2000-10-07 02:16:58 +08:00
|
|
|
|
# This is the Polish locale definition for lib-gimp.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>
|
|
|
|
|
# Artur Polaczy<7A>ski <artie@kmfms.com>
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
2000-10-17 03:36:10 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-10-15 12:23-0700\n"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 13:25+0200\n"
|
2000-10-07 02:16:58 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Artur Polaczy<7A>ski <artie@kmfms.com>\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:118
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Use Foreground Color"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Wykorzystaj bie<69><65>cy kolor"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:119
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "/Use Background Color"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "/Wykorzystaj kolor t<>a"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:185
|
|
|
|
|
msgid "can't handle layers"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "nie obs<62>uguje warstw"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50><6F>cz widoczne warstwy"
|
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "obs<62>uguje warstwy wy<77><79>cznie jako ramki animacji"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Zapisz jako animacj<63>"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:195
|
2000-04-23 03:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Sp<53>aszcz obraz"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:194
|
|
|
|
|
msgid "can't handle transparency"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "nie obs<62>uguje prze<7A>roczysto<74>ci"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:203
|
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB images"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "obs<62>uguje wy<77><79>cznie obrazy RGB"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:241
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Przekonwertuj na RGB"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:212
|
|
|
|
|
msgid "can only handle grayscale images"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "obs<62>uguje wy<77><79>cznie obrazy w odcieniach szaro<72>ci"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:253
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szaro<72>ci"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:221
|
|
|
|
|
msgid "can only handle indexed images"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "obs<62>uguje wy<77><79>cznie obrazy indeksowane"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:222 libgimp/gimpexport.c:241 libgimp/gimpexport.c:251
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
"Przekonwertuj na indeksowany z u<>yciem ustawie<69> domy<6D>lnych\n"
|
2000-10-07 02:16:58 +08:00
|
|
|
|
"(R<>czna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawie<69>)"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:231
|
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "obs<62>uguje wy<77><79>cznie obrazy RGB lub w odcieniach szaro<72>ci"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:240
|
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB or indexed images"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "obs<62>uguje wy<77><79>cznie obrazy RGB lub indeksowane"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:250
|
|
|
|
|
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "obs<62>uguje wy<77><79>cznie obrazy indeksowane lub w odcieniach szaro<72>ci"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:261
|
|
|
|
|
msgid "needs an alpha channel"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Wymaga kana<6E>u alfa"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:262
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj kana<6E> alfa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. the dialog
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:331
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Export File"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Eksport pliku"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:336
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Eksportuj"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:338
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignoruj"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:340 libgimp/gimpquerybox.c:183
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpquerybox.c:237 libgimp/gimpquerybox.c:293
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpquerybox.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:501
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
|
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:355
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
|
|
|
|
"reasons:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
"Z wymienionych poni<6E>ej powod<6F>w przed zapisem obraz powinien zosta<74> "
|
|
|
|
|
"wyeksportowany:"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the footline
|
2000-08-22 02:24:41 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:418
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu."
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpfileselection.c:391
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyb<79>r pliku"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpquerybox.c:183 libgimp/gimpquerybox.c:237
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpquerybox.c:293 libgimp/gimpquerybox.c:356
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:499
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
2000-02-12 08:25:13 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:238
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wi<57>cej..."
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyb<79>r jednostki"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:531
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednostka"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunitmenu.c:532
|
2000-05-29 01:55:57 +08:00
|
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Wsp<73><70>czynnik"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. pseudo unit
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "pixel"
|
|
|
|
|
msgstr "piksel"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "piksele"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. standard units
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "inch"
|
|
|
|
|
msgstr "cal"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "inches"
|
|
|
|
|
msgstr "cale"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "millimeter"
|
|
|
|
|
msgstr "milimetr"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "millimeters"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "militetry"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. professional units
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "point"
|
|
|
|
|
msgstr "punkt"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "points"
|
|
|
|
|
msgstr "punkty"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:57
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "pica"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "cycero"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:57
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "picas"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "cycero"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:64
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "percent"
|
|
|
|
|
msgstr "procent"
|
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:709
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
|
|
|
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
"Je<4A>li przycisk \"Czas\" nie zostanie wci<63>ni<6E>ty, warto<74><6F> ta zostanie "
|
|
|
|
|
"wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych. Pozwoli to na "
|
|
|
|
|
"powt<77>rzenie okre<72>lonej \"losowej\" operacji."
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:714
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid "Time"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Czas"
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:723
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
|
|
|
|
"reasonable randomization"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
"Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bie<69><65>cego czasu. "
|
|
|
|
|
"Gwarantuje to do<64><6F> dobr<62> losowo<77><6F>."
|
2000-03-04 07:18:02 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:1035
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Bajty"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:1036
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Kilobajty"
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpwidgets.c:1037
|
2000-03-30 18:06:05 +08:00
|
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
2000-04-08 21:43:08 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Megabajty"
|