Translation for the following patches
commit 0ca0d55526 ("docs/core-api: Consistent code style")
commit 9912d0bb9d ("docs: process: submitting-patches.rst: avoid using ReST :doc:`foo` markup")
commit 6349469a4f ("Documentation/submitting-patches: Document RESEND tag on patches")
commit dbbe7c962c ("docs: networking: drop special stable handling")
commit 7f3f7bfbbe ("docs: kernel-hacking: hacking.rst: avoid using ReST :doc:`foo` markup")
commit 6ab0493dfc ("deprecated.rst: Include details on "no_hash_pointers" ")
commit 77167b966b ("docs: submitting-patches: clarify the role of LKML ")
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Link: https://lore.kernel.org/r/20210731085513.11820-1-federico.vaga@vaga.pv.it
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
There's a missing "`", causing this warning:
./Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/hacking.rst:404: WARNING: Unparseable C cross-reference: 'cpu_to_be32p(), che prende un puntatore\nad un tipo, e ritorna il valore convertito. L\'altra variante per\nla famiglia di conversioni "in-situ", come :c:func:`cpu_to_be32s'
Invalid C declaration: Expected end of definition. [error at 14]
cpu_to_be32p(), che prende un puntatore
ad un tipo, e ritorna il valore convertito. L'altra variante per
la famiglia di conversioni "in-situ", come :c:func:`cpu_to_be32s
--------------^
Acked-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
- add complete translation of symbol-namespaces.rst
- fix references to this page within the italian translation
- add document to main indexes
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Link: https://lore.kernel.org/r/20200614201053.59502-1-federico.vaga@vaga.pv.it
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Documentation generation warns:
it_IT/kernel-hacking/hacking.rst:
WARNING: unknown document: ../core-api/symbol/namespaces
it_IT/process/5.Posting.rst:
WARNING: undefined label: it_email_clients
it_IT/process/submitting-patches.rst:
WARNING: undefined label: it_email_clients
it_IT/process/howto.rst:
WARNING: undefined label: it_managementstyle
Refer to English documentation, as Italian translation does not exist,
and add labels for Italian process documents to resolve label references.
Signed-off-by: Lukas Bulwahn <lukas.bulwahn@gmail.com>
Link: https://lore.kernel.org/r/20200531185618.7099-1-lukas.bulwahn@gmail.com
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
The kbuild documentation clearly shows that the documents
there are written at different times: some use markdown,
some use their own peculiar logic to split sections.
Convert everything to ReST without affecting too much
the author's style and avoiding adding uneeded markups.
The conversion is actually:
- add blank lines and identation in order to identify paragraphs;
- fix tables markups;
- add some lists markups;
- mark literal blocks;
- adjust title markups.
At its new index.rst, let's add a :orphan: while this is not linked to
the main index.rst file, in order to avoid build warnings.
Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This patch includes the kernel-hacking translation in Italian (both
hacking.rst and locking.rst).
It adds also the anchors for the english kernel-hacking documents.
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>