2002-04-10 02:52:45 +08:00
|
|
|
|
# Czech translation of GIMP plugins 1.2.3.
|
2000-03-07 05:37:01 +08:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
2001-02-18 04:28:05 +08:00
|
|
|
|
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000.
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-10 02:52:45 +08:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n"
|
2002-08-20 23:27:27 +08:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
2002-04-10 02:52:45 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:49+0100\n"
|
2001-02-18 04:28:05 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "can't handle layers"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "neum<75> zpracovat vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Slou<6F>it viditeln<6C> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:179
|
|
|
|
|
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
|
2002-04-10 02:52:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "neum<75> zpracovat posuny vrstev, velikost nebo kryt<79>"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "um<75> zpracovat vrstvy pouze jako pol<6F><6C>ka animace"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat jako animaci"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Slou<6F>it obraz"
|
2000-04-09 05:30:21 +08:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:215
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "can't handle transparency"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "neum<75> zpracovat pr<70>hlednost"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:224
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB obr<62>zky"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ev<65>st do RGB"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:233
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle grayscale images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "um<75> zpracovat pouze obr<62>zky v <20>ed<65>ch"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ev<65>st do <20>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:242
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle indexed images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "um<75> zpracovat pouze indexovan<61> obr<62>zky"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Konverze do indexovan<61>ho pou<6F>ije implicitn<74> nastaven<65>\n"
|
|
|
|
|
"(Ru<52>n<EFBFBD>m proveden<65>m lze doladit v<>sledek)"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:252
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB obr<62>zky nebo obr<62>zky v <20>ed<65>ch"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:261
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB or indexed images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB nebo indexovan<61> obr<62>zky"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:271
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "um<75> zpracovat pouze obr<62>zky v <20>ed<65>ch nebo indexovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:282
|
2000-07-11 04:41:21 +08:00
|
|
|
|
msgid "needs an alpha channel"
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgstr "vy<76>aduje alfa kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:283
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>idat alfa kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. the dialog
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:356
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Save"
|
2002-04-10 02:52:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Potvrzen<65> z<>pisu"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:360
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2002-04-10 02:52:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Potvrzen<65>"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:362
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:376
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to save %s as %s.\n"
|
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-10 02:52:45 +08:00
|
|
|
|
"Chcete zapsat %s jako %s.\n"
|
|
|
|
|
"To nezap<61><70>e viditeln<6C> vrstvy."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. the dialog
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:414
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Export File"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportovat soubor"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:419
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportovat"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:421
|
2000-02-02 13:01:20 +08:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorovat"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:438
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
|
|
|
|
"reasons:"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ed z<>pisem je t<>eba obr<62>zek exportovat z n<>sleduj<75>c<EFBFBD>ch d<>vod<6F>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the footline
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:503
|
2000-01-27 18:47:01 +08:00
|
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
|
|
|
|
msgstr "Exportn<74> konverze by nem<65>la zm<7A>nit p<>vodn<64> obr<62>zek."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:571
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "a layer mask"
|
2002-04-10 02:52:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "masku vrstvy"
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:573
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "a channel (saved selection)"
|
2002-04-10 02:52:45 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kan<61>l (zapsan<61> v<>b<EFBFBD>r)"
|
2000-06-23 07:42:04 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
|
|
|
|
msgid "percent"
|
|
|
|
|
msgstr "procenta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Foreground Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pou<6F><75>t barvu pop<6F>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Background Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pou<6F><75>t barvu pozad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
|
|
|
|
msgid "/Black"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
|
|
|
|
msgid "/White"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Anchor"
|
|
|
|
|
msgstr "palec"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "pika"
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
|
|
|
|
|
msgid "Linked"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
|
|
|
|
|
msgid "_Reset"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
|
|
|
|
|
msgid "Visible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 23:27:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Transform"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 23:27:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 23:27:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Scale"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 23:27:27 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
msgid "Shear"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-10 03:54:37 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
|
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ce..."
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
|
|
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r jednotek"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
|
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednotka"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
|
|
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Faktor"
|
2001-11-13 15:53:38 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
2000-02-15 04:57:48 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
|
|
|
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
2000-03-17 18:55:56 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokud tla<6C><61>tko \"<22>as\" nen<65> stisknuto, pou<6F>ije se t<>to hodnoty pro hn<68>zdo "
|
|
|
|
|
"n<>hodn<64>ho gener<65>toru - umo<6D><6F>uje to zopakovat zadanou \"n<>hodnou\" operaci"
|
2000-02-15 04:57:48 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Time"
|
2000-02-15 04:57:48 +08:00
|
|
|
|
msgstr "<22>as"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
2000-02-15 04:57:48 +08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
|
|
|
|
"reasonable randomization"
|
2000-03-17 18:55:56 +08:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hn<48>zdo n<>hodn<64>ho gener<65>toru z<>aktu<74>ln<6C>ho <20>asu - zaru<72>uje p<>im<69><6D>enou n<>hodnost"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
2000-03-17 18:55:56 +08:00
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
2000-04-09 05:30:21 +08:00
|
|
|
|
msgstr "bajt<6A>"
|
2000-03-17 18:55:56 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
2000-03-17 18:55:56 +08:00
|
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
2000-04-09 05:30:21 +08:00
|
|
|
|
msgstr "kilobajt<6A>"
|
2000-03-17 18:55:56 +08:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
2000-03-17 18:55:56 +08:00
|
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
2000-04-09 05:30:21 +08:00
|
|
|
|
msgstr "megabajt<6A>"
|
2002-05-29 19:10:37 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "GigaBytes"
|
|
|
|
|
msgstr "megabajt<6A>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pixel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pixel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pixels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pixel<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "inches"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "palc<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "millimeter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "milimetr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "millimeters"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "milimetr<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "point"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "bod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "points"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "bod<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "picas"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pik"
|