2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
# Romanian translation for GIMP.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2020 gimp's COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
|
|
|
# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2020.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
2022-12-09 06:21:52 +08:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 22:00+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 01:45+0200\n"
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: ro\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
|
|
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
2022-12-09 06:21:52 +08:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "License Agreement"
|
|
|
|
msgstr "Acord de licență"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
|
|
|
msgstr "Program de instalare creat de Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Această versiune GIMP necesită Windows 7, sau o versiune Windows mai nouă."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Development version"
|
|
|
|
msgstr "Versiune de dezvoltare"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
|
|
|
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
|
|
|
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
|
|
|
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
|
|
|
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
|
|
|
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
|
|
|
"installation anyway?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aceasta este o versiune GIMP de dezvoltare, în care este posibil ca unele "
|
|
|
|
"caracteristici să nu fie terminate sau să fie instabile.%nAceastă versiune "
|
|
|
|
"GIMP nu este destinată lucrului de zi cu zi, deoarece poate fi instabilă și "
|
|
|
|
"s-ar putea să vă pierdeți munca.%nDacă întâmpinați probleme, verificați mai "
|
|
|
|
"întâi dacă acestea nu au fost cumva deja rezolvate în GIT înainte de a "
|
|
|
|
"contacta dezvoltatorii, sau raportați problema în GIMP gitlab:%n_https://"
|
|
|
|
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDoriți să continuați oricum instalarea?"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "&Continue"
|
|
|
|
msgstr "&Continuă"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
msgstr "Ieșire"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Această versiune GIMP necesită un procesor care suportă instrucțiuni SSE."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Display settings problem"
|
|
|
|
msgstr "Problemă de configurare afișor"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
|
|
|
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
|
|
|
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
|
|
|
"continuing."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Programul de instalare a detectat că Windows-ul nu rulează în modul de "
|
|
|
|
"afișare pe 32 de biți per pixel. Aceasta este o cauză cunoscută ca fiind "
|
|
|
|
"generatoare de probleme de stabilitate în cadrul GIMP, de aceea se recomandă "
|
|
|
|
"să schimbați profunzimea de culoare a afișajului la 32BPP înainte de a "
|
|
|
|
"continua."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "E&xit"
|
|
|
|
msgstr "&Ieșire"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
|
|
|
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
|
|
|
"have more control over what gets installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"GIMP este acum gata pentru a fi instalat. Dați clic pe butonul 'Instalează' "
|
2022-12-09 06:21:52 +08:00
|
|
|
"pentru a instala utilizând configurările implicite, sau dați clic pe butonul "
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
"'Personalizează' dacă doriți să aveți mai mult control asupra celor ce "
|
|
|
|
"urmează a fi instalate."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "&Install"
|
|
|
|
msgstr "&Instalează"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "&Customize"
|
|
|
|
msgstr "&Personalizează"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Compact installation"
|
|
|
|
msgstr "Instalare compactă"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Custom installation"
|
|
|
|
msgstr "Instalare personalizată"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Full installation"
|
|
|
|
msgstr "Instalare completă"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descriere"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "GIMP"
|
|
|
|
msgstr "GIMP"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
|
|
|
msgstr "GIMP și toate plug-urile implicite"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Run-time libraries"
|
|
|
|
msgstr "Biblioteci run-time"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
|
|
|
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
2022-12-09 06:21:52 +08:00
|
|
|
msgstr "Bibliotecile run-time utilizate de GIMP, inclusiv mediul run-time GTK"
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Debug symbols"
|
|
|
|
msgstr "Simboluri de depanare"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
|
|
|
msgstr "Include informații care să vă ajute la depanarea GIMP"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
|
|
|
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
2022-12-09 06:21:52 +08:00
|
|
|
msgstr "Motor MS-Windows pentru GTK"
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
|
|
|
msgstr "Aspect nativ Windows pentru GIMP"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Support for old plug-ins"
|
|
|
|
msgstr "Suport pentru plugin-uri vechi"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
|
|
|
msgstr "Instalează bibliotecile necesare plugin-urilor unor părți terțe"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
msgstr "Traduceri"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Python scripting"
|
|
|
|
msgstr "Scripturi Python"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vă permite să utilizați plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Python."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
|
|
|
msgid "Lua scripting"
|
2022-12-09 06:21:52 +08:00
|
|
|
msgstr "Scripturi Lua"
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
|
|
|
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-12-09 06:21:52 +08:00
|
|
|
"Vă permite să utilizați plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Lua."
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "MyPaint brushes"
|
|
|
|
msgstr "Peneluri MyPaint"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
|
|
|
msgstr "Instalează setul implicit de peneluri MyPaint"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "PostScript support"
|
|
|
|
msgstr "Suport PostScript"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
|
|
|
msgstr "Permite GIMP să încarce fișiere PostScript"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
|
|
|
msgstr "Suport pentru plugin-uri pe 32 de biți"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
|
|
|
"support."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Include fișierele necesare pentru utilizarea plugin-urilor pe 32 de biți."
|
|
|
|
"%nSunt necesare pentru suportul Python."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Additional icons:"
|
|
|
|
msgstr "Pictograme adiționale:"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Create a &desktop icon"
|
|
|
|
msgstr "Creează o pictogramă pe &desktop"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
|
|
|
msgstr "Creează o pictogramă pe bara &Quick Launch"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Remove previous GIMP version"
|
|
|
|
msgstr "Elimină versiunea GIMP precedentă"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
|
|
|
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A apărut o problemă la actualizarea mediului GIMP în %1. Dacă întâmpinați "
|
|
|
|
"erori la încărcarea plugin-urilor, încercați să dezinstalați și să "
|
|
|
|
"reinstalați GIMP."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Error extracting temporary data."
|
|
|
|
msgstr "Eroare la extragerea datelor temporare."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
|
|
|
msgstr "Eroare la actualizarea informațiilor despre interpretorul Python."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
|
|
|
msgstr "Eroare la actualizarea informațiilor despre penelurile MyPaint."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "There was an error updating %1."
|
|
|
|
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea %1."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
|
|
|
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea fișierului %1 de configurare GIMP."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Edit with GIMP"
|
|
|
|
msgstr "Editare cu GIMP"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Select file associations"
|
|
|
|
msgstr "Selectați asocierile de fișier"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Extensions:"
|
|
|
|
msgstr "Extensii:"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
|
|
|
msgstr "Selectați tipurile de fișier care doriți să fie asociate cu GIMP"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
|
|
|
"Explorer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Acest lucru va face ca fișierele selectate să fie deschise în GIMP atunci "
|
|
|
|
"când se dă dublu clic pe ele în Explorer."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Select &All"
|
|
|
|
msgstr "Selecte&ază tot"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Unselect &All"
|
|
|
|
msgstr "Deselecte&ază tot"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Select &Unused"
|
|
|
|
msgstr "Selectează cele &nefolosite"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
|
|
|
msgstr "Tipuri de fișiere asociate cu GIMP:"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
|
|
|
msgstr "Eliminare versiune GIMP precedentă:"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
|
|
|
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
|
|
|
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
|
|
|
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
|
|
|
"Setup will now exit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"GIMP %1 nu poate fi instalat peste versiunea GIMP instalată în prezent, iar "
|
|
|
|
"dezinstalarea automată a versiunii vechi a eșuat.%n%nEliminați manual "
|
|
|
|
"versiunea GIMP precedentă înainte de a instala această versiune în %2, sau "
|
|
|
|
"alegeți o instalare personalizată și selectați un dosar de instalare diferit."
|
|
|
|
"%n%nAcum programul de instalare se va închide."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
|
|
|
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
|
|
|
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
|
|
|
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
|
|
|
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"GIMP %1 nu poate fi instalat peste versiunea GIMP instalată în prezent, iar "
|
|
|
|
"programul de dezinstalare nu a putut determina cum să elimine versiunea "
|
|
|
|
"veche în mod automat.%n%nEliminați manual versiunea GIMP precedentă și orice "
|
|
|
|
"supliment asociat înainte de a instala această versiune în %2, sau alegeți o "
|
|
|
|
"instalare personalizată și selectați un dosar de instalare diferit.%n%nAcum "
|
|
|
|
"programul de instalare se va închide."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
|
|
|
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
|
|
|
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Versiunea GIMP precedentă a fost eliminată cu succes, dar Windows trebuie să "
|
|
|
|
"fie repornit înainte ca instalarea să poată să continue.%n%nDupă repornirea "
|
|
|
|
"calculatorului, programul de instalare va continua la prima conectare a unui "
|
|
|
|
"administrator."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
|
|
|
msgstr "A apărut o eroare la repornirea programului de instalare. (%1)"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Cleaning up old files..."
|
|
|
|
msgstr "Se curăță fișierele vechi..."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
2020-05-13 14:02:12 +08:00
|
|
|
msgstr "Țineți minte: GIMP este software liber.%n%nVizitați"
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "for free updates."
|
|
|
|
msgstr "pentru actualizări gratuite."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Setting up file associations..."
|
|
|
|
msgstr "Se configurează asocierile de fișiere..."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
|
|
|
msgstr "Se configurează mediul pentru extensiile Python GIMP..."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
|
|
|
msgstr "Se configurează penelurile MyBrushes..."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
|
|
|
msgstr "Se configurează mediul GIMP..."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
2020-05-14 21:50:05 +08:00
|
|
|
msgstr "Se configurează GIMP pentru suportul plugin-urilor pe 32 de biți..."
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Launch GIMP"
|
|
|
|
msgstr "Pornește GIMP"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Removing add-on"
|
|
|
|
msgstr "Eliminare supliment"
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid "Internal error (%1)."
|
|
|
|
msgstr "Eroare internă (%1)."
|
|
|
|
|
2022-08-23 02:56:16 +08:00
|
|
|
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
2020-05-10 15:48:09 +08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
|
|
|
"anyway?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"GIMP nu pare să fie instalat în directorul selectat. Continuați oricum?"
|