Fix italian translation file references based on
`scripts/documentation-file-ref-check` output.
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Reviewed-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
As linux-5.0.x is coming up soon, the documentation should match,
in particular the README.rst file, so change all 4.x references
accordingly. There was a mix of lowercase and uppercase X here,
which I changed to using lowercase consistently.
Signed-off-by: Arnd Bergmann <arnd@arndb.de>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This patch does not translate entirely the subfolder "process/"
but only part of it (to begin with).
In order to avoid broken links, I included empty documents
for those which are not yet translated.
In order to be able to refer to all documents in "process/",
I added a sphinx label to those which had not one.
Translated documents:
- howto
- 1.Intro
- clang-format
- coding-style
- kernel-driver-statement
- magic-number
- volatile-considered-harmful
- development-process
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>