|
|||
|
msgstr "सावल्या दर्शवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
|
|||
|
msgid "Show warning for pixels with a negative component"
|
|||
|
msgstr "नकारात्मक घटक असलेल्या दृश्यबिंदू करीता चेतावणी दर्शवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
|
|||
|
msgid "Shadows color"
|
|||
|
msgstr "सावली रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
|
|||
|
msgid "Shadows warning color"
|
|||
|
msgstr "सावली चेतावणी रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
|
|||
|
msgid "Show highlights"
|
|||
|
msgstr "ठळक दर्शवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
|
|||
|
msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
|
|||
|
msgstr "एका पेक्षा जास्त घटक असलेल्या दृश्यबिंदू करीता चेतावणी दर्शवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
|
|||
|
msgid "Highlights color"
|
|||
|
msgstr "ठळक रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
|
|||
|
msgid "Highlights warning color"
|
|||
|
msgstr "ठळक चेतावणी रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
|
|||
|
msgid "Show bogus"
|
|||
|
msgstr "बनावट दर्शवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
|
|||
|
msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
|
|||
|
msgstr "असीम किंवा NaN घटक असलेल्या दृश्यबिंदूसाठी चेतावणी दर्शवा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
|
|||
|
msgid "Bogus color"
|
|||
|
msgstr "बनावट रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
|
|||
|
msgid "Bogus warning color"
|
|||
|
msgstr "बनावट चेतावणी रंग"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
|
|||
|
msgid "Include alpha component"
|
|||
|
msgstr "अल्फा घटक समाविष्ट करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
|
|||
|
msgid "Include alpha component in the warning"
|
|||
|
msgstr "चेतावणीमध्ये अल्फा घटक समाविष्ट करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
|
|||
|
msgid "Include transparent pixels"
|
|||
|
msgstr "पारदर्शी दृश्यबिंदू समाविष्ट करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
|
|||
|
msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
|
|||
|
msgstr "चेतावणीमध्ये पूर्णपणे पारदर्शी दृश्यबिंदू अंतर्भूत करा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
|
|||
|
msgid "Clip Warning"
|
|||
|
msgstr "कापणे चेतावणी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
|
|||
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
|||
|
msgstr "लाल तीव्रता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
|
|||
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
|||
|
msgstr "हिरवी तीव्रता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
|
|||
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
|||
|
msgstr "निळी तीव्रता"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
|
|||
|
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
|||
|
msgstr "रंगांचा तुटीचे सिम्युलेशन गाळणी(ब्रेटेल-व्हिएट-मॉलोन गणनतंत्र)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "प्रकार"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
|
|||
|
msgid "Color vision deficiency type"
|
|||
|
msgstr "रंग दृष्टी कमतरतेचे प्रकार"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
|
|||
|
msgid "Color Deficient Vision"
|
|||
|
msgstr "रंग कमतरता दृष्टी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
|
|||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
|||
|
msgstr "गॅमा रंग प्रदर्शन गाळणी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
|
|||
|
msgid "Gamma"
|
|||
|
msgstr "गॅमा"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
|
|||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
|||
|
msgstr "उच्च तीव्रता रंग प्रदर्शन गाळणी"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
|
|||
|
msgid "Contrast cycles"
|
|||
|
msgstr "विरोधाभास रंग चक्र"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
|
|||
|
msgid "Contrast"
|
|||
|
msgstr "विरोधाभास रंग"
|