gimp/po-libgimp/sk.po

256 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
"POT-Creation-Date: 2000-08-19 09:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:118
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr ""
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:119
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "/Use Background Color"
msgstr ""
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:185
#, fuzzy
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can't handle layers"
msgstr "Ve<56>kos<6F> vrstvy"
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Zl<5A><6C>i<EFBFBD> vidite<74>n<EFBFBD> vrstvy"
2000-04-23 03:47:01 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#, fuzzy
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "vrstvy m<><6D>u by<62> len pol<6F><6C>kami anim<69>cie"
2000-04-23 03:47:01 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#, fuzzy
msgid "Save as Animation"
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> ako anim<69>ciu"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:195
msgid "Flatten Image"
msgstr "Do jednej vrstvy"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:194
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#, fuzzy
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can't handle transparency"
2000-04-23 03:47:01 +08:00
msgstr "transparentnos<6F> nie je podporovan<61>"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:203
2000-04-23 03:47:01 +08:00
#, fuzzy
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "funguje len pre RGB obr<62>zky"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:241
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konverzia do RGB"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:212
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#, fuzzy
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "funguje len pre obr<62>zky v odtie<69>och <20>edej"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:253
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#, fuzzy
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konverzia do odtie<69>ov <20>edej"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:221
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#, fuzzy
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "funguje len pre indexovan<61> obr<62>zky"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:222 libgimp/gimpexport.c:241 libgimp/gimpexport.c:251
#, fuzzy
msgid ""
2000-08-22 02:24:41 +08:00
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Skonvertova<76> na indexovan<61> pou<6F>it<69>m <20>tandardn<64>ch nastaven<65>\n"
"(Pou<6F>ite manu<6E>lne nastavenie pre vylep<65>enie v<>sledku)"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:231
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#, fuzzy
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "funguje len pre RGB/<2F>ed<65> obr<62>zky"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:240
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#, fuzzy
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "funguje len pre RGB/indexovan<61> obr<62>zky"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:250
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#, fuzzy
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "funguje len pre indexovan<61>/<2F>ed<65> obr<62>zky"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:261
#, fuzzy
2000-08-22 02:24:41 +08:00
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "Alfa kan<61>l vrstvy"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:262
#, fuzzy
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "/Prida<64> alfa kan<61>l"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:331
msgid "Export File"
msgstr "Exportova<76> s<>bor"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:336
msgid "Export"
msgstr "Export"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:338
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorova<76>"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:340 libgimp/gimpquerybox.c:183
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpquerybox.c:237 libgimp/gimpquerybox.c:293
#: libgimp/gimpquerybox.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:501
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD>"
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:355
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"V<><56> obr<62>zok by mal by<62> pred ulo<6C>en<65>m exportovan<61> z nasledovn<76>chd<68>vodov:"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#. the footline
2000-08-22 02:24:41 +08:00
#: libgimp/gimpexport.c:418
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverzia pri exporte neovplyvn<76> p<>vodn<64> obr<62>zok."
2000-02-02 13:01:20 +08:00
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpfileselection.c:391
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "Select File"
msgstr "V<>ber s<>boru"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpquerybox.c:183 libgimp/gimpquerybox.c:237
#: libgimp/gimpquerybox.c:293 libgimp/gimpquerybox.c:356
#: libgimp/gimpunitmenu.c:499
msgid "OK"
msgstr ""
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:238
2000-05-29 01:55:57 +08:00
msgid "More..."
msgstr "Viac..."
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
2000-05-29 01:55:57 +08:00
msgid "Unit Selection"
msgstr "V<>ber jednotiek"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:531
2000-05-29 01:55:57 +08:00
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka:"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:532
2000-05-29 01:55:57 +08:00
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#. pseudo unit
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:49
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "pixel"
msgstr "pixlov"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:49
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "pixels"
msgstr "pixlov"
#. standard units
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:52
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "inch"
msgstr "palcov"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:52
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "inches"
msgstr "palcov"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:53
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "millimeter"
msgstr "milimeter"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:53
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "millimeters"
msgstr "milimetre"
#. professional units
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:56
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "point"
msgstr "bod"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:56
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "points"
msgstr "body"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:57
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "pica"
msgstr ""
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:57
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "picas"
msgstr ""
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpunit.c:64
2000-02-02 13:01:20 +08:00
msgid "percent"
msgstr "percent"
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
2000-03-04 07:18:02 +08:00
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:714
2000-03-04 07:18:02 +08:00
msgid "Time"
msgstr ""
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:723
2000-03-04 07:18:02 +08:00
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:1035
2000-03-30 18:06:05 +08:00
msgid "Bytes"
msgstr ""
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:1036
2000-03-30 18:06:05 +08:00
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
2000-06-23 07:42:04 +08:00
#: libgimp/gimpwidgets.c:1037
2000-03-30 18:06:05 +08:00
msgid "MegaBytes"
msgstr ""
2000-03-04 07:18:02 +08:00
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "/Selekcia"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvori<72>"
2000-02-02 13:01:20 +08:00
#~ msgid "warning: no home directory."
#~ msgstr "warovanie: ch<63>ba dom<6F>ci adres<65>r."