Commit Graph

6 Commits

Author SHA1 Message Date
Hu Haowen 76f1fc266b docs: add traditional Chinese translation for kernel Documentation
Add traditional Chinese translation (zh_TW) for the Linux Kernel
documentation with a series of translated files.

Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@email.cn>
Reviewed-by: Pan Yunwang <panyunwang849@gmail.com>
Link: https://lore.kernel.org/r/20210729155627.41744-1-src.res@email.cn
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2021-07-30 13:22:13 -06:00
Akira Yokosawa f7ebe6b769 docs: Activate exCJK only in CJK chapters
Activating xeCJK in English and Italian-translation documents
results in sub-optimal typesetting with wide-looking apostrophes
and quotation marks.

The xeCJK package provides macros for enabling and disabling its
effect in the middle of a document, namely \makexeCJKactive and
\makexeCJKinactive.

So the goal of this change is to activate xeCJK in the relevant
chapters in translations.

To do this:

    o Define custom macros in the preamble depending on the
      availability of the "Noto Sans CJK" font so that those
      macros can be used regardless of the use of xeCJK package.

    o Patch \sphinxtableofcontents so that xeCJK is inactivated
      after table of contents.

    o Embed those custom macros in each language's index.rst file
      as a ".. raw:: latex" construct.

Note: A CJK chapter needs \kerneldocCJKon in front of its chapter
heading, while a non-CJK chapter should have \kerneldocCJKoff
below its chapter heading.

This is to make sure the CJK font is available to CJK chapter's
heading and ending page's footer.

Tested against Sphinx versions 2.4.4 and 4.0.2.

Signed-off-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
Tested-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
Reviewed-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
Link: https://lore.kernel.org/lkml/2061da0a-6ab1-35f3-99c1-dbc415444f37@gmail.com
Link: https://lore.kernel.org/r/83208ddc-5de9-b283-3fd6-92c635348ca0@gmail.com
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2021-05-27 09:59:41 -06:00
Federico Vaga 224b1e860c doc: minor fixes to translation's disclaimer
- move TOC on top because that's the most interesting part
- a couple of minor fixes

Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2019-03-25 09:58:54 -06:00
Federico Vaga 20bd124948 doc: add translation disclaimer
Add the translation disclaimer in English as reference
for other languages.  Translations must include this disclaimer
in their language so that readers are properly informed.

This very same patch updates the Italian translation accordingly.

Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Acked-by: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2019-03-18 11:40:22 -06:00
Federico Vaga 3ece641656 doc: add Italian language skeleton
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2018-06-26 09:08:09 -06:00
Federico Vaga 85c32d9c6f doc: move away translations from top-level index
In translations/ we have now a dedicated index.rst where we add/remove
references to translations. Translations are in English alphabetical
order.

Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
2018-06-26 09:08:02 -06:00