A fairly normal cycle for documentation stuff. We have a new
document on perf security, more Italian translations, more improvements to the memory-management docs, improvements to the pathname lookup documentation, and the usual array of smaller fixes. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQFDBAABCAAtFiEEIw+MvkEiF49krdp9F0NaE2wMflgFAlwmSPkPHGNvcmJldEBs d24ubmV0AAoJEBdDWhNsDH5Y9ZoH/joPnMFykOxS0SmdfI7Z+F4EiJct/ZwF9bHx T673T0RC30IgnUXGmBl5OtktfWqVh9aGqHOGwgh65ybp2QvzemdP0k6Lu6RtwNk9 6LfkpvuUb8FzaQmCHnSMzMSDmXtZUw3Z/mOjCBcQtfGAsUULNT08xl+Dr+gwWIWt H+gPEEP+MCXTOQO1jm2dHOHW8NGm6XOijMTpOxp/pkoEY5tUxkVB1T//8EeX7LVh c1QHzFrufE3bmmubCLtIuyVqZbm/V5l6rHREDQ46fnH/G9fM4gojzsrAL/Y2m4bt E4y0XJHycjLMRDimAnYhbPm1ryTFAX1lNzHP3M/EF6Heqx8YHAk= =vtwu -----END PGP SIGNATURE----- Merge tag 'docs-5.0' of git://git.lwn.net/linux Pull documentation update from Jonathan Corbet: "A fairly normal cycle for documentation stuff. We have a new document on perf security, more Italian translations, more improvements to the memory-management docs, improvements to the pathname lookup documentation, and the usual array of smaller fixes. As is often the case, there are a few reaches outside of Documentation/ to adjust kerneldoc comments" * tag 'docs-5.0' of git://git.lwn.net/linux: (38 commits) docs: improve pathname-lookup document structure configfs: fix wrong name of struct in documentation docs/mm-api: link slab_common.c to "The Slab Cache" section slab: make kmem_cache_create{_usercopy} description proper kernel-doc doc:process: add links where missing docs/core-api: make mm-api.rst more structured x86, boot: documentation whitespace fixup Documentation: devres: note checking needs when converting doc🇮🇹 add some process/* translations doc🇮🇹 fixes in process/1.Intro Documentation: convert path-lookup from markdown to resturctured text Documentation/admin-guide: update admin-guide index.rst Documentation/admin-guide: introduce perf-security.rst file scripts/kernel-doc: Fix struct and struct field attribute processing Documentation: dev-tools: Fix typos in index.rst Correct gen_init_cpio tool's documentation Document /proc/pid PID reuse behavior Documentation: update path-lookup.md for parallel lookups Documentation: Use "while" instead of "whilst" dmaengine: Add mailing list address to the documentation ...
This commit is contained in:
commit
3868772b99
|
@ -31,14 +31,13 @@
|
|||
#define YBLANK 38
|
||||
#define XOFFSET 8
|
||||
#define XPULSE 144
|
||||
#define YOFFSET (63+3)
|
||||
#define YPULSE (63+6)
|
||||
#define YOFFSET 3
|
||||
#define YPULSE 6
|
||||
#define DPI 72
|
||||
#define VFREQ 60 /* Hz */
|
||||
#define TIMING_NAME "Linux XGA"
|
||||
#define ESTABLISHED_TIMING2_BITS 0x08 /* Bit 3 -> 1024x768 @60 Hz */
|
||||
#define HSYNC_POL 0
|
||||
#define VSYNC_POL 0
|
||||
#define CRC 0x55
|
||||
|
||||
#include "edid.S"
|
||||
|
|
|
@ -31,14 +31,13 @@
|
|||
#define YBLANK 42
|
||||
#define XOFFSET 48
|
||||
#define XPULSE 112
|
||||
#define YOFFSET (63+1)
|
||||
#define YPULSE (63+3)
|
||||
#define YOFFSET 1
|
||||
#define YPULSE 3
|
||||
#define DPI 72
|
||||
#define VFREQ 60 /* Hz */
|
||||
#define TIMING_NAME "Linux SXGA"
|
||||
/* No ESTABLISHED_TIMINGx_BITS */
|
||||
#define HSYNC_POL 1
|
||||
#define VSYNC_POL 1
|
||||
#define CRC 0xa0
|
||||
|
||||
#include "edid.S"
|
||||
|
|
|
@ -31,14 +31,13 @@
|
|||
#define YBLANK 50
|
||||
#define XOFFSET 64
|
||||
#define XPULSE 192
|
||||
#define YOFFSET (63+1)
|
||||
#define YPULSE (63+3)
|
||||
#define YOFFSET 1
|
||||
#define YPULSE 3
|
||||
#define DPI 72
|
||||
#define VFREQ 60 /* Hz */
|
||||
#define TIMING_NAME "Linux UXGA"
|
||||
/* No ESTABLISHED_TIMINGx_BITS */
|
||||
#define HSYNC_POL 1
|
||||
#define VSYNC_POL 1
|
||||
#define CRC 0x9d
|
||||
|
||||
#include "edid.S"
|
||||
|
|
|
@ -31,14 +31,13 @@
|
|||
#define YBLANK 39
|
||||
#define XOFFSET 104
|
||||
#define XPULSE 176
|
||||
#define YOFFSET (63+3)
|
||||
#define YPULSE (63+6)
|
||||
#define YOFFSET 3
|
||||
#define YPULSE 6
|
||||
#define DPI 96
|
||||
#define VFREQ 60 /* Hz */
|
||||
#define TIMING_NAME "Linux WSXGA"
|
||||
/* No ESTABLISHED_TIMINGx_BITS */
|
||||
#define HSYNC_POL 1
|
||||
#define VSYNC_POL 1
|
||||
#define CRC 0x26
|
||||
|
||||
#include "edid.S"
|
||||
|
|
|
@ -31,14 +31,13 @@
|
|||
#define YBLANK 45
|
||||
#define XOFFSET 88
|
||||
#define XPULSE 44
|
||||
#define YOFFSET (63+4)
|
||||
#define YPULSE (63+5)
|
||||
#define YOFFSET 4
|
||||
#define YPULSE 5
|
||||
#define DPI 96
|
||||
#define VFREQ 60 /* Hz */
|
||||
#define TIMING_NAME "Linux FHD"
|
||||
/* No ESTABLISHED_TIMINGx_BITS */
|
||||
#define HSYNC_POL 1
|
||||
#define VSYNC_POL 1
|
||||
#define CRC 0x05
|
||||
|
||||
#include "edid.S"
|
||||
|
|
|
@ -28,14 +28,13 @@
|
|||
#define YBLANK 28
|
||||
#define XOFFSET 40
|
||||
#define XPULSE 128
|
||||
#define YOFFSET (63+1)
|
||||
#define YPULSE (63+4)
|
||||
#define YOFFSET 1
|
||||
#define YPULSE 4
|
||||
#define DPI 72
|
||||
#define VFREQ 60 /* Hz */
|
||||
#define TIMING_NAME "Linux SVGA"
|
||||
#define ESTABLISHED_TIMING1_BITS 0x01 /* Bit 0: 800x600 @ 60Hz */
|
||||
#define HSYNC_POL 1
|
||||
#define VSYNC_POL 1
|
||||
#define CRC 0xc2
|
||||
|
||||
#include "edid.S"
|
||||
|
|
|
@ -45,14 +45,5 @@ EDID:
|
|||
|
||||
#define YPIX vdisp
|
||||
#define YBLANK vtotal-vdisp
|
||||
#define YOFFSET (63+(vsyncstart-vdisp))
|
||||
#define YPULSE (63+(vsyncend-vsyncstart))
|
||||
|
||||
The CRC value in the last line
|
||||
#define CRC 0x55
|
||||
also is a bit tricky. After a first version of the binary data set is
|
||||
created, it must be checked with the "edid-decode" utility which will
|
||||
most probably complain about a wrong CRC. Fortunately, the utility also
|
||||
displays the correct CRC which must then be inserted into the source
|
||||
file. After the make procedure is repeated, the EDID data set is ready
|
||||
to be used.
|
||||
#define YOFFSET vsyncstart-vdisp
|
||||
#define YPULSE vsyncend-vsyncstart
|
||||
|
|
|
@ -15,10 +15,21 @@ clean:
|
|||
%.o: %.S
|
||||
@cc -c $^
|
||||
|
||||
%.bin: %.o
|
||||
%.bin.nocrc: %.o
|
||||
@objcopy -Obinary $^ $@
|
||||
|
||||
%.bin.ihex: %.o
|
||||
%.crc: %.bin.nocrc
|
||||
@list=$$(for i in `seq 1 127`; do head -c$$i $^ | tail -c1 \
|
||||
| hexdump -v -e '/1 "%02X+"'; done); \
|
||||
echo "ibase=16;100-($${list%?})%100" | bc >$@
|
||||
|
||||
%.p: %.crc %.S
|
||||
@cc -c -DCRC="$$(cat $*.crc)" -o $@ $*.S
|
||||
|
||||
%.bin: %.p
|
||||
@objcopy -Obinary $^ $@
|
||||
|
||||
%.bin.ihex: %.p
|
||||
@objcopy -Oihex $^ $@
|
||||
@dos2unix $@ 2>/dev/null
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -47,9 +47,11 @@
|
|||
#define mfgname2id(v1,v2,v3) \
|
||||
((((v1-'@')&0x1f)<<10)+(((v2-'@')&0x1f)<<5)+((v3-'@')&0x1f))
|
||||
#define swap16(v1) ((v1>>8)+((v1&0xff)<<8))
|
||||
#define lsbs2(v1,v2) (((v1&0x0f)<<4)+(v2&0x0f))
|
||||
#define msbs2(v1,v2) ((((v1>>8)&0x0f)<<4)+((v2>>8)&0x0f))
|
||||
#define msbs4(v1,v2,v3,v4) \
|
||||
(((v1&0x03)>>2)+((v2&0x03)>>4)+((v3&0x03)>>6)+((v4&0x03)>>8))
|
||||
((((v1>>8)&0x03)<<6)+(((v2>>8)&0x03)<<4)+\
|
||||
(((v3>>4)&0x03)<<2)+((v4>>4)&0x03))
|
||||
#define pixdpi2mm(pix,dpi) ((pix*25)/dpi)
|
||||
#define xsize pixdpi2mm(XPIX,DPI)
|
||||
#define ysize pixdpi2mm(YPIX,DPI)
|
||||
|
@ -200,9 +202,9 @@ y_msbs: .byte msbs2(YPIX,YBLANK)
|
|||
x_snc_off_lsb: .byte XOFFSET&0xff
|
||||
/* Horizontal sync pulse width pixels 8 lsbits (0-1023) */
|
||||
x_snc_pls_lsb: .byte XPULSE&0xff
|
||||
/* Bits 7-4 Vertical sync offset lines 4 lsbits -63)
|
||||
Bits 3-0 Vertical sync pulse width lines 4 lsbits -63) */
|
||||
y_snc_lsb: .byte ((YOFFSET-63)<<4)+(YPULSE-63)
|
||||
/* Bits 7-4 Vertical sync offset lines 4 lsbits (0-63)
|
||||
Bits 3-0 Vertical sync pulse width lines 4 lsbits (0-63) */
|
||||
y_snc_lsb: .byte lsbs2(YOFFSET, YPULSE)
|
||||
/* Bits 7-6 Horizontal sync offset pixels 2 msbits
|
||||
Bits 5-4 Horizontal sync pulse width pixels 2 msbits
|
||||
Bits 3-2 Vertical sync offset lines 2 msbits
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
.. _admin_devices:
|
||||
|
||||
Linux allocated devices (4.x+ version)
|
||||
======================================
|
||||
|
|
|
@ -110,8 +110,8 @@ If your query set is big, you can batch them too::
|
|||
|
||||
~# cat query-batch-file > <debugfs>/dynamic_debug/control
|
||||
|
||||
A another way is to use wildcard. The match rule support ``*`` (matches
|
||||
zero or more characters) and ``?`` (matches exactly one character).For
|
||||
Another way is to use wildcards. The match rule supports ``*`` (matches
|
||||
zero or more characters) and ``?`` (matches exactly one character). For
|
||||
example, you can match all usb drivers::
|
||||
|
||||
~# echo "file drivers/usb/* +p" > <debugfs>/dynamic_debug/control
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ this boot parameter for debugging purposes.
|
|||
|
||||
If ``foo`` module is not built-in, ``foo.dyndbg`` will still be processed at
|
||||
boot time, without effect, but will be reprocessed when module is
|
||||
loaded later. ``dyndbg_query=`` and bare ``dyndbg=`` are only processed at
|
||||
loaded later. ``ddebug_query=`` and bare ``dyndbg=`` are only processed at
|
||||
boot.
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ The ``dyndbg`` option is a "fake" module parameter, which means:
|
|||
|
||||
For ``CONFIG_DYNAMIC_DEBUG`` kernels, any settings given at boot-time (or
|
||||
enabled by ``-DDEBUG`` flag during compilation) can be disabled later via
|
||||
the sysfs interface if the debug messages are no longer needed::
|
||||
the debugfs interface if the debug messages are no longer needed::
|
||||
|
||||
echo "module module_name -p" > <debugfs>/dynamic_debug/control
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -76,6 +76,7 @@ configure specific aspects of kernel behavior to your liking.
|
|||
thunderbolt
|
||||
LSM/index
|
||||
mm/index
|
||||
perf-security
|
||||
|
||||
.. only:: subproject and html
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -331,7 +331,7 @@
|
|||
APC and your system crashes randomly.
|
||||
|
||||
apic= [APIC,X86] Advanced Programmable Interrupt Controller
|
||||
Change the output verbosity whilst booting
|
||||
Change the output verbosity while booting
|
||||
Format: { quiet (default) | verbose | debug }
|
||||
Change the amount of debugging information output
|
||||
when initialising the APIC and IO-APIC components.
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
Concepts overview
|
||||
=================
|
||||
|
||||
The memory management in Linux is complex system that evolved over the
|
||||
years and included more and more functionality to support variety of
|
||||
The memory management in Linux is a complex system that evolved over the
|
||||
years and included more and more functionality to support a variety of
|
||||
systems from MMU-less microcontrollers to supercomputers. The memory
|
||||
management for systems without MMU is called ``nommu`` and it
|
||||
management for systems without an MMU is called ``nommu`` and it
|
||||
definitely deserves a dedicated document, which hopefully will be
|
||||
eventually written. Yet, although some of the concepts are the same,
|
||||
here we assume that MMU is available and CPU can translate a virtual
|
||||
here we assume that an MMU is available and a CPU can translate a virtual
|
||||
address to a physical address.
|
||||
|
||||
.. contents:: :local:
|
||||
|
@ -21,10 +21,10 @@ Virtual Memory Primer
|
|||
The physical memory in a computer system is a limited resource and
|
||||
even for systems that support memory hotplug there is a hard limit on
|
||||
the amount of memory that can be installed. The physical memory is not
|
||||
necessary contiguous, it might be accessible as a set of distinct
|
||||
necessarily contiguous; it might be accessible as a set of distinct
|
||||
address ranges. Besides, different CPU architectures, and even
|
||||
different implementations of the same architecture have different view
|
||||
how these address ranges defined.
|
||||
different implementations of the same architecture have different views
|
||||
of how these address ranges are defined.
|
||||
|
||||
All this makes dealing directly with physical memory quite complex and
|
||||
to avoid this complexity a concept of virtual memory was developed.
|
||||
|
@ -48,8 +48,8 @@ appropriate kernel configuration option.
|
|||
|
||||
Each physical memory page can be mapped as one or more virtual
|
||||
pages. These mappings are described by page tables that allow
|
||||
translation from virtual address used by programs to real address in
|
||||
the physical memory. The page tables organized hierarchically.
|
||||
translation from a virtual address used by programs to the physical
|
||||
memory address. The page tables are organized hierarchically.
|
||||
|
||||
The tables at the lowest level of the hierarchy contain physical
|
||||
addresses of actual pages used by the software. The tables at higher
|
||||
|
@ -121,8 +121,8 @@ Nodes
|
|||
Many multi-processor machines are NUMA - Non-Uniform Memory Access -
|
||||
systems. In such systems the memory is arranged into banks that have
|
||||
different access latency depending on the "distance" from the
|
||||
processor. Each bank is referred as `node` and for each node Linux
|
||||
constructs an independent memory management subsystem. A node has it's
|
||||
processor. Each bank is referred to as a `node` and for each node Linux
|
||||
constructs an independent memory management subsystem. A node has its
|
||||
own set of zones, lists of free and used pages and various statistics
|
||||
counters. You can find more details about NUMA in
|
||||
:ref:`Documentation/vm/numa.rst <numa>` and in
|
||||
|
@ -149,9 +149,9 @@ for program's stack and heap or by explicit calls to mmap(2) system
|
|||
call. Usually, the anonymous mappings only define virtual memory areas
|
||||
that the program is allowed to access. The read accesses will result
|
||||
in creation of a page table entry that references a special physical
|
||||
page filled with zeroes. When the program performs a write, regular
|
||||
page filled with zeroes. When the program performs a write, a regular
|
||||
physical page will be allocated to hold the written data. The page
|
||||
will be marked dirty and if the kernel will decide to repurpose it,
|
||||
will be marked dirty and if the kernel decides to repurpose it,
|
||||
the dirty page will be swapped out.
|
||||
|
||||
Reclaim
|
||||
|
@ -181,8 +181,8 @@ pressure.
|
|||
The process of freeing the reclaimable physical memory pages and
|
||||
repurposing them is called (surprise!) `reclaim`. Linux can reclaim
|
||||
pages either asynchronously or synchronously, depending on the state
|
||||
of the system. When system is not loaded, most of the memory is free
|
||||
and allocation request will be satisfied immediately from the free
|
||||
of the system. When the system is not loaded, most of the memory is free
|
||||
and allocation requests will be satisfied immediately from the free
|
||||
pages supply. As the load increases, the amount of the free pages goes
|
||||
down and when it reaches a certain threshold (high watermark), an
|
||||
allocation request will awaken the ``kswapd`` daemon. It will
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ asynchronously scan memory pages and either just free them if the data
|
|||
they contain is available elsewhere, or evict to the backing storage
|
||||
device (remember those dirty pages?). As memory usage increases even
|
||||
more and reaches another threshold - min watermark - an allocation
|
||||
will trigger the `direct reclaim`. In this case allocation is stalled
|
||||
will trigger `direct reclaim`. In this case allocation is stalled
|
||||
until enough memory pages are reclaimed to satisfy the request.
|
||||
|
||||
Compaction
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ As the system runs, tasks allocate and free the memory and it becomes
|
|||
fragmented. Although with virtual memory it is possible to present
|
||||
scattered physical pages as virtually contiguous range, sometimes it is
|
||||
necessary to allocate large physically contiguous memory areas. Such
|
||||
need may arise, for instance, when a device driver requires large
|
||||
need may arise, for instance, when a device driver requires a large
|
||||
buffer for DMA, or when THP allocates a huge page. Memory `compaction`
|
||||
addresses the fragmentation issue. This mechanism moves occupied pages
|
||||
from the lower part of a memory zone to free pages in the upper part
|
||||
|
@ -208,15 +208,16 @@ of the zone. When a compaction scan is finished free pages are grouped
|
|||
together at the beginning of the zone and allocations of large
|
||||
physically contiguous areas become possible.
|
||||
|
||||
Like reclaim, the compaction may happen asynchronously in ``kcompactd``
|
||||
daemon or synchronously as a result of memory allocation request.
|
||||
Like reclaim, the compaction may happen asynchronously in the ``kcompactd``
|
||||
daemon or synchronously as a result of a memory allocation request.
|
||||
|
||||
OOM killer
|
||||
==========
|
||||
|
||||
It may happen, that on a loaded machine memory will be exhausted. When
|
||||
the kernel detects that the system runs out of memory (OOM) it invokes
|
||||
`OOM killer`. Its mission is simple: all it has to do is to select a
|
||||
task to sacrifice for the sake of the overall system health. The
|
||||
selected task is killed in a hope that after it exits enough memory
|
||||
will be freed to continue normal operation.
|
||||
It is possible that on a loaded machine memory will be exhausted and the
|
||||
kernel will be unable to reclaim enough memory to continue to operate. In
|
||||
order to save the rest of the system, it invokes the `OOM killer`.
|
||||
|
||||
The `OOM killer` selects a task to sacrifice for the sake of the overall
|
||||
system health. The selected task is killed in a hope that after it exits
|
||||
enough memory will be freed to continue normal operation.
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||
.. _perf_security:
|
||||
|
||||
Perf Events and tool security
|
||||
=============================
|
||||
|
||||
Overview
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Usage of Performance Counters for Linux (perf_events) [1]_ , [2]_ , [3]_ can
|
||||
impose a considerable risk of leaking sensitive data accessed by monitored
|
||||
processes. The data leakage is possible both in scenarios of direct usage of
|
||||
perf_events system call API [2]_ and over data files generated by Perf tool user
|
||||
mode utility (Perf) [3]_ , [4]_ . The risk depends on the nature of data that
|
||||
perf_events performance monitoring units (PMU) [2]_ collect and expose for
|
||||
performance analysis. Having that said perf_events/Perf performance monitoring
|
||||
is the subject for security access control management [5]_ .
|
||||
|
||||
perf_events/Perf access control
|
||||
-------------------------------
|
||||
|
||||
To perform security checks, the Linux implementation splits processes into two
|
||||
categories [6]_ : a) privileged processes (whose effective user ID is 0, referred
|
||||
to as superuser or root), and b) unprivileged processes (whose effective UID is
|
||||
nonzero). Privileged processes bypass all kernel security permission checks so
|
||||
perf_events performance monitoring is fully available to privileged processes
|
||||
without access, scope and resource restrictions.
|
||||
|
||||
Unprivileged processes are subject to a full security permission check based on
|
||||
the process's credentials [5]_ (usually: effective UID, effective GID, and
|
||||
supplementary group list).
|
||||
|
||||
Linux divides the privileges traditionally associated with superuser into
|
||||
distinct units, known as capabilities [6]_ , which can be independently enabled
|
||||
and disabled on per-thread basis for processes and files of unprivileged users.
|
||||
|
||||
Unprivileged processes with enabled CAP_SYS_ADMIN capability are treated as
|
||||
privileged processes with respect to perf_events performance monitoring and
|
||||
bypass *scope* permissions checks in the kernel.
|
||||
|
||||
Unprivileged processes using perf_events system call API is also subject for
|
||||
PTRACE_MODE_READ_REALCREDS ptrace access mode check [7]_ , whose outcome
|
||||
determines whether monitoring is permitted. So unprivileged processes provided
|
||||
with CAP_SYS_PTRACE capability are effectively permitted to pass the check.
|
||||
|
||||
Other capabilities being granted to unprivileged processes can effectively
|
||||
enable capturing of additional data required for later performance analysis of
|
||||
monitored processes or a system. For example, CAP_SYSLOG capability permits
|
||||
reading kernel space memory addresses from /proc/kallsyms file.
|
||||
|
||||
perf_events/Perf unprivileged users
|
||||
-----------------------------------
|
||||
|
||||
perf_events/Perf *scope* and *access* control for unprivileged processes is
|
||||
governed by perf_event_paranoid [2]_ setting:
|
||||
|
||||
-1:
|
||||
Impose no *scope* and *access* restrictions on using perf_events performance
|
||||
monitoring. Per-user per-cpu perf_event_mlock_kb [2]_ locking limit is
|
||||
ignored when allocating memory buffers for storing performance data.
|
||||
This is the least secure mode since allowed monitored *scope* is
|
||||
maximized and no perf_events specific limits are imposed on *resources*
|
||||
allocated for performance monitoring.
|
||||
|
||||
>=0:
|
||||
*scope* includes per-process and system wide performance monitoring
|
||||
but excludes raw tracepoints and ftrace function tracepoints monitoring.
|
||||
CPU and system events happened when executing either in user or
|
||||
in kernel space can be monitored and captured for later analysis.
|
||||
Per-user per-cpu perf_event_mlock_kb locking limit is imposed but
|
||||
ignored for unprivileged processes with CAP_IPC_LOCK [6]_ capability.
|
||||
|
||||
>=1:
|
||||
*scope* includes per-process performance monitoring only and excludes
|
||||
system wide performance monitoring. CPU and system events happened when
|
||||
executing either in user or in kernel space can be monitored and
|
||||
captured for later analysis. Per-user per-cpu perf_event_mlock_kb
|
||||
locking limit is imposed but ignored for unprivileged processes with
|
||||
CAP_IPC_LOCK capability.
|
||||
|
||||
>=2:
|
||||
*scope* includes per-process performance monitoring only. CPU and system
|
||||
events happened when executing in user space only can be monitored and
|
||||
captured for later analysis. Per-user per-cpu perf_event_mlock_kb
|
||||
locking limit is imposed but ignored for unprivileged processes with
|
||||
CAP_IPC_LOCK capability.
|
||||
|
||||
Bibliography
|
||||
------------
|
||||
|
||||
.. [1] `<https://lwn.net/Articles/337493/>`_
|
||||
.. [2] `<http://man7.org/linux/man-pages/man2/perf_event_open.2.html>`_
|
||||
.. [3] `<http://web.eece.maine.edu/~vweaver/projects/perf_events/>`_
|
||||
.. [4] `<https://perf.wiki.kernel.org/index.php/Main_Page>`_
|
||||
.. [5] `<https://www.kernel.org/doc/html/latest/security/credentials.html>`_
|
||||
.. [6] `<http://man7.org/linux/man-pages/man7/capabilities.7.html>`_
|
||||
.. [7] `<http://man7.org/linux/man-pages/man2/ptrace.2.html>`_
|
||||
|
|
@ -54,7 +54,7 @@ those errors are correctable.
|
|||
Types of errors
|
||||
---------------
|
||||
|
||||
Most mechanisms used on modern systems use use technologies like Hamming
|
||||
Most mechanisms used on modern systems use technologies like Hamming
|
||||
Codes that allow error correction when the number of errors on a bit packet
|
||||
is below a threshold. If the number of errors is above, those mechanisms
|
||||
can indicate with a high degree of confidence that an error happened, but
|
||||
|
|
|
@ -44,7 +44,7 @@ only valid reason for deferring the publication of a fix is to accommodate
|
|||
the logistics of QA and large scale rollouts which require release
|
||||
coordination.
|
||||
|
||||
Whilst embargoed information may be shared with trusted individuals in
|
||||
While embargoed information may be shared with trusted individuals in
|
||||
order to develop a fix, such information will not be published alongside
|
||||
the fix or on any other disclosure channel without the permission of the
|
||||
reporter. This includes but is not limited to the original bug report
|
||||
|
|
|
@ -126,7 +126,7 @@ tagged list.
|
|||
The boot loader must pass at a minimum the size and location of the
|
||||
system memory, and the root filesystem location. The dtb must be
|
||||
placed in a region of memory where the kernel decompressor will not
|
||||
overwrite it, whilst remaining within the region which will be covered
|
||||
overwrite it, while remaining within the region which will be covered
|
||||
by the kernel's low-memory mapping.
|
||||
|
||||
A safe location is just above the 128MiB boundary from start of RAM.
|
||||
|
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ out s3c2410 API, then here are some notes on the process.
|
|||
as they have the same arguments, and can either take the pin specific
|
||||
values, or the more generic special-function-number arguments.
|
||||
|
||||
3) s3c2410_gpio_pullup() changes have the problem that whilst the
|
||||
3) s3c2410_gpio_pullup() changes have the problem that while the
|
||||
s3c2410_gpio_pullup(x, 1) can be easily translated to the
|
||||
s3c_gpio_setpull(x, S3C_GPIO_PULL_NONE), the s3c2410_gpio_pullup(x, 0)
|
||||
are not so easy.
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ Introduction
|
|||
versions.
|
||||
|
||||
The S3C2416 and S3C2450 devices are very similar and S3C2450 support is
|
||||
included under the arch/arm/mach-s3c2416 directory. Note, whilst core
|
||||
included under the arch/arm/mach-s3c2416 directory. Note, while core
|
||||
support for these SoCs is in, work on some of the extra peripherals
|
||||
and extra interrupts is still ongoing.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ Debugging
|
|||
suspending, which means that use of printascii() or similar direct
|
||||
access to the UARTs will cause the debug to stop.
|
||||
|
||||
2) Whilst the pm code itself will attempt to re-enable the UART clocks,
|
||||
2) While the pm code itself will attempt to re-enable the UART clocks,
|
||||
care should be taken that any external clock sources that the UARTs
|
||||
rely on are still enabled at that point.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ properties:
|
|||
8. The array can iterated over. The objects will not necessarily come out in
|
||||
key order.
|
||||
|
||||
9. The array can be iterated over whilst it is being modified, provided the
|
||||
9. The array can be iterated over while it is being modified, provided the
|
||||
RCU readlock is being held by the iterator. Note, however, under these
|
||||
circumstances, some objects may be seen more than once. If this is a
|
||||
problem, the iterator should lock against modification. Objects will not
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ properties:
|
|||
|
||||
10. Objects in the array can be looked up by means of their index key.
|
||||
|
||||
11. Objects can be looked up whilst the array is being modified, provided the
|
||||
11. Objects can be looked up while the array is being modified, provided the
|
||||
RCU readlock is being held by the thread doing the look up.
|
||||
|
||||
The implementation uses a tree of 16-pointer nodes internally that are indexed
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ The function will return ``0`` if successful and ``-ENOMEM`` if there wasn't
|
|||
enough memory.
|
||||
|
||||
It is possible for other threads to iterate over or search the array under
|
||||
the RCU read lock whilst this function is in progress. The caller should
|
||||
the RCU read lock while this function is in progress. The caller should
|
||||
lock exclusively against other modifiers of the array.
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
.. _memory-allocation:
|
||||
|
||||
=======================
|
||||
Memory Allocation Guide
|
||||
=======================
|
||||
|
|
|
@ -46,11 +46,20 @@ The Slab Cache
|
|||
.. kernel-doc:: mm/slab.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/slab_common.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/util.c
|
||||
:functions: kfree_const kvmalloc_node kvfree
|
||||
|
||||
More Memory Management Functions
|
||||
================================
|
||||
Virtually Contiguous Mappings
|
||||
=============================
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/vmalloc.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
File Mapping and Page Cache
|
||||
===========================
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/readahead.c
|
||||
:export:
|
||||
|
@ -58,23 +67,28 @@ More Memory Management Functions
|
|||
.. kernel-doc:: mm/filemap.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/memory.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/vmalloc.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/page_alloc.c
|
||||
:internal:
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/mempool.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/dmapool.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/page-writeback.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/truncate.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
Memory pools
|
||||
============
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/mempool.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
DMA pools
|
||||
=========
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/dmapool.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
More Memory Management Functions
|
||||
================================
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/memory.c
|
||||
:export:
|
||||
|
||||
.. kernel-doc:: mm/page_alloc.c
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,8 @@
|
|||
|
||||
.. highlight:: none
|
||||
|
||||
.. _devtools_coccinelle:
|
||||
|
||||
Coccinelle
|
||||
==========
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ Development tools for the kernel
|
|||
|
||||
This document is a collection of documents about development tools that can
|
||||
be used to work on the kernel. For now, the documents have been pulled
|
||||
together without any significant effot to integrate them into a coherent
|
||||
together without any significant effort to integrate them into a coherent
|
||||
whole; patches welcome!
|
||||
|
||||
.. class:: toc-title
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ and booting a kernel.
|
|||
|
||||
On some systems, hot-plug tests could hang forever waiting for cpu and
|
||||
memory to be ready to be offlined. A special hot-plug target is created
|
||||
to run full range of hot-plug tests. In default mode, hot-plug tests run
|
||||
to run the full range of hot-plug tests. In default mode, hot-plug tests run
|
||||
in safe mode with a limited scope. In limited mode, cpu-hotplug test is
|
||||
run on a single cpu as opposed to all hotplug capable cpus, and memory
|
||||
hotplug test is run on 2% of hotplug capable memory instead of 10%.
|
||||
|
@ -89,9 +89,9 @@ Note that some tests will require root privileges.
|
|||
Install selftests
|
||||
=================
|
||||
|
||||
You can use kselftest_install.sh tool installs selftests in default
|
||||
location which is tools/testing/selftests/kselftest or a user specified
|
||||
location.
|
||||
You can use the kselftest_install.sh tool to install selftests in the
|
||||
default location, which is tools/testing/selftests/kselftest, or in a
|
||||
user specified location.
|
||||
|
||||
To install selftests in default location::
|
||||
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ Running installed selftests
|
|||
Kselftest install as well as the Kselftest tarball provide a script
|
||||
named "run_kselftest.sh" to run the tests.
|
||||
|
||||
You can simply do the following to run the installed Kselftests. Please
|
||||
You can simply do the following to run the installed Kselftests. Please
|
||||
note some tests will require root privileges::
|
||||
|
||||
$ cd kselftest
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ Contributing new tests (details)
|
|||
default.
|
||||
|
||||
TEST_CUSTOM_PROGS should be used by tests that require custom build
|
||||
rule and prevent common build rule use.
|
||||
rules and prevent common build rule use.
|
||||
|
||||
TEST_PROGS are for test shell scripts. Please ensure shell script has
|
||||
its exec bit set. Otherwise, lib.mk run_tests will generate a warning.
|
||||
|
|
|
@ -146,7 +146,7 @@ The target is named "raid" and it accepts the following parameters:
|
|||
[data_offset <sectors>]
|
||||
This option value defines the offset into each data device
|
||||
where the data starts. This is used to provide out-of-place
|
||||
reshaping space to avoid writing over data whilst
|
||||
reshaping space to avoid writing over data while
|
||||
changing the layout of stripes, hence an interruption/crash
|
||||
may happen at any time without the risk of losing data.
|
||||
E.g. when adding devices to an existing raid set during
|
||||
|
|
|
@ -142,7 +142,7 @@ characterised by the following graph:
|
|||
|
||||
The graph is split in two parts delimited by time 1ms on the X-axis.
|
||||
The graph curve with X-axis values = { x | 0 < x < 1ms } has a steep slope
|
||||
and denotes the energy costs incurred whilst entering and leaving the idle
|
||||
and denotes the energy costs incurred while entering and leaving the idle
|
||||
state.
|
||||
The graph curve in the area delimited by X-axis values = {x | x > 1ms } has
|
||||
shallower slope and essentially represents the energy consumption of the idle
|
||||
|
|
|
@ -56,7 +56,7 @@ For CAM, this 24-bit offset is:
|
|||
cfg_offset(bus, device, function, register) =
|
||||
bus << 16 | device << 11 | function << 8 | register
|
||||
|
||||
Whilst ECAM extends this by 4 bits to accommodate 4k of function space:
|
||||
While ECAM extends this by 4 bits to accommodate 4k of function space:
|
||||
|
||||
cfg_offset(bus, device, function, register) =
|
||||
bus << 20 | device << 15 | function << 12 | register
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ Optional properties:
|
|||
- linux,rs485-enabled-at-boot-time: empty property telling to enable the rs485
|
||||
feature at boot time. It can be disabled later with proper ioctl.
|
||||
- rs485-rx-during-tx: empty property that enables the receiving of data even
|
||||
whilst sending data.
|
||||
while sending data.
|
||||
|
||||
RS485 example for Atmel USART:
|
||||
usart0: serial@fff8c000 {
|
||||
|
|
|
@ -77,7 +77,7 @@ The general format of a function and function-like macro kernel-doc comment is::
|
|||
* Context: Describes whether the function can sleep, what locks it takes,
|
||||
* releases, or expects to be held. It can extend over multiple
|
||||
* lines.
|
||||
* Return: Describe the return value of foobar.
|
||||
* Return: Describe the return value of function_name.
|
||||
*
|
||||
* The return value description can also have multiple paragraphs, and should
|
||||
* be placed at the end of the comment block.
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
.. _sphinxdoc:
|
||||
|
||||
Introduction
|
||||
============
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,10 @@ This small document introduces how to test DMA drivers using dmatest module.
|
|||
capability of the following: DMA_MEMCPY (memory-to-memory), DMA_MEMSET
|
||||
(const-to-memory or memory-to-memory, when emulated), DMA_XOR, DMA_PQ.
|
||||
|
||||
.. note::
|
||||
In case of any related questions use the official mailing list
|
||||
dmaengine@vger.kernel.org.
|
||||
|
||||
Part 1 - How to build the test module
|
||||
=====================================
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,8 @@
|
|||
.. |struct wakeup_source| replace:: :c:type:`struct wakeup_source <wakeup_source>`
|
||||
.. |struct device| replace:: :c:type:`struct device <device>`
|
||||
|
||||
.. _driverapi_pm_devices:
|
||||
|
||||
==============================
|
||||
Device Power Management Basics
|
||||
==============================
|
||||
|
|
|
@ -132,6 +132,13 @@ devres. Complexity is shifted from less maintained low level drivers
|
|||
to better maintained higher layer. Also, as init failure path is
|
||||
shared with exit path, both can get more testing.
|
||||
|
||||
Note though that when converting current calls or assignments to
|
||||
managed devm_* versions it is up to you to check if internal operations
|
||||
like allocating memory, have failed. Managed resources pertains to the
|
||||
freeing of these resources *only* - all other checks needed are still
|
||||
on you. In some cases this may mean introducing checks that were not
|
||||
necessary before moving to the managed devm_* calls.
|
||||
|
||||
|
||||
3. Devres group
|
||||
---------------
|
||||
|
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ user root (0). INITRAMFS_ROOT_GID can be set to a group ID that needs
|
|||
to be mapped to group root (0).
|
||||
|
||||
A source file must be directives in the format required by the
|
||||
usr/gen_init_cpio utility (run 'usr/gen_init_cpio --help' to get the
|
||||
usr/gen_init_cpio utility (run 'usr/gen_init_cpio -h' to get the
|
||||
file format). The directives in the file will be passed directly to
|
||||
usr/gen_init_cpio.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -704,7 +704,7 @@ FS-Cache provides some utilities that a cache backend may make use of:
|
|||
void fscache_get_retrieval(struct fscache_retrieval *op);
|
||||
void fscache_put_retrieval(struct fscache_retrieval *op);
|
||||
|
||||
These two functions are used to retain a retrieval record whilst doing
|
||||
These two functions are used to retain a retrieval record while doing
|
||||
asynchronous data retrieval and block allocation.
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ filesystems are very specific in nature.
|
|||
|
||||
CacheFiles creates a misc character device - "/dev/cachefiles" - that is used
|
||||
to communication with the daemon. Only one thing may have this open at once,
|
||||
and whilst it is open, a cache is at least partially in existence. The daemon
|
||||
and while it is open, a cache is at least partially in existence. The daemon
|
||||
opens this and sends commands down it to control the cache.
|
||||
|
||||
CacheFiles is currently limited to a single cache.
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ Do not mount other things within the cache as this will cause problems. The
|
|||
kernel module contains its own very cut-down path walking facility that ignores
|
||||
mountpoints, but the daemon can't avoid them.
|
||||
|
||||
Do not create, rename or unlink files and directories in the cache whilst the
|
||||
Do not create, rename or unlink files and directories in the cache while the
|
||||
cache is active, as this may cause the state to become uncertain.
|
||||
|
||||
Renaming files in the cache might make objects appear to be other objects (the
|
||||
|
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ MISCELLANEOUS OBJECT REGISTRATION
|
|||
An optional step is to request an object of miscellaneous type be created in
|
||||
the cache. This is almost identical to index cookie acquisition. The only
|
||||
difference is that the type in the object definition should be something other
|
||||
than index type. Whilst the parent object could be an index, it's more likely
|
||||
than index type. While the parent object could be an index, it's more likely
|
||||
it would be some other type of object such as a data file.
|
||||
|
||||
xattr->cache =
|
||||
|
|
|
@ -171,7 +171,7 @@ Operations are used through the following procedure:
|
|||
(3) If the submitting thread wants to do the work itself, and has marked the
|
||||
operation with FSCACHE_OP_MYTHREAD, then it should monitor
|
||||
FSCACHE_OP_WAITING as described above and check the state of the object if
|
||||
necessary (the object might have died whilst the thread was waiting).
|
||||
necessary (the object might have died while the thread was waiting).
|
||||
|
||||
When it has finished doing its processing, it should call
|
||||
fscache_op_complete() and fscache_put_operation() on it.
|
||||
|
|
|
@ -216,7 +216,7 @@ be called whenever userspace asks for a write(2) on the attribute.
|
|||
|
||||
[struct configfs_bin_attribute]
|
||||
|
||||
struct configfs_attribute {
|
||||
struct configfs_bin_attribute {
|
||||
struct configfs_attribute cb_attr;
|
||||
void *cb_private;
|
||||
size_t cb_max_size;
|
||||
|
|
|
@ -359,3 +359,24 @@ encryption of files and directories.
|
|||
:maxdepth: 2
|
||||
|
||||
fscrypt
|
||||
|
||||
Pathname lookup
|
||||
===============
|
||||
|
||||
|
||||
This write-up is based on three articles published at lwn.net:
|
||||
|
||||
- <https://lwn.net/Articles/649115/> Pathname lookup in Linux
|
||||
- <https://lwn.net/Articles/649729/> RCU-walk: faster pathname lookup in Linux
|
||||
- <https://lwn.net/Articles/650786/> A walk among the symlinks
|
||||
|
||||
Written by Neil Brown with help from Al Viro and Jon Corbet.
|
||||
It has subsequently been updated to reflect changes in the kernel
|
||||
including:
|
||||
|
||||
- per-directory parallel name lookup.
|
||||
|
||||
.. toctree::
|
||||
:maxdepth: 2
|
||||
|
||||
path-lookup.rst
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -125,6 +125,13 @@ process running on the system, which is named after the process ID (PID).
|
|||
The link self points to the process reading the file system. Each process
|
||||
subdirectory has the entries listed in Table 1-1.
|
||||
|
||||
Note that an open a file descriptor to /proc/<pid> or to any of its
|
||||
contained files or subdirectories does not prevent <pid> being reused
|
||||
for some other process in the event that <pid> exits. Operations on
|
||||
open /proc/<pid> file descriptors corresponding to dead processes
|
||||
never act on any new process that the kernel may, through chance, have
|
||||
also assigned the process ID <pid>. Instead, operations on these FDs
|
||||
usually fail with ESRCH.
|
||||
|
||||
Table 1-1: Process specific entries in /proc
|
||||
..............................................................................
|
||||
|
@ -194,8 +201,10 @@ read the file /proc/PID/status:
|
|||
CapPrm: 0000000000000000
|
||||
CapEff: 0000000000000000
|
||||
CapBnd: ffffffffffffffff
|
||||
CapAmb: 0000000000000000
|
||||
NoNewPrivs: 0
|
||||
Seccomp: 0
|
||||
Speculation_Store_Bypass: thread vulnerable
|
||||
voluntary_ctxt_switches: 0
|
||||
nonvoluntary_ctxt_switches: 1
|
||||
|
||||
|
@ -215,7 +224,7 @@ asynchronous manner and the value may not be very precise. To see a precise
|
|||
snapshot of a moment, you can see /proc/<pid>/smaps file and scan page table.
|
||||
It's slow but very precise.
|
||||
|
||||
Table 1-2: Contents of the status files (as of 4.8)
|
||||
Table 1-2: Contents of the status files (as of 4.19)
|
||||
..............................................................................
|
||||
Field Content
|
||||
Name filename of the executable
|
||||
|
@ -270,8 +279,10 @@ Table 1-2: Contents of the status files (as of 4.8)
|
|||
CapPrm bitmap of permitted capabilities
|
||||
CapEff bitmap of effective capabilities
|
||||
CapBnd bitmap of capabilities bounding set
|
||||
CapAmb bitmap of ambient capabilities
|
||||
NoNewPrivs no_new_privs, like prctl(PR_GET_NO_NEW_PRIV, ...)
|
||||
Seccomp seccomp mode, like prctl(PR_GET_SECCOMP, ...)
|
||||
Speculation_Store_Bypass speculative store bypass mitigation status
|
||||
Cpus_allowed mask of CPUs on which this process may run
|
||||
Cpus_allowed_list Same as previous, but in "list format"
|
||||
Mems_allowed mask of memory nodes allowed to this process
|
||||
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ addressed with 16 direct blocks.
|
|||
For more than 16 blocks an indirect addressing in form of another tree is
|
||||
used. (scheme is the same as the one used for the superblock root nodes)
|
||||
|
||||
The filesize is stored 64bit. Inode counting starts with 1. (whilst long
|
||||
The filesize is stored 64bit. Inode counting starts with 1. (while long
|
||||
filename inodes start with 0)
|
||||
|
||||
Directories
|
||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ Then userspace.
|
|||
The requirement for a static, fixed preallocated system area comes from how
|
||||
qnx6fs deals with writes.
|
||||
Each superblock got it's own half of the system area. So superblock #1
|
||||
always uses blocks from the lower half whilst superblock #2 just writes to
|
||||
always uses blocks from the lower half while superblock #2 just writes to
|
||||
blocks represented by the upper half bitmap system area bits.
|
||||
|
||||
Bitmap blocks, Inode blocks and indirect addressing blocks for those two
|
||||
|
|
|
@ -452,7 +452,7 @@ RETURN VALUE
|
|||
|
||||
|
||||
ERRORS
|
||||
EACCESS
|
||||
EACCES
|
||||
The current user does not have write access on the spufs mount
|
||||
point.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1131,7 +1131,7 @@ struct dentry_operations {
|
|||
|
||||
d_manage: called to allow the filesystem to manage the transition from a
|
||||
dentry (optional). This allows autofs, for example, to hold up clients
|
||||
waiting to explore behind a 'mountpoint' whilst letting the daemon go
|
||||
waiting to explore behind a 'mountpoint' while letting the daemon go
|
||||
past and construct the subtree there. 0 should be returned to let the
|
||||
calling process continue. -EISDIR can be returned to tell pathwalk to
|
||||
use this directory as an ordinary directory and to ignore anything
|
||||
|
|
|
@ -110,7 +110,7 @@ owner field in the metadata object, we can immediately do top down validation to
|
|||
determine the scope of the problem.
|
||||
|
||||
Different types of metadata have different owner identifiers. For example,
|
||||
directory, attribute and extent tree blocks are all owned by an inode, whilst
|
||||
directory, attribute and extent tree blocks are all owned by an inode, while
|
||||
freespace btree blocks are owned by an allocation group. Hence the size and
|
||||
contents of the owner field are determined by the type of metadata object we are
|
||||
looking at. The owner information can also identify misplaced writes (e.g.
|
||||
|
|
|
@ -417,7 +417,7 @@ level directory:
|
|||
filesystem from ever unmounting fully in the case of "retry forever"
|
||||
handler configurations.
|
||||
|
||||
Note: there is no guarantee that fail_at_unmount can be set whilst an
|
||||
Note: there is no guarantee that fail_at_unmount can be set while an
|
||||
unmount is in progress. It is possible that the sysfs entries are
|
||||
removed by the unmounting filesystem before a "retry forever" error
|
||||
handler configuration causes unmount to hang, and hence the filesystem
|
||||
|
|
|
@ -190,11 +190,11 @@ ENOSPC:
|
|||
|
||||
Simply running out of kernel/system memory is signalled through ENOMEM.
|
||||
|
||||
EPERM/EACCESS:
|
||||
EPERM/EACCES:
|
||||
Returned for an operation that is valid, but needs more privileges.
|
||||
E.g. root-only or much more common, DRM master-only operations return
|
||||
this when when called by unpriviledged clients. There's no clear
|
||||
difference between EACCESS and EPERM.
|
||||
difference between EACCES and EPERM.
|
||||
|
||||
ENODEV:
|
||||
The device is not (yet) present or fully initialized.
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ existing subsystems with minimal additional code. Examples are the disk-activity
|
|||
nand-disk and sharpsl-charge triggers. With led triggers disabled, the code
|
||||
optimises away.
|
||||
|
||||
Complex triggers whilst available to all LEDs have LED specific
|
||||
Complex triggers while available to all LEDs have LED specific
|
||||
parameters and work on a per LED basis. The timer trigger is an example.
|
||||
The timer trigger will periodically change the LED brightness between
|
||||
LED_OFF and the current brightness setting. The "on" and "off" time can
|
||||
|
|
|
@ -4003,7 +4003,7 @@ demodulator. It receives radio frequency (RF) from the antenna and
|
|||
converts that received signal to lower intermediate frequency (IF) or
|
||||
baseband frequency (BB). Tuners that could do baseband output are often
|
||||
called Zero-IF tuners. Older tuners were typically simple PLL tuners
|
||||
inside a metal box, whilst newer ones are highly integrated chips
|
||||
inside a metal box, while newer ones are highly integrated chips
|
||||
without a metal box "silicon tuners". These controls are mostly
|
||||
applicable for new feature rich silicon tuners, just because older
|
||||
tuners does not have much adjustable features.
|
||||
|
|
|
@ -587,7 +587,7 @@ leading to the following situation:
|
|||
|
||||
(Q == &B) and (D == 2) ????
|
||||
|
||||
Whilst this may seem like a failure of coherency or causality maintenance, it
|
||||
While this may seem like a failure of coherency or causality maintenance, it
|
||||
isn't, and this behaviour can be observed on certain real CPUs (such as the DEC
|
||||
Alpha).
|
||||
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ for each construct. These operations all imply certain barriers:
|
|||
|
||||
Certain locking variants of the ACQUIRE operation may fail, either due to
|
||||
being unable to get the lock immediately, or due to receiving an unblocked
|
||||
signal whilst asleep waiting for the lock to become available. Failed
|
||||
signal while asleep waiting for the lock to become available. Failed
|
||||
locks do not imply any sort of barrier.
|
||||
|
||||
[!] Note: one of the consequences of lock ACQUIREs and RELEASEs being only
|
||||
|
@ -2508,7 +2508,7 @@ CPU, that CPU's dependency ordering logic will take care of everything else.
|
|||
ATOMIC OPERATIONS
|
||||
-----------------
|
||||
|
||||
Whilst they are technically interprocessor interaction considerations, atomic
|
||||
While they are technically interprocessor interaction considerations, atomic
|
||||
operations are noted specially as some of them imply full memory barriers and
|
||||
some don't, but they're very heavily relied on as a group throughout the
|
||||
kernel.
|
||||
|
@ -2531,7 +2531,7 @@ the device to malfunction.
|
|||
|
||||
Inside of the Linux kernel, I/O should be done through the appropriate accessor
|
||||
routines - such as inb() or writel() - which know how to make such accesses
|
||||
appropriately sequential. Whilst this, for the most part, renders the explicit
|
||||
appropriately sequential. While this, for the most part, renders the explicit
|
||||
use of memory barriers unnecessary, there are a couple of situations where they
|
||||
might be needed:
|
||||
|
||||
|
@ -2555,7 +2555,7 @@ access the device.
|
|||
|
||||
This may be alleviated - at least in part - by disabling local interrupts (a
|
||||
form of locking), such that the critical operations are all contained within
|
||||
the interrupt-disabled section in the driver. Whilst the driver's interrupt
|
||||
the interrupt-disabled section in the driver. While the driver's interrupt
|
||||
routine is executing, the driver's core may not run on the same CPU, and its
|
||||
interrupt is not permitted to happen again until the current interrupt has been
|
||||
handled, thus the interrupt handler does not need to lock against that.
|
||||
|
@ -2763,7 +2763,7 @@ CACHE COHERENCY
|
|||
|
||||
Life isn't quite as simple as it may appear above, however: for while the
|
||||
caches are expected to be coherent, there's no guarantee that that coherency
|
||||
will be ordered. This means that whilst changes made on one CPU will
|
||||
will be ordered. This means that while changes made on one CPU will
|
||||
eventually become visible on all CPUs, there's no guarantee that they will
|
||||
become apparent in the same order on those other CPUs.
|
||||
|
||||
|
@ -2799,7 +2799,7 @@ Imagine the system has the following properties:
|
|||
(*) an even-numbered cache line may be in cache B, cache D or it may still be
|
||||
resident in memory;
|
||||
|
||||
(*) whilst the CPU core is interrogating one cache, the other cache may be
|
||||
(*) while the CPU core is interrogating one cache, the other cache may be
|
||||
making use of the bus to access the rest of the system - perhaps to
|
||||
displace a dirty cacheline or to do a speculative load;
|
||||
|
||||
|
@ -2835,7 +2835,7 @@ now imagine that the second CPU wants to read those values:
|
|||
x = *q;
|
||||
|
||||
The above pair of reads may then fail to happen in the expected order, as the
|
||||
cacheline holding p may get updated in one of the second CPU's caches whilst
|
||||
cacheline holding p may get updated in one of the second CPU's caches while
|
||||
the update to the cacheline holding v is delayed in the other of the second
|
||||
CPU's caches by some other cache event:
|
||||
|
||||
|
@ -2855,7 +2855,7 @@ CPU's caches by some other cache event:
|
|||
<C:unbusy>
|
||||
<C:commit v=2>
|
||||
|
||||
Basically, whilst both cachelines will be updated on CPU 2 eventually, there's
|
||||
Basically, while both cachelines will be updated on CPU 2 eventually, there's
|
||||
no guarantee that, without intervention, the order of update will be the same
|
||||
as that committed on CPU 1.
|
||||
|
||||
|
@ -2885,7 +2885,7 @@ coherency queue before processing any further requests:
|
|||
|
||||
This sort of problem can be encountered on DEC Alpha processors as they have a
|
||||
split cache that improves performance by making better use of the data bus.
|
||||
Whilst most CPUs do imply a data dependency barrier on the read when a memory
|
||||
While most CPUs do imply a data dependency barrier on the read when a memory
|
||||
access depends on a read, not all do, so it may not be relied on.
|
||||
|
||||
Other CPUs may also have split caches, but must coordinate between the various
|
||||
|
@ -2974,7 +2974,7 @@ assumption doesn't hold because:
|
|||
thus cutting down on transaction setup costs (memory and PCI devices may
|
||||
both be able to do this); and
|
||||
|
||||
(*) the CPU's data cache may affect the ordering, and whilst cache-coherency
|
||||
(*) the CPU's data cache may affect the ordering, and while cache-coherency
|
||||
mechanisms may alleviate this - once the store has actually hit the cache
|
||||
- there's no guarantee that the coherency management will be propagated in
|
||||
order to other CPUs.
|
||||
|
|
|
@ -84,7 +84,7 @@
|
|||
|
||||
Automedia detection is included so that in principle you can disconnect
|
||||
from, e.g. TP, reconnect to BNC and things will still work (after a
|
||||
pause whilst the driver figures out where its media went). My tests
|
||||
pause while the driver figures out where its media went). My tests
|
||||
using ping showed that it appears to work....
|
||||
|
||||
By default, the driver will now autodetect any DECchip based card.
|
||||
|
|
|
@ -661,7 +661,7 @@ A server would be set up to accept operations in the following manner:
|
|||
setsockopt(server, SOL_RXRPC, RXRPC_SECURITY_KEYRING, "AFSkeys", 7);
|
||||
|
||||
The keyring can be manipulated after it has been given to the socket. This
|
||||
permits the server to add more keys, replace keys, etc. whilst it is live.
|
||||
permits the server to add more keys, replace keys, etc. while it is live.
|
||||
|
||||
(3) A local address must then be bound:
|
||||
|
||||
|
@ -1032,7 +1032,7 @@ The kernel interface functions are as follows:
|
|||
struct sockaddr_rxrpc *srx,
|
||||
struct key *key);
|
||||
|
||||
This attempts to partially reinitialise a call and submit it again whilst
|
||||
This attempts to partially reinitialise a call and submit it again while
|
||||
reusing the original call's Tx queue to avoid the need to repackage and
|
||||
re-encrypt the data to be sent. call indicates the call to retry, srx the
|
||||
new address to send it to and key the encryption key to use for signing or
|
||||
|
@ -1066,7 +1066,7 @@ The kernel interface functions are as follows:
|
|||
alive after waiting for a suitable interval.
|
||||
|
||||
This allows the caller to work out if the server is still contactable and
|
||||
if the call is still alive on the server whilst waiting for the server to
|
||||
if the call is still alive on the server while waiting for the server to
|
||||
process a client operation.
|
||||
|
||||
The second function causes a ping ACK to be transmitted to try to provoke
|
||||
|
@ -1149,14 +1149,14 @@ adjusted through sysctls in /proc/net/rxrpc/:
|
|||
(*) connection_expiry
|
||||
|
||||
The amount of time in seconds after a connection was last used before we
|
||||
remove it from the connection list. Whilst a connection is in existence,
|
||||
remove it from the connection list. While a connection is in existence,
|
||||
it serves as a placeholder for negotiated security; when it is deleted,
|
||||
the security must be renegotiated.
|
||||
|
||||
(*) transport_expiry
|
||||
|
||||
The amount of time in seconds after a transport was last used before we
|
||||
remove it from the transport list. Whilst a transport is in existence, it
|
||||
remove it from the transport list. While a transport is in existence, it
|
||||
serves to anchor the peer data and keeps the connection ID counter.
|
||||
|
||||
(*) rxrpc_rx_window_size
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ Nomenclature
|
|||
Some terms used in this document:-
|
||||
|
||||
o Regulator - Electronic device that supplies power to other devices.
|
||||
Most regulators can enable and disable their output whilst
|
||||
Most regulators can enable and disable their output while
|
||||
some can control their output voltage and or current.
|
||||
|
||||
Input Voltage -> Regulator -> Output Voltage
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
.. _development_process_intro:
|
||||
|
||||
Introduction
|
||||
============
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -315,7 +315,8 @@ variety of potential coding problems; it can also propose fixes for those
|
|||
problems. Quite a few "semantic patches" for the kernel have been packaged
|
||||
under the scripts/coccinelle directory; running "make coccicheck" will run
|
||||
through those semantic patches and report on any problems found. See
|
||||
Documentation/dev-tools/coccinelle.rst for more information.
|
||||
:ref:`Documentation/dev-tools/coccinelle.rst <devtools_coccinelle>`
|
||||
for more information.
|
||||
|
||||
Other kinds of portability errors are best found by compiling your code for
|
||||
other architectures. If you do not happen to have an S/390 system or a
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,10 @@ kernel. Unsurprisingly, the kernel development community has evolved a set
|
|||
of conventions and procedures which are used in the posting of patches;
|
||||
following them will make life much easier for everybody involved. This
|
||||
document will attempt to cover these expectations in reasonable detail;
|
||||
more information can also be found in the files process/submitting-patches.rst,
|
||||
process/submitting-drivers.rst, and process/submit-checklist.rst in the kernel
|
||||
documentation directory.
|
||||
more information can also be found in the files
|
||||
:ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`,
|
||||
:ref:`Documentation/process/submitting-drivers.rst <submittingdrivers>`
|
||||
and :ref:`Documentation/process/submit-checklist.rst <submitchecklist>`.
|
||||
|
||||
|
||||
When to post
|
||||
|
@ -198,8 +199,10 @@ pass it to diff with the "-X" option.
|
|||
|
||||
The tags mentioned above are used to describe how various developers have
|
||||
been associated with the development of this patch. They are described in
|
||||
detail in the process/submitting-patches.rst document; what follows here is a
|
||||
brief summary. Each of these lines has the format:
|
||||
detail in
|
||||
the :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`
|
||||
document; what follows here is a brief summary. Each of these lines has
|
||||
the format:
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
|
@ -210,8 +213,8 @@ The tags in common use are:
|
|||
- Signed-off-by: this is a developer's certification that he or she has
|
||||
the right to submit the patch for inclusion into the kernel. It is an
|
||||
agreement to the Developer's Certificate of Origin, the full text of
|
||||
which can be found in Documentation/process/submitting-patches.rst. Code
|
||||
without a proper signoff cannot be merged into the mainline.
|
||||
which can be found in :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`
|
||||
Code without a proper signoff cannot be merged into the mainline.
|
||||
|
||||
- Co-developed-by: states that the patch was also created by another developer
|
||||
along with the original author. This is useful at times when multiple
|
||||
|
@ -226,7 +229,7 @@ The tags in common use are:
|
|||
it to work.
|
||||
|
||||
- Reviewed-by: the named developer has reviewed the patch for correctness;
|
||||
see the reviewer's statement in Documentation/process/submitting-patches.rst
|
||||
see the reviewer's statement in :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`
|
||||
for more detail.
|
||||
|
||||
- Reported-by: names a user who reported a problem which is fixed by this
|
||||
|
@ -253,8 +256,8 @@ take care of:
|
|||
be examined in any detail. If there is any doubt at all, mail the patch
|
||||
to yourself and convince yourself that it shows up intact.
|
||||
|
||||
Documentation/process/email-clients.rst has some helpful hints on making
|
||||
specific mail clients work for sending patches.
|
||||
:ref:`Documentation/process/email-clients.rst <email_clients>` has some
|
||||
helpful hints on making specific mail clients work for sending patches.
|
||||
|
||||
- Are you sure your patch is free of silly mistakes? You should always
|
||||
run patches through scripts/checkpatch.pl and address the complaints it
|
||||
|
|
|
@ -5,9 +5,10 @@ For more information
|
|||
|
||||
There are numerous sources of information on Linux kernel development and
|
||||
related topics. First among those will always be the Documentation
|
||||
directory found in the kernel source distribution. The top-level process/howto.rst
|
||||
file is an important starting point; process/submitting-patches.rst and
|
||||
process/submitting-drivers.rst are also something which all kernel developers should
|
||||
directory found in the kernel source distribution. The top-level :ref:`process/howto.rst <process_howto>`
|
||||
file is an important starting point; :ref:`process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`
|
||||
and :ref:`process/submitting-drivers.rst <submittingdrivers>`
|
||||
are also something which all kernel developers should
|
||||
read. Many internal kernel APIs are documented using the kerneldoc
|
||||
mechanism; "make htmldocs" or "make pdfdocs" can be used to generate those
|
||||
documents in HTML or PDF format (though the version of TeX shipped by some
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
|||
|
||||
.. _addsyscalls:
|
||||
|
||||
Adding a New System Call
|
||||
========================
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -326,7 +326,7 @@ Kernel documentation
|
|||
Sphinx
|
||||
------
|
||||
|
||||
Please see :ref:`sphinx_install` in ``Documentation/doc-guide/sphinx.rst``
|
||||
Please see :ref:`sphinx_install` in :ref:`Documentation/doc-guide/sphinx.rst <sphinxdoc>`
|
||||
for details about Sphinx requirements.
|
||||
|
||||
Getting updated software
|
||||
|
|
|
@ -1075,5 +1075,5 @@ gcc internals and indent, all available from http://www.gnu.org/manual/
|
|||
WG14 is the international standardization working group for the programming
|
||||
language C, URL: http://www.open-std.org/JTC1/SC22/WG14/
|
||||
|
||||
Kernel process/coding-style.rst, by greg@kroah.com at OLS 2002:
|
||||
Kernel :ref:`process/coding-style.rst <codingstyle>`, by greg@kroah.com at OLS 2002:
|
||||
http://www.kroah.com/linux/talks/ols_2002_kernel_codingstyle_talk/html/
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
.. _process_howto:
|
||||
|
||||
HOWTO do Linux kernel development
|
||||
=================================
|
||||
|
||||
|
@ -296,9 +298,9 @@ two weeks, but it can be longer if there are no pressing problems. A
|
|||
security-related problem, instead, can cause a release to happen almost
|
||||
instantly.
|
||||
|
||||
The file Documentation/process/stable-kernel-rules.rst in the kernel tree
|
||||
documents what kinds of changes are acceptable for the -stable tree, and
|
||||
how the release process works.
|
||||
The file :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>`
|
||||
in the kernel tree documents what kinds of changes are acceptable for
|
||||
the -stable tree, and how the release process works.
|
||||
|
||||
4.x -git patches
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
@ -358,7 +360,8 @@ tool. For details on how to use the kernel bugzilla, please see:
|
|||
|
||||
https://bugzilla.kernel.org/page.cgi?id=faq.html
|
||||
|
||||
The file admin-guide/reporting-bugs.rst in the main kernel source directory has a good
|
||||
The file :ref:`admin-guide/reporting-bugs.rst <reportingbugs>`
|
||||
in the main kernel source directory has a good
|
||||
template for how to report a possible kernel bug, and details what kind
|
||||
of information is needed by the kernel developers to help track down the
|
||||
problem.
|
||||
|
@ -424,7 +427,7 @@ add your statements between the individual quoted sections instead of
|
|||
writing at the top of the mail.
|
||||
|
||||
If you add patches to your mail, make sure they are plain readable text
|
||||
as stated in Documentation/process/submitting-patches.rst.
|
||||
as stated in :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`.
|
||||
Kernel developers don't want to deal with
|
||||
attachments or compressed patches; they may want to comment on
|
||||
individual lines of your patch, which works only that way. Make sure you
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
.. _process_statement_driver:
|
||||
|
||||
Kernel Driver Statement
|
||||
-----------------------
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
Linux Kernel Enforcement Statement
|
||||
.. _process_statement_kernel:
|
||||
|
||||
Linux Kernel Enforcement Statement
|
||||
----------------------------------
|
||||
|
||||
As developers of the Linux kernel, we have a keen interest in how our software
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
.. _magicnumbers:
|
||||
|
||||
Linux magic numbers
|
||||
===================
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,9 @@ Linux kernel management style
|
|||
|
||||
This is a short document describing the preferred (or made up, depending
|
||||
on who you ask) management style for the linux kernel. It's meant to
|
||||
mirror the process/coding-style.rst document to some degree, and mainly written to
|
||||
avoid answering [#f1]_ the same (or similar) questions over and over again.
|
||||
mirror the :ref:`process/coding-style.rst <codingstyle>` document to some
|
||||
degree, and mainly written to avoid answering [#f1]_ the same (or similar)
|
||||
questions over and over again.
|
||||
|
||||
Management style is very personal and much harder to quantify than
|
||||
simple coding style rules, so this document may or may not have anything
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,8 @@ you should probably talk to XFree86 (http://www.xfree86.org/) and/or X.Org
|
|||
|
||||
Oh, and we don't really recommend submitting changes to XFree86 :)
|
||||
|
||||
Also read the Documentation/process/submitting-patches.rst document.
|
||||
Also read the :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`
|
||||
document.
|
||||
|
||||
|
||||
Allocating Device Numbers
|
||||
|
@ -27,7 +28,8 @@ by the Linux assigned name and number authority (currently this is
|
|||
Torben Mathiasen). The site is http://www.lanana.org/. This
|
||||
also deals with allocating numbers for devices that are not going to
|
||||
be submitted to the mainstream kernel.
|
||||
See Documentation/admin-guide/devices.rst for more information on this.
|
||||
See :ref:`Documentation/admin-guide/devices.rst <admin_devices>`
|
||||
for more information on this.
|
||||
|
||||
If you don't use assigned numbers then when your device is submitted it will
|
||||
be given an assigned number even if that is different from values you may
|
||||
|
@ -117,7 +119,7 @@ PM support:
|
|||
anything. For the driver testing instructions see
|
||||
Documentation/power/drivers-testing.txt and for a relatively
|
||||
complete overview of the power management issues related to
|
||||
drivers see Documentation/driver-api/pm/devices.rst.
|
||||
drivers see :ref:`Documentation/driver-api/pm/devices.rst <driverapi_pm_devices>`.
|
||||
|
||||
Control:
|
||||
In general if there is active maintenance of a driver by
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ Sep 2002: Dynamically get 3270 input buffer
|
|||
|
||||
Sep 2002: Fix tubfs kmalloc()s
|
||||
* Do read and write lengths correctly in fs3270_read()
|
||||
and fs3270_write(), whilst never asking kmalloc()
|
||||
and fs3270_write(), while never asking kmalloc()
|
||||
for more than 0x800 bytes. Affects tubfs.c and tubio.h.
|
||||
|
||||
Sep 2002: Recognize 3270 control unit type 3174
|
||||
|
|
|
@ -291,7 +291,7 @@ for example), it must be considered immutable, barring two exceptions:
|
|||
|
||||
1. The reference count may be altered.
|
||||
|
||||
2. Whilst the keyring subscriptions of a set of credentials may not be
|
||||
2. While the keyring subscriptions of a set of credentials may not be
|
||||
changed, the keyrings subscribed to may have their contents altered.
|
||||
|
||||
To catch accidental credential alteration at compile time, struct task_struct
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@ Once a reference has been obtained, it must be released with ``put_cred()``,
|
|||
Accessing Another Task's Credentials
|
||||
------------------------------------
|
||||
|
||||
Whilst a task may access its own credentials without the need for locking, the
|
||||
While a task may access its own credentials without the need for locking, the
|
||||
same is not true of a task wanting to access another task's credentials. It
|
||||
must use the RCU read lock and ``rcu_dereference()``.
|
||||
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ This should be used inside the RCU read lock, as in the following example::
|
|||
}
|
||||
|
||||
Should it be necessary to hold another task's credentials for a long period of
|
||||
time, and possibly to sleep whilst doing so, then the caller should get a
|
||||
time, and possibly to sleep while doing so, then the caller should get a
|
||||
reference on them using::
|
||||
|
||||
const struct cred *get_task_cred(struct task_struct *task);
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ duplicate of the current process's credentials, returning with the mutex still
|
|||
held if successful. It returns NULL if not successful (out of memory).
|
||||
|
||||
The mutex prevents ``ptrace()`` from altering the ptrace state of a process
|
||||
whilst security checks on credentials construction and changing is taking place
|
||||
while security checks on credentials construction and changing is taking place
|
||||
as the ptrace state may alter the outcome, particularly in the case of
|
||||
``execve()``.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -132,7 +132,7 @@ Negative Instantiation And Rejection
|
|||
Rather than instantiating a key, it is possible for the possessor of an
|
||||
authorisation key to negatively instantiate a key that's under construction.
|
||||
This is a short duration placeholder that causes any attempt at re-requesting
|
||||
the key whilst it exists to fail with error ENOKEY if negated or the specified
|
||||
the key while it exists to fail with error ENOKEY if negated or the specified
|
||||
error if rejected.
|
||||
|
||||
This is provided to prevent excessive repeated spawning of /sbin/request-key
|
||||
|
|
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
|||
/* Set rts delay after send, if needed: */
|
||||
rs485conf.delay_rts_after_send = ...;
|
||||
|
||||
/* Set this flag if you want to receive data even whilst sending data */
|
||||
/* Set this flag if you want to receive data even while sending data */
|
||||
rs485conf.flags |= SER_RS485_RX_DURING_TX;
|
||||
|
||||
if (ioctl (fd, TIOCSRS485, &rs485conf) < 0) {
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ I2S
|
|||
===
|
||||
|
||||
I2S is a common 4 wire DAI used in HiFi, STB and portable devices. The Tx and
|
||||
Rx lines are used for audio transmission, whilst the bit clock (BCLK) and
|
||||
Rx lines are used for audio transmission, while the bit clock (BCLK) and
|
||||
left/right clock (LRC) synchronise the link. I2S is flexible in that either the
|
||||
controller or CODEC can drive (master) the BCLK and LRC clock lines. Bit clock
|
||||
usually varies depending on the sample rate and the master system clock
|
||||
|
@ -49,9 +49,9 @@ PCM
|
|||
|
||||
PCM is another 4 wire interface, very similar to I2S, which can support a more
|
||||
flexible protocol. It has bit clock (BCLK) and sync (SYNC) lines that are used
|
||||
to synchronise the link whilst the Tx and Rx lines are used to transmit and
|
||||
to synchronise the link while the Tx and Rx lines are used to transmit and
|
||||
receive the audio data. Bit clock usually varies depending on sample rate
|
||||
whilst sync runs at the sample rate. PCM also supports Time Division
|
||||
while sync runs at the sample rate. PCM also supports Time Division
|
||||
Multiplexing (TDM) in that several devices can use the bus simultaneously (this
|
||||
is sometimes referred to as network mode).
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -218,7 +218,7 @@ like a BT phone call :-
|
|||
* * <----DAI5-----> FM
|
||||
*************
|
||||
|
||||
This allows the host CPU to sleep whilst the DSP, MODEM DAI and the BT DAI are
|
||||
This allows the host CPU to sleep while the DSP, MODEM DAI and the BT DAI are
|
||||
still in operation.
|
||||
|
||||
A BE DAI link can also set the codec to a dummy device if the code is a device
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ or increment/decrement function.
|
|||
|
||||
Note that switching branches results in some locks being taken,
|
||||
particularly the CPU hotplug lock (in order to avoid races against
|
||||
CPUs being brought in the kernel whilst the kernel is getting
|
||||
CPUs being brought in the kernel while the kernel is getting
|
||||
patched). Calling the static key API from within a hotplug notifier is
|
||||
thus a sure deadlock recipe. In order to still allow use of the
|
||||
functionnality, the following functions are provided:
|
||||
|
|
|
@ -110,7 +110,7 @@ the permitted thermal "ramp" of the system. For instance, a lower
|
|||
`k_pu` value will provide a slower ramp, at the cost of capping
|
||||
available capacity at a low temperature. On the other hand, a high
|
||||
value of `k_pu` will result in the governor granting very high power
|
||||
whilst temperature is low, and may lead to temperature overshooting.
|
||||
while temperature is low, and may lead to temperature overshooting.
|
||||
|
||||
The default value for `k_pu` is:
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -24,13 +24,13 @@ It can be used for debugging or analyzing latencies and
|
|||
performance issues that take place outside of user-space.
|
||||
|
||||
Although ftrace is typically considered the function tracer, it
|
||||
is really a frame work of several assorted tracing utilities.
|
||||
is really a framework of several assorted tracing utilities.
|
||||
There's latency tracing to examine what occurs between interrupts
|
||||
disabled and enabled, as well as for preemption and from a time
|
||||
a task is woken to the task is actually scheduled in.
|
||||
|
||||
One of the most common uses of ftrace is the event tracing.
|
||||
Through out the kernel is hundreds of static event points that
|
||||
Throughout the kernel is hundreds of static event points that
|
||||
can be enabled via the tracefs file system to see what is
|
||||
going on in certain parts of the kernel.
|
||||
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ of ftrace. Here is a list of some of the key files:
|
|||
|
||||
mono_raw:
|
||||
This is the raw monotonic clock (CLOCK_MONOTONIC_RAW)
|
||||
which is montonic but is not subject to any rate adjustments
|
||||
which is monotonic but is not subject to any rate adjustments
|
||||
and ticks at the same rate as the hardware clocksource.
|
||||
|
||||
boot:
|
||||
|
@ -914,8 +914,8 @@ The above is mostly meaningful for kernel developers.
|
|||
current trace and the next trace.
|
||||
|
||||
- '$' - greater than 1 second
|
||||
- '@' - greater than 100 milisecond
|
||||
- '*' - greater than 10 milisecond
|
||||
- '@' - greater than 100 millisecond
|
||||
- '*' - greater than 10 millisecond
|
||||
- '#' - greater than 1000 microsecond
|
||||
- '!' - greater than 100 microsecond
|
||||
- '+' - greater than 10 microsecond
|
||||
|
@ -2541,7 +2541,7 @@ At compile time every C file object is run through the
|
|||
recordmcount program (located in the scripts directory). This
|
||||
program will parse the ELF headers in the C object to find all
|
||||
the locations in the .text section that call mcount. Starting
|
||||
with gcc verson 4.6, the -mfentry has been added for x86, which
|
||||
with gcc version 4.6, the -mfentry has been added for x86, which
|
||||
calls "__fentry__" instead of "mcount". Which is called before
|
||||
the creation of the stack frame.
|
||||
|
||||
|
@ -2978,7 +2978,7 @@ The following commands are supported:
|
|||
When the function is hit, it will dump the contents of the ftrace
|
||||
ring buffer to the console. This is useful if you need to debug
|
||||
something, and want to dump the trace when a certain function
|
||||
is hit. Perhaps its a function that is called before a tripple
|
||||
is hit. Perhaps it's a function that is called before a triple
|
||||
fault happens and does not allow you to get a regular dump.
|
||||
|
||||
- cpudump:
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/admin-guide/README.rst <readme>`
|
||||
|
||||
.. _it_readme:
|
||||
|
||||
Rilascio del kernel Linux 4.x <http://kernel.org/>
|
||||
===================================================
|
||||
|
||||
.. warning::
|
||||
|
||||
TODO ancora da tradurre
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/admin-guide/security-bugs.rst <securitybugs>`
|
||||
|
||||
.. _it_securitybugs:
|
||||
|
||||
Bachi di sicurezza
|
||||
==================
|
||||
|
||||
.. warning::
|
||||
|
||||
TODO ancora da tradurre
|
|
@ -107,7 +107,7 @@ macro simil-funzioni è il seguente::
|
|||
* Context: Describes whether the function can sleep, what locks it takes,
|
||||
* releases, or expects to be held. It can extend over multiple
|
||||
* lines.
|
||||
* Return: Describe the return value of foobar.
|
||||
* Return: Describe the return value of function_name.
|
||||
*
|
||||
* The return value description can also have multiple paragraphs, and should
|
||||
* be placed at the end of the comment block.
|
||||
|
|
|
@ -86,6 +86,7 @@ vostre modifiche molto più semplice
|
|||
.. toctree::
|
||||
:maxdepth: 2
|
||||
|
||||
process/index
|
||||
doc-guide/index
|
||||
kernel-hacking/index
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -593,8 +593,8 @@ l'opzione ``GFP_KERNEL`` che è permessa solo in contesto utente. Ho supposto
|
|||
che :c:func:`cache_add()` venga chiamata dal contesto utente, altrimenti
|
||||
questa opzione deve diventare un parametro di :c:func:`cache_add()`.
|
||||
|
||||
Exposing Objects Outside This File
|
||||
----------------------------------
|
||||
Esporre gli oggetti al di fuori del file
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
Se i vostri oggetti contengono più informazioni, potrebbe non essere
|
||||
sufficiente copiare i dati avanti e indietro: per esempio, altre parti del
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,297 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/1.Intro.rst <development_process_intro>`
|
||||
:Translator: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_development_intro:
|
||||
|
||||
Introduzione
|
||||
============
|
||||
|
||||
Riepilogo generale
|
||||
------------------
|
||||
|
||||
Il resto di questa sezione riguarda il processo di sviluppo del kernel e
|
||||
quella sorta di frustrazione che gli sviluppatori e i loro datori di lavoro
|
||||
potrebbero dover affrontare. Ci sono molte ragioni per le quali del codice
|
||||
per il kernel debba essere incorporato nel kernel ufficiale, fra le quali:
|
||||
disponibilità immediata agli utilizzatori, supporto della comunità in
|
||||
differenti modalità, e la capacità di influenzare la direzione dello sviluppo
|
||||
del kernel.
|
||||
Il codice che contribuisce al kernel Linux deve essere reso disponibile sotto
|
||||
una licenza GPL-compatibile.
|
||||
|
||||
La sezione :ref:`it_development_process` introduce il processo di sviluppo,
|
||||
il ciclo di rilascio del kernel, ed i meccanismi della finestra
|
||||
d'incorporazione. Il capitolo copre le varie fasi di una modifica: sviluppo,
|
||||
revisione e ciclo d'incorporazione. Ci sono alcuni dibattiti su strumenti e
|
||||
liste di discussione. Gli sviluppatori che sono in attesa di poter sviluppare
|
||||
qualcosa per il kernel sono invitati ad individuare e sistemare bachi come
|
||||
esercizio iniziale.
|
||||
|
||||
La sezione :ref:`it_development_early_stage` copre i primi stadi della
|
||||
pianificazione di un progetto di sviluppo, con particolare enfasi sul
|
||||
coinvolgimento della comunità, il prima possibile.
|
||||
|
||||
La sezione :ref:`it_development_coding` riguarda il processo di scrittura
|
||||
del codice. Qui, sono esposte le diverse insidie che sono state già affrontate
|
||||
da altri sviluppatori. Il capitolo copre anche alcuni dei requisiti per le
|
||||
modifiche, ed esiste un'introduzione ad alcuni strumenti che possono aiutarvi
|
||||
nell'assicurarvi che le modifiche per il kernel siano corrette.
|
||||
|
||||
La sezione :ref:`it_development_posting` parla del processo di pubblicazione
|
||||
delle modifiche per la revisione. Per essere prese in considerazione dalla
|
||||
comunità di sviluppo, le modifiche devono essere propriamente formattate ed
|
||||
esposte, e devono essere inviate nel posto giusto. Seguire i consigli presenti
|
||||
in questa sezione dovrebbe essere d'aiuto nell'assicurare la migliore
|
||||
accoglienza possibile del vostro lavoro.
|
||||
|
||||
La sezione :ref:`it_development_followthrough` copre ciò che accade dopo
|
||||
la pubblicazione delle modifiche; a questo punto il lavoro è lontano
|
||||
dall'essere concluso. Lavorare con i revisori è una parte cruciale del
|
||||
processo di sviluppo; questa sezione offre una serie di consigli su come
|
||||
evitare problemi in questa importante fase. Gli sviluppatori sono diffidenti
|
||||
nell'affermare che il lavoro è concluso quando una modifica è incorporata nei
|
||||
sorgenti principali.
|
||||
|
||||
La sezione :ref:`it_development_advancedtopics` introduce un paio di argomenti
|
||||
"avanzati": gestire le modifiche con git e controllare le modifiche pubblicate
|
||||
da altri.
|
||||
|
||||
La sezione :ref:`it_development_conclusion` chiude il documento con dei
|
||||
riferimenti ad altre fonti che forniscono ulteriori informazioni sullo sviluppo
|
||||
del kernel.
|
||||
|
||||
Di cosa parla questo documento
|
||||
------------------------------
|
||||
|
||||
Il kernel Linux, ha oltre 8 milioni di linee di codice e ben oltre 1000
|
||||
contributori ad ogni rilascio; è uno dei più vasti e più attivi software
|
||||
liberi progettati mai esistiti. Sin dal sul modesto inizio nel 1991,
|
||||
questo kernel si è evoluto nel miglior componente per sistemi operativi
|
||||
che fanno funzionare piccoli riproduttori musicali, PC, grandi super computer
|
||||
e tutte le altre tipologie di sistemi fra questi estremi. È una soluzione
|
||||
robusta, efficiente ed adattabile a praticamente qualsiasi situazione.
|
||||
|
||||
Con la crescita di Linux è arrivato anche un aumento di sviluppatori
|
||||
(ed aziende) desiderosi di partecipare a questo sviluppo. I produttori di
|
||||
hardware vogliono assicurarsi che il loro prodotti siano supportati da Linux,
|
||||
rendendo questi prodotti attrattivi agli utenti Linux. I produttori di
|
||||
sistemi integrati, che usano Linux come componente di un prodotto integrato,
|
||||
vogliono che Linux sia capace ed adeguato agli obiettivi ed il più possibile
|
||||
alla mano. Fornitori ed altri produttori di software che basano i propri
|
||||
prodotti su Linux hanno un chiaro interesse verso capacità, prestazioni ed
|
||||
affidabilità del kernel Linux. E gli utenti finali, anche, spesso vorrebbero
|
||||
cambiare Linux per renderlo più aderente alle proprie necessità.
|
||||
|
||||
Una delle caratteristiche più coinvolgenti di Linux è quella dell'accessibilità
|
||||
per gli sviluppatori; chiunque con le capacità richieste può migliorare
|
||||
Linux ed influenzarne la direzione di sviluppo. Prodotti non open-source non
|
||||
possono offrire questo tipo di apertura, che è una caratteristica del software
|
||||
libero. Ma, anzi, il kernel è persino più aperto rispetto a molti altri
|
||||
progetti di software libero. Un classico ciclo di sviluppo trimestrale può
|
||||
coinvolgere 1000 sviluppatori che lavorano per più di 100 differenti aziende
|
||||
(o per nessuna azienda).
|
||||
|
||||
Lavorare con la comunità di sviluppo del kernel non è particolarmente
|
||||
difficile. Ma, ciononostante, diversi potenziali contributori hanno trovato
|
||||
delle difficoltà quando hanno cercato di lavorare sul kernel. La comunità del
|
||||
kernel utilizza un proprio modo di operare che gli permette di funzionare
|
||||
agevolmente (e genera un prodotto di alta qualità) in un ambiente dove migliaia
|
||||
di stringhe di codice sono modificate ogni giorni. Quindi non deve sorprendere
|
||||
che il processo di sviluppo del kernel differisca notevolmente dai metodi di
|
||||
sviluppo privati.
|
||||
|
||||
Il processo di sviluppo del Kernel può, dall'altro lato, risultare
|
||||
intimidatorio e strano ai nuovi sviluppatori, ma ha dietro di se buone ragioni
|
||||
e solide esperienze. Uno sviluppatore che non comprende i modi della comunità
|
||||
del kernel (o, peggio, che cerchi di aggirarli o violarli) avrà un'esperienza
|
||||
deludente nel proprio bagaglio. La comunità di sviluppo, sebbene sia utile
|
||||
a coloro che cercano di imparare, ha poco tempo da dedicare a coloro che non
|
||||
ascoltano o coloro che non sono interessati al processo di sviluppo.
|
||||
|
||||
Si spera che coloro che leggono questo documento saranno in grado di evitare
|
||||
queste esperienze spiacevoli. C'è molto materiale qui, ma lo sforzo della
|
||||
lettura sarà ripagato in breve tempo. La comunità di sviluppo ha sempre
|
||||
bisogno di sviluppatori che vogliano aiutare a rendere il kernel migliore;
|
||||
il testo seguente potrebbe esservi d'aiuto - o essere d'aiuto ai vostri
|
||||
collaboratori- per entrare a far parte della nostra comunità.
|
||||
|
||||
Crediti
|
||||
-------
|
||||
|
||||
Questo documento è stato scritto da Jonathan Corbet, corbet@lwn.net.
|
||||
È stato migliorato da Johannes Berg, James Berry, Alex Chiang, Roland
|
||||
Dreier, Randy Dunlap, Jake Edge, Jiri Kosina, Matt Mackall, Arthur Marsh,
|
||||
Amanda McPherson, Andrew Morton, Andrew Price, Tsugikazu Shibata e Jochen Voß.
|
||||
|
||||
Questo lavoro è stato supportato dalla Linux Foundation; un ringraziamento
|
||||
speciale ad Amanda McPherson, che ha visto il valore di questo lavoro e lo ha
|
||||
reso possibile.
|
||||
|
||||
L'importanza d'avere il codice nei sorgenti principali
|
||||
------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Alcune aziende e sviluppatori ogni tanto si domandano perché dovrebbero
|
||||
preoccuparsi di apprendere come lavorare con la comunità del kernel e di
|
||||
inserire il loro codice nel ramo di sviluppo principale (per ramo principale
|
||||
s'intende quello mantenuto da Linus Torvalds e usato come base dai
|
||||
distributori Linux). Nel breve termine, contribuire al codice può sembrare
|
||||
un costo inutile; può sembra più facile tenere separato il proprio codice e
|
||||
supportare direttamente i suoi utilizzatori. La verità è che il tenere il
|
||||
codice separato ("fuori dai sorgenti", *"out-of-tree"*) è un falso risparmio.
|
||||
|
||||
Per dimostrare i costi di un codice "fuori dai sorgenti", eccovi
|
||||
alcuni aspetti rilevanti del processo di sviluppo kernel; la maggior parte
|
||||
di essi saranno approfonditi dettagliatamente più avanti in questo documento.
|
||||
Considerate:
|
||||
|
||||
- Il codice che è stato inserito nel ramo principale del kernel è disponibile
|
||||
a tutti gli utilizzatori Linux. Sarà automaticamente presente in tutte le
|
||||
distribuzioni che lo consentono. Non c'è bisogno di: driver per dischi,
|
||||
scaricare file, o della scocciatura del dover supportare diverse versioni di
|
||||
diverse distribuzioni; funziona già tutto, per gli sviluppatori e per gli
|
||||
utilizzatori. L'inserimento nel ramo principale risolve un gran numero di
|
||||
problemi di distribuzione e di supporto.
|
||||
|
||||
- Nonostante gli sviluppatori kernel si sforzino di tenere stabile
|
||||
l'interfaccia dello spazio utente, quella interna al kernel è in continuo
|
||||
cambiamento. La mancanza di un'interfaccia interna è deliberatamente una
|
||||
decisione di progettazione; ciò permette che i miglioramenti fondamentali
|
||||
vengano fatti in un qualsiasi momento e che risultino fatti con un codice di
|
||||
alta qualità. Ma una delle conseguenze di questa politica è che qualsiasi
|
||||
codice "fuori dai sorgenti" richiede costante manutenzione per renderlo
|
||||
funzionante coi kernel più recenti. Tenere un codice "fuori dai sorgenti"
|
||||
richiede una mole di lavoro significativa solo per farlo funzionare.
|
||||
|
||||
Invece, il codice che si trova nel ramo principale non necessita di questo
|
||||
tipo di lavoro poiché ad ogni sviluppatore che faccia una modifica alle
|
||||
interfacce viene richiesto di sistemare anche il codice che utilizza
|
||||
quell'interfaccia. Quindi, il codice che è stato inserito nel ramo principale
|
||||
ha dei costi di mantenimento significativamente più bassi.
|
||||
|
||||
- Oltre a ciò, spesso il codice che è all'interno del kernel sarà migliorato da
|
||||
altri sviluppatori. Dare pieni poteri alla vostra comunità di utenti e ai
|
||||
clienti può portare a sorprendenti risultati che migliorano i vostri
|
||||
prodotti.
|
||||
|
||||
- Il codice kernel è soggetto a revisioni, sia prima che dopo l'inserimento
|
||||
nel ramo principale. Non importa quanto forti fossero le abilità dello
|
||||
sviluppatore originale, il processo di revisione troverà il modo di migliore
|
||||
il codice. Spesso la revisione trova bachi importanti e problemi di
|
||||
sicurezza. Questo è particolarmente vero per il codice che è stato
|
||||
sviluppato in un ambiente chiuso; tale codice ottiene un forte beneficio
|
||||
dalle revisioni provenienti da sviluppatori esteri. Il codice
|
||||
"fuori dai sorgenti", invece, è un codice di bassa qualità.
|
||||
|
||||
- La partecipazione al processo di sviluppo costituisce la vostra via per
|
||||
influenzare la direzione di sviluppo del kernel. Gli utilizzatori che
|
||||
"reclamano da bordo campo" sono ascoltati, ma gli sviluppatori attivi
|
||||
hanno una voce più forte - e la capacità di implementare modifiche che
|
||||
renderanno il kernel più funzionale alle loro necessità.
|
||||
|
||||
- Quando il codice è gestito separatamente, esiste sempre la possibilità che
|
||||
terze parti contribuiscano con una differente implementazione che fornisce
|
||||
le stesse funzionalità. Se dovesse accadere, l'inserimento del codice
|
||||
diventerà molto più difficile - fino all'impossibilità. Poi, dovrete far
|
||||
fronte a delle alternative poco piacevoli, come: (1) mantenere un elemento
|
||||
non standard "fuori dai sorgenti" per un tempo indefinito, o (2) abbandonare
|
||||
il codice e far migrare i vostri utenti alla versione "nei sorgenti".
|
||||
|
||||
- Contribuire al codice è l'azione fondamentale che fa funzionare tutto il
|
||||
processo. Contribuendo attraverso il vostro codice potete aggiungere nuove
|
||||
funzioni al kernel e fornire competenze ed esempi che saranno utili ad
|
||||
altri sviluppatori. Se avete sviluppato del codice Linux (o state pensando
|
||||
di farlo), avete chiaramente interesse nel far proseguire il successo di
|
||||
questa piattaforma. Contribuire al codice è une delle migliori vie per
|
||||
aiutarne il successo.
|
||||
|
||||
Il ragionamento sopra citato si applica ad ogni codice "fuori dai sorgenti"
|
||||
dal kernel, incluso il codice proprietario distribuito solamente in formato
|
||||
binario. Ci sono, comunque, dei fattori aggiuntivi che dovrebbero essere
|
||||
tenuti in conto prima di prendere in considerazione qualsiasi tipo di
|
||||
distribuzione binaria di codice kernel. Questo include che:
|
||||
|
||||
- Le questioni legali legate alla distribuzione di moduli kernel proprietari
|
||||
sono molto nebbiose; parecchi detentori di copyright sul kernel credono che
|
||||
molti moduli binari siano prodotti derivati del kernel e che, come risultato,
|
||||
la loro diffusione sia una violazione della licenza generale di GNU (della
|
||||
quale si parlerà più avanti). L'autore qui non è un avvocato, e
|
||||
niente in questo documento può essere considerato come un consiglio legale.
|
||||
Il vero stato legale dei moduli proprietari può essere determinato
|
||||
esclusivamente da un giudice. Ma l'incertezza che perseguita quei moduli
|
||||
è lì comunque.
|
||||
|
||||
- I moduli binari aumentano di molto la difficoltà di fare debugging del
|
||||
kernel, al punto che la maggior parte degli sviluppatori del kernel non
|
||||
vorranno nemmeno tentare. Quindi la diffusione di moduli esclusivamente
|
||||
binari renderà difficile ai vostri utilizzatori trovare un supporto dalla
|
||||
comunità.
|
||||
|
||||
- Il supporto è anche difficile per i distributori di moduli binari che devono
|
||||
fornire una versione del modulo per ogni distribuzione e per ogni versione
|
||||
del kernel che vogliono supportate. Per fornire una copertura ragionevole e
|
||||
comprensiva, può essere richiesto di produrre dozzine di singoli moduli.
|
||||
E inoltre i vostri utilizzatori dovranno aggiornare il vostro modulo
|
||||
separatamente ogni volta che aggiornano il loro kernel.
|
||||
|
||||
- Tutto ciò che è stato detto prima riguardo alla revisione del codice si
|
||||
applica doppiamente al codice proprietario. Dato che questo codice non è
|
||||
del tutto disponibile, non può essere revisionato dalla comunità e avrà,
|
||||
senza dubbio, seri problemi.
|
||||
|
||||
I produttori di sistemi integrati, in particolare, potrebbero esser tentati
|
||||
dall'evitare molto di ciò che è stato detto in questa sezione, credendo che
|
||||
stiano distribuendo un prodotto finito che utilizza una versione del kernel
|
||||
immutabile e che non richiede un ulteriore sviluppo dopo il rilascio. Questa
|
||||
idea non comprende il valore di una vasta revisione del codice e il valore
|
||||
del permettere ai propri utenti di aggiungere funzionalità al vostro prodotto.
|
||||
Ma anche questi prodotti, hanno una vita commerciale limitata, dopo la quale
|
||||
deve essere rilasciata una nuova versione. A quel punto, i produttori il cui
|
||||
codice è nel ramo principale di sviluppo avranno un codice ben mantenuto e
|
||||
saranno in una posizione migliore per ottenere velocemente un nuovo prodotto
|
||||
pronto per essere distribuito.
|
||||
|
||||
|
||||
Licenza
|
||||
-------
|
||||
|
||||
IL codice Linux utilizza diverse licenze, ma il codice completo deve essere
|
||||
compatibile con la seconda versione della licenza GNU General Public License
|
||||
(GPLv2), che è la licenza che copre la distribuzione del kernel.
|
||||
Nella pratica, ciò significa che tutti i contributi al codice sono coperti
|
||||
anche'essi dalla GPLv2 (con, opzionalmente, una dicitura che permette la
|
||||
possibilità di distribuirlo con licenze più recenti di GPL) o dalla licenza
|
||||
three-clause BSD. Qualsiasi contributo che non è coperto da una licenza
|
||||
compatibile non verrà accettata nel kernel.
|
||||
|
||||
Per il codice sottomesso al kernel non è necessario (o richiesto) la
|
||||
concessione del Copyright. Tutto il codice inserito nel ramo principale del
|
||||
kernel conserva la sua proprietà originale; ne risulta che ora il kernel abbia
|
||||
migliaia di proprietari.
|
||||
|
||||
Una conseguenza di questa organizzazione della proprietà è che qualsiasi
|
||||
tentativo di modifica della licenza del kernel è destinata ad un quasi sicuro
|
||||
fallimento. Esistono alcuni scenari pratici nei quali il consenso di tutti
|
||||
i detentori di copyright può essere ottenuto (o il loro codice verrà rimosso
|
||||
dal kernel). Quindi, in sostanza, non esiste la possibilità che si giunga ad
|
||||
una versione 3 della licenza GPL nel prossimo futuro.
|
||||
|
||||
È imperativo che tutto il codice che contribuisce al kernel sia legittimamente
|
||||
software libero. Per questa ragione, un codice proveniente da un contributore
|
||||
anonimo (o sotto pseudonimo) non verrà accettato. È richiesto a tutti i
|
||||
contributori di firmare il proprio codice, attestando così che quest'ultimo
|
||||
può essere distribuito insieme al kernel sotto la licenza GPL. Il codice che
|
||||
non è stato licenziato come software libero dal proprio creatore, o che
|
||||
potrebbe creare problemi di copyright per il kernel (come il codice derivante
|
||||
da processi di ingegneria inversa senza le opportune tutele), non può essere
|
||||
diffuso.
|
||||
|
||||
Domande relative a questioni legate al copyright sono frequenti nelle liste
|
||||
di discussione dedicate allo sviluppo di Linux. Tali quesiti, normalmente,
|
||||
non riceveranno alcuna risposta, ma una cosa deve essere tenuta presente:
|
||||
le persone che risponderanno a quelle domande non sono avvocati e non possono
|
||||
fornire supporti legali. Se avete questioni legali relative ai sorgenti
|
||||
del codice Linux, non esiste alternativa che quella di parlare con un
|
||||
avvocato esperto nel settore. Fare affidamento sulle risposte ottenute da
|
||||
una lista di discussione tecnica è rischioso.
|
|
@ -0,0 +1,531 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/2.Process.rst <development_process>`
|
||||
:Translator: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_development_process:
|
||||
|
||||
Come funziona il processo di sviluppo
|
||||
=====================================
|
||||
|
||||
Lo sviluppo del Kernel agli inizi degli anno '90 era abbastanza libero, con
|
||||
un numero di utenti e sviluppatori relativamente basso. Con una base
|
||||
di milioni di utenti e con 2000 sviluppatori coinvolti nel giro di un anno,
|
||||
il kernel da allora ha messo in atto un certo numero di procedure per rendere
|
||||
lo sviluppo più agevole. È richiesta una solida conoscenza di come tale
|
||||
processo si svolge per poter esserne parte attiva.
|
||||
|
||||
Il quadro d'insieme
|
||||
-------------------
|
||||
|
||||
Gli sviluppatori kernel utilizzano un calendario di rilascio generico, dove
|
||||
ogni due o tre mesi viene effettuata un rilascio importante del kernel.
|
||||
I rilasci più recenti sono stati:
|
||||
|
||||
====== =================
|
||||
4.11 Aprile 30, 2017
|
||||
4.12 Luglio 2, 2017
|
||||
4.13 Settembre 3, 2017
|
||||
4.14 Novembre 12, 2017
|
||||
4.15 Gennaio 28, 2018
|
||||
4.16 Aprile 1, 2018
|
||||
====== =================
|
||||
|
||||
Ciascun rilascio 4.x è un importante rilascio del kernel con nuove
|
||||
funzionalità, modifiche interne dell'API, e molto altro. Un tipico
|
||||
rilascio 4.x contiene quasi 13,000 gruppi di modifiche con ulteriori
|
||||
modifiche a parecchie migliaia di linee di codice. La 4.x. è pertanto la
|
||||
linea di confine nello sviluppo del kernel Linux; il kernel utilizza un sistema
|
||||
di sviluppo continuo che integra costantemente nuove importanti modifiche.
|
||||
|
||||
Viene seguita una disciplina abbastanza lineare per l'inclusione delle
|
||||
patch di ogni rilascio. All'inizio di ogni ciclo di sviluppo, la
|
||||
"finestra di inclusione" viene dichiarata aperta. In quel momento il codice
|
||||
ritenuto sufficientemente stabile(e che è accettato dalla comunità di sviluppo)
|
||||
viene incluso nel ramo principale del kernel. La maggior parte delle
|
||||
patch per un nuovo ciclo di sviluppo (e tutte le più importanti modifiche)
|
||||
saranno inserite durante questo periodo, ad un ritmo che si attesta sulle
|
||||
1000 modifiche ("patch" o "gruppo di modifiche") al giorno.
|
||||
|
||||
(per inciso, vale la pena notare che i cambiamenti integrati durante la
|
||||
"finestra di inclusione" non escono dal nulla; questi infatti, sono stati
|
||||
raccolti e, verificati in anticipo. Il funzionamento di tale procedimento
|
||||
verrà descritto dettagliatamente più avanti).
|
||||
|
||||
La finestra di inclusione resta attiva approssimativamente per due settimane.
|
||||
Al termine di questo periodo, Linus Torvald dichiarerà che la finestra è
|
||||
chiusa e rilascerà il primo degli "rc" del kernel.
|
||||
Per il kernel che è destinato ad essere 2.6.40, per esempio, il rilascio
|
||||
che emerge al termine della finestra d'inclusione si chiamerà 2.6.40-rc1.
|
||||
Questo rilascio indica che il momento di aggiungere nuovi componenti è
|
||||
passato, e che è iniziato il periodo di stabilizzazione del prossimo kernel.
|
||||
|
||||
Nelle successive sei/dieci settimane, potranno essere sottoposte solo modifiche
|
||||
che vanno a risolvere delle problematiche. Occasionalmente potrà essere
|
||||
consentita una modifica più consistente, ma tali occasioni sono rare.
|
||||
Gli sviluppatori che tenteranno di aggiungere nuovi elementi al di fuori della
|
||||
finestra di inclusione, tendenzialmente, riceveranno un accoglienza poco
|
||||
amichevole. Come regola generale: se vi perdete la finestra di inclusione per
|
||||
un dato componente, la cosa migliore da fare è aspettare il ciclo di sviluppo
|
||||
successivo (un'eccezione può essere fatta per i driver per hardware non
|
||||
supportati in precedenza; se toccano codice non facente parte di quello
|
||||
attuale, che non causino regressioni e che potrebbero essere aggiunti in
|
||||
sicurezza in un qualsiasi momento)
|
||||
|
||||
Mentre le correzioni si aprono la loro strada all'interno del ramo principale,
|
||||
il ritmo delle modifiche rallenta col tempo. Linus rilascia un nuovo
|
||||
kernel -rc circa una volta alla settimana; e ne usciranno circa 6 o 9 prima
|
||||
che il kernel venga considerato sufficientemente stabile e che il rilascio
|
||||
finale 2.6.x venga fatto. A quel punto tutto il processo ricomincerà.
|
||||
|
||||
Esempio: ecco com'è andato il ciclo di sviluppo della versione 4.16
|
||||
(tutte le date si collocano nel 2018)
|
||||
|
||||
|
||||
============== =======================================
|
||||
Gennaio 28 4.15 rilascio stabile
|
||||
Febbraio 11 4.16-rc1, finestra di inclusione chiusa
|
||||
Febbraio 18 4.16-rc2
|
||||
Febbraio 25 4.16-rc3
|
||||
Marzo 4 4.16-rc4
|
||||
Marzo 11 4.16-rc5
|
||||
Marzo 18 4.16-rc6
|
||||
Marzo 25 4.16-rc7
|
||||
Aprile 1 4.17 rilascio stabile
|
||||
============== =======================================
|
||||
|
||||
In che modo gli sviluppatori decidono quando chiudere il ciclo di sviluppo e
|
||||
creare quindi una rilascio stabile? Un metro valido è il numero di regressioni
|
||||
rilevate nel precedente rilascio. Nessun baco è il benvenuto, ma quelli che
|
||||
procurano problemi su sistemi che hanno funzionato in passato sono considerati
|
||||
particolarmente seri. Per questa ragione, le modifiche che portano ad una
|
||||
regressione sono viste sfavorevolmente e verranno quasi sicuramente annullate
|
||||
durante il periodo di stabilizzazione.
|
||||
|
||||
L'obiettivo degli sviluppatori è quello di aggiustare tutte le regressioni
|
||||
conosciute prima che avvenga il rilascio stabile. Nel mondo reale, questo
|
||||
tipo di perfezione difficilmente viene raggiunta; esistono troppe variabili
|
||||
in un progetto di questa portata. Arriva un punto dove ritardare il rilascio
|
||||
finale peggiora la situazione; la quantità di modifiche in attesa della
|
||||
prossima finestra di inclusione crescerà enormemente, creando ancor più
|
||||
regressioni al giro successivo. Quindi molti kernel 4.x escono con una
|
||||
manciata di regressioni delle quali, si spera, nessuna è grave.
|
||||
|
||||
Una volta che un rilascio stabile è fatto, il suo costante mantenimento è
|
||||
affidato al "squadra stabilità", attualmente composta da Greg Kroah-Hartman.
|
||||
Questa squadra rilascia occasionalmente degli aggiornamenti relativi al
|
||||
rilascio stabile usando la numerazione 4.x.y. Per essere presa in
|
||||
considerazione per un rilascio d'aggiornamento, una modifica deve:
|
||||
(1) correggere un baco importante (2) essere già inserita nel ramo principale
|
||||
per il prossimo sviluppo del kernel. Solitamente, passato il loro rilascio
|
||||
iniziale, i kernel ricevono aggiornamenti per più di un ciclo di sviluppo.
|
||||
Quindi, per esempio, la storia del kernel 4.13 appare così:
|
||||
|
||||
============== ===============================
|
||||
Settembre 3 4.13 rilascio stabile
|
||||
Settembre 13 4.13.1
|
||||
Settembre 20 4.13.2
|
||||
Settembre 27 4.13.3
|
||||
Ottobre 5 4.13.4
|
||||
Ottobre 12 4.13.5
|
||||
... ...
|
||||
Novembre 24 4.13.16
|
||||
============== ===============================
|
||||
|
||||
La 4.13.16 fu l'aggiornamento finale per la versione 4.13.
|
||||
|
||||
Alcuni kernel sono destinati ad essere kernel a "lungo termine"; questi
|
||||
riceveranno assistenza per un lungo periodo di tempo. Al momento in cui
|
||||
scriviamo, i manutentori dei kernel stabili a lungo termine sono:
|
||||
|
||||
====== ====================== ==========================================
|
||||
3.16 Ben Hutchings (kernel stabile molto più a lungo termine)
|
||||
4.1 Sasha Levin
|
||||
4.4 Greg Kroah-Hartman (kernel stabile molto più a lungo termine)
|
||||
4.9 Greg Kroah-Hartman
|
||||
4.14 Greg Kroah-Hartman
|
||||
====== ====================== ==========================================
|
||||
|
||||
|
||||
Questa selezione di kernel di lungo periodo sono puramente dovuti ai loro
|
||||
manutentori, alla loro necessità e al tempo per tenere aggiornate proprio
|
||||
quelle versioni. Non ci sono altri kernel a lungo termine in programma per
|
||||
alcun rilascio in arrivo.
|
||||
|
||||
Il ciclo di vita di una patch
|
||||
-----------------------------
|
||||
|
||||
Le patch non passano direttamente dalla tastiera dello sviluppatori
|
||||
al ramo principale del kernel. Esiste, invece, una procedura disegnata
|
||||
per assicurare che ogni patch sia di buona qualità e desiderata nel
|
||||
ramo principale. Questo processo avviene velocemente per le correzioni
|
||||
meno importanti, o, nel caso di patch ampie e controverse, va avanti per anni.
|
||||
Per uno sviluppatore la maggior frustrazione viene dalla mancanza di
|
||||
comprensione di questo processo o dai tentativi di aggirarlo.
|
||||
|
||||
Nella speranza di ridurre questa frustrazione, questo documento spiegherà
|
||||
come una patch viene inserita nel kernel. Ciò che segue è un'introduzione
|
||||
che descrive il processo ideale. Approfondimenti verranno invece trattati
|
||||
più avanti.
|
||||
|
||||
Una patch attraversa, generalmente, le seguenti fasi:
|
||||
|
||||
- Progetto. In questa fase sono stabilite quelli che sono i requisiti
|
||||
della modifica - e come verranno soddisfatti. Il lavoro di progettazione
|
||||
viene spesso svolto senza coinvolgere la comunità, ma è meglio renderlo
|
||||
il più aperto possibile; questo può far risparmiare molto tempo evitando
|
||||
eventuali riprogettazioni successive.
|
||||
|
||||
- Prima revisione. Le patch vengono pubblicate sulle liste di discussione
|
||||
interessate, e gli sviluppatori in quella lista risponderanno coi loro
|
||||
commenti. Se si svolge correttamente, questo procedimento potrebbe far
|
||||
emergere problemi rilevanti in una patch.
|
||||
|
||||
- Revisione più ampia. Quando la patch è quasi pronta per essere inserita
|
||||
nel ramo principale, un manutentore importante del sottosistema dovrebbe
|
||||
accettarla - anche se, questa accettazione non è una garanzia che la
|
||||
patch arriverà nel ramo principale. La patch sarà visibile nei sorgenti
|
||||
del sottosistema in questione e nei sorgenti -next (descritti sotto).
|
||||
Quando il processo va a buon fine, questo passo porta ad una revisione
|
||||
più estesa della patch e alla scoperta di problemi d'integrazione
|
||||
con il lavoro altrui.
|
||||
|
||||
- Per favore, tenete da conto che la maggior parte dei manutentori ha
|
||||
anche un lavoro quotidiano, quindi integrare le vostre patch potrebbe
|
||||
non essere la loro priorità più alta. Se una vostra patch riceve
|
||||
dei suggerimenti su dei cambiamenti necessari, dovreste applicare
|
||||
quei cambiamenti o giustificare perché non sono necessari. Se la vostra
|
||||
patch non riceve alcuna critica ma non è stata integrata dal
|
||||
manutentore del driver o sottosistema, allora dovreste continuare con
|
||||
i necessari aggiornamenti per mantenere la patch aggiornata al kernel
|
||||
più recente cosicché questa possa integrarsi senza problemi; continuate
|
||||
ad inviare gli aggiornamenti per essere revisionati e integrati.
|
||||
|
||||
- Inclusione nel ramo principale. Eventualmente, una buona patch verrà
|
||||
inserita all'interno nel repositorio principale, gestito da
|
||||
Linus Torvalds. In questa fase potrebbero emergere nuovi problemi e/o
|
||||
commenti; è importante che lo sviluppatore sia collaborativo e che sistemi
|
||||
ogni questione che possa emergere.
|
||||
|
||||
- Rilascio stabile. Ora, il numero di utilizzatori che sono potenzialmente
|
||||
toccati dalla patch è aumentato, quindi, ancora una volta, potrebbero
|
||||
emergere nuovi problemi.
|
||||
|
||||
- Manutenzione di lungo periodo. Nonostante sia possibile che uno sviluppatore
|
||||
si dimentichi del codice dopo la sua integrazione, questo comportamento
|
||||
lascia una brutta impressione nella comunità di sviluppo. Integrare il
|
||||
codice elimina alcuni degli oneri facenti parte della manutenzione, in
|
||||
particolare, sistemerà le problematiche causate dalle modifiche all'API.
|
||||
Ma lo sviluppatore originario dovrebbe continuare ad assumersi la
|
||||
responsabilità per il codice se quest'ultimo continua ad essere utile
|
||||
nel lungo periodo.
|
||||
|
||||
Uno dei più grandi errori fatti dagli sviluppatori kernel (o dai loro datori
|
||||
di lavoro) è quello di cercare di ridurre tutta la procedura ad una singola
|
||||
"integrazione nel remo principale". Questo approccio inevitabilmente conduce
|
||||
a una condizione di frustrazione per tutti coloro che sono coinvolti.
|
||||
|
||||
Come le modifiche finiscono nel Kernel
|
||||
--------------------------------------
|
||||
|
||||
Esiste una sola persona che può inserire le patch nel repositorio principale
|
||||
del kernel: Linus Torvalds. Ma, di tutte le 9500 patch che entrarono nella
|
||||
versione 2.6.38 del kernel, solo 112 (circa l'1,3%) furono scelte direttamente
|
||||
da Linus in persona. Il progetto del kernel è cresciuto fino a raggiungere
|
||||
una dimensione tale per cui un singolo sviluppatore non può controllare e
|
||||
selezionare indipendentemente ogni modifica senza essere supportato.
|
||||
La via scelta dagli sviluppatori per indirizzare tale crescita è stata quella
|
||||
di utilizzare un sistema di "sottotenenti" basato sulla fiducia.
|
||||
|
||||
Il codice base del kernel è spezzato in una serie si sottosistemi: rete,
|
||||
supporto per specifiche architetture, gestione della memoria, video e
|
||||
strumenti, etc. Molti sottosistemi hanno un manutentore designato: ovvero uno
|
||||
sviluppatore che ha piena responsabilità di tutto il codice presente in quel
|
||||
sottosistema. Tali manutentori di sottosistema sono i guardiani
|
||||
(in un certo senso) della parte di kernel che gestiscono; sono coloro che
|
||||
(solitamente) accetteranno una patch per l'inclusione nel ramo principale
|
||||
del kernel.
|
||||
|
||||
I manutentori di sottosistema gestiscono ciascuno la propria parte dei sorgenti
|
||||
del kernel, utilizzando abitualmente (ma certamente non sempre) git.
|
||||
Strumenti come git (e affini come quilt o mercurial) permettono ai manutentori
|
||||
di stilare una lista delle patch, includendo informazioni sull'autore ed
|
||||
altri metadati. In ogni momento, il manutentore può individuare quale patch
|
||||
nel sua repositorio non si trova nel ramo principale.
|
||||
|
||||
Quando la "finestra di integrazione" si apre, i manutentori di alto livello
|
||||
chiederanno a Linus di "prendere" dai loro repositori le modifiche che hanno
|
||||
selezionato per l'inclusione. Se Linus acconsente, il flusso di patch si
|
||||
convoglierà nel repositorio di quest ultimo, divenendo così parte del ramo
|
||||
principale del kernel. La quantità d'attenzione che Linus presta alle
|
||||
singole patch ricevute durante l'operazione di integrazione varia.
|
||||
È chiaro che, qualche volta, guardi più attentamente. Ma, come regola
|
||||
generale, Linus confida nel fatto che i manutentori di sottosistema non
|
||||
selezionino pessime patch.
|
||||
|
||||
I manutentori di sottosistemi, a turno, possono "prendere" patch
|
||||
provenienti da altri manutentori. Per esempio, i sorgenti per la rete rete
|
||||
sono costruiti da modifiche che si sono accumulate inizialmente nei sorgenti
|
||||
dedicati ai driver per dispositivi di rete, rete senza fili, ecc. Tale
|
||||
catena di repositori può essere più o meno lunga, benché raramente ecceda
|
||||
i due o tre collegamenti. Questo processo è conosciuto come
|
||||
"la catena della fiducia", perché ogni manutentore all'interno della
|
||||
catena si fida di coloro che gestiscono i livelli più bassi.
|
||||
|
||||
Chiaramente, in un sistema come questo, l'inserimento delle patch all'interno
|
||||
del kernel si basa sul trovare il manutentore giusto. Di norma, inviare
|
||||
patch direttamente a Linus non è la via giusta.
|
||||
|
||||
|
||||
Sorgenti -next
|
||||
--------------
|
||||
|
||||
La catena di sottosistemi guida il flusso di patch all'interno del kernel,
|
||||
ma solleva anche un interessante quesito: se qualcuno volesse vedere tutte le
|
||||
patch pronte per la prossima finestra di integrazione?
|
||||
Gli sviluppatori si interesseranno alle patch in sospeso per verificare
|
||||
che non ci siano altri conflitti di cui preoccuparsi; una modifica che, per
|
||||
esempio, cambia il prototipo di una funzione fondamentale del kernel andrà in
|
||||
conflitto con qualsiasi altra modifica che utilizzi la vecchia versione di
|
||||
quella funzione. Revisori e tester vogliono invece avere accesso alle
|
||||
modifiche nella loro totalità prima che approdino nel ramo principale del
|
||||
kernel. Uno potrebbe prendere le patch provenienti da tutti i sottosistemi
|
||||
d'interesse, ma questo sarebbe un lavoro enorme e fallace.
|
||||
|
||||
La risposta ci viene sotto forma di sorgenti -next, dove i sottosistemi sono
|
||||
raccolti per essere testati e controllati. Il più vecchio di questi sorgenti,
|
||||
gestito da Andrew Morton, è chiamato "-mm" (memory management, che è l'inizio
|
||||
di tutto). L'-mm integra patch proveniente da una lunga lista di sottosistemi;
|
||||
e ha, inoltre, alcune patch destinate al supporto del debugging.
|
||||
|
||||
Oltre a questo, -mm contiene una raccolta significativa di patch che sono
|
||||
state selezionate da Andrew direttamente. Queste patch potrebbero essere
|
||||
state inviate in una lista di discussione, o possono essere applicate ad una
|
||||
parte del kernel per la quale non esiste un sottosistema dedicato.
|
||||
Di conseguenza, -mm opera come una specie di sottosistema "ultima spiaggia";
|
||||
se per una patch non esiste una via chiara per entrare nel ramo principale,
|
||||
allora è probabile che finirà in -mm. Le patch passate per -mm
|
||||
eventualmente finiranno nel sottosistema più appropriato o saranno inviate
|
||||
direttamente a Linus. In un tipico ciclo di sviluppo, circa il 5-10% delle
|
||||
patch andrà nel ramo principale attraverso -mm.
|
||||
|
||||
La patch -mm correnti sono disponibili nella cartella "mmotm" (-mm of
|
||||
the moment) all'indirizzo:
|
||||
|
||||
http://www.ozlabs.org/~akpm/mmotm/
|
||||
|
||||
È molto probabile che l'uso dei sorgenti MMOTM diventi un'esperienza
|
||||
frustrante; ci sono buone probabilità che non compili nemmeno.
|
||||
|
||||
I sorgenti principali per il prossimo ciclo d'integrazione delle patch
|
||||
è linux-next, gestito da Stephen Rothwell. I sorgenti linux-next sono, per
|
||||
definizione, un'istantanea di come dovrà apparire il ramo principale dopo che
|
||||
la prossima finestra di inclusione si chiuderà. I linux-next sono annunciati
|
||||
sulla lista di discussione linux-kernel e linux-next nel momento in cui
|
||||
vengono assemblati; e possono essere scaricate da:
|
||||
|
||||
http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/next/
|
||||
|
||||
Linux-next è divenuto parte integrante del processo di sviluppo del kernel;
|
||||
tutte le patch incorporate durante una finestra di integrazione dovrebbero
|
||||
aver trovato la propria strada in linux-next, a volte anche prima dell'apertura
|
||||
della finestra di integrazione.
|
||||
|
||||
|
||||
Sorgenti in preparazione
|
||||
------------------------
|
||||
|
||||
Nei sorgenti del kernel esiste la cartella drivers/staging/, dove risiedono
|
||||
molte sotto-cartelle per i driver o i filesystem che stanno per essere aggiunti
|
||||
al kernel. Questi restano nella cartella drivers/staging fintanto che avranno
|
||||
bisogno di maggior lavoro; una volta completato, possono essere spostate
|
||||
all'interno del kernel nel posto più appropriato. Questo è il modo di tener
|
||||
traccia dei driver che non sono ancora in linea con gli standard di codifica
|
||||
o qualità, ma che le persone potrebbero voler usare ugualmente e tracciarne
|
||||
lo sviluppo.
|
||||
|
||||
Greg Kroah-Hartman attualmente gestisce i sorgenti in preparazione. I driver
|
||||
che non sono completamente pronti vengono inviati a lui, e ciascun driver avrà
|
||||
la propria sotto-cartella in drivers/staging/. Assieme ai file sorgenti
|
||||
dei driver, dovrebbe essere presente nella stessa cartella anche un file TODO.
|
||||
Il file TODO elenca il lavoro ancora da fare su questi driver per poter essere
|
||||
accettati nel kernel, e indica anche la lista di persone da inserire in copia
|
||||
conoscenza per ogni modifica fatta. Le regole attuali richiedono che i
|
||||
driver debbano, come minimo, compilare adeguatamente.
|
||||
|
||||
La *preparazione* può essere una via relativamente facile per inserire nuovi
|
||||
driver all'interno del ramo principale, dove, con un po' di fortuna, saranno
|
||||
notati da altri sviluppatori e migliorati velocemente. Entrare nella fase
|
||||
di preparazione non è però la fine della storia, infatti, il codice che si
|
||||
trova nella cartella staging che non mostra regolari progressi potrebbe
|
||||
essere rimosso. Le distribuzioni, inoltre, tendono a dimostrarsi relativamente
|
||||
riluttanti nell'attivare driver in preparazione. Quindi lo preparazione è,
|
||||
nel migliore dei casi, una tappa sulla strada verso il divenire un driver
|
||||
del ramo principale.
|
||||
|
||||
|
||||
Strumenti
|
||||
---------
|
||||
|
||||
Come è possibile notare dal testo sopra, il processo di sviluppo del kernel
|
||||
dipende pesantemente dalla capacità di guidare la raccolta di patch in
|
||||
diverse direzioni. L'intera cosa non funzionerebbe se non venisse svolta
|
||||
con l'uso di strumenti appropriati e potenti. Spiegare l'uso di tali
|
||||
strumenti non è lo scopo di questo documento, ma c'è spazio per alcuni
|
||||
consigli.
|
||||
|
||||
In assoluto, nella comunità del kernel, predomina l'uso di git come sistema
|
||||
di gestione dei sorgenti. Git è una delle diverse tipologie di sistemi
|
||||
distribuiti di controllo versione che sono stati sviluppati nella comunità
|
||||
del software libero. Esso è calibrato per lo sviluppo del kernel, e si
|
||||
comporta abbastanza bene quando ha a che fare con repositori grandi e con un
|
||||
vasto numero di patch. Git ha inoltre la reputazione di essere difficile
|
||||
da imparare e utilizzare, benché stia migliorando. Agli sviluppatori
|
||||
del kernel viene richiesta un po' di familiarità con git; anche se non lo
|
||||
utilizzano per il proprio lavoro, hanno bisogno di git per tenersi al passo
|
||||
con il lavoro degli altri sviluppatori (e con il ramo principale).
|
||||
|
||||
Git è ora compreso in quasi tutte le distribuzioni Linux. Esiste una sito che
|
||||
potete consultare:
|
||||
|
||||
http://git-scm.com/
|
||||
|
||||
Qui troverete i riferimenti alla documentazione e alle guide passo-passo.
|
||||
|
||||
Tra gli sviluppatori Kernel che non usano git, la scelta alternativa più
|
||||
popolare è quasi sicuramente Mercurial:
|
||||
|
||||
http://www.selenic.com/mercurial/
|
||||
|
||||
Mercurial condivide diverse caratteristiche con git, ma fornisce
|
||||
un'interfaccia che potrebbe risultare più semplice da utilizzare.
|
||||
|
||||
L'altro strumento che vale la pena conoscere è Quilt:
|
||||
|
||||
http://savannah.nongnu.org/projects/quilt/
|
||||
|
||||
|
||||
Quilt è un sistema di gestione delle patch, piuttosto che un sistema
|
||||
di gestione dei sorgenti. Non mantiene uno storico degli eventi; ma piuttosto
|
||||
è orientato verso il tracciamento di uno specifico insieme di modifiche
|
||||
rispetto ad un codice in evoluzione. Molti dei più grandi manutentori di
|
||||
sottosistema utilizzano quilt per gestire le patch che dovrebbero essere
|
||||
integrate. Per la gestione di certe tipologie di sorgenti (-mm, per esempio),
|
||||
quilt è il miglior strumento per svolgere il lavoro.
|
||||
|
||||
|
||||
Liste di discussione
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
Una grossa parte del lavoro di sviluppo del Kernel Linux viene svolto tramite
|
||||
le liste di discussione. È difficile essere un membro della comunità
|
||||
pienamente coinvolto se non si partecipa almeno ad una lista da qualche
|
||||
parte. Ma, le liste di discussione di Linux rappresentano un potenziale
|
||||
problema per gli sviluppatori, che rischiano di venir sepolti da un mare di
|
||||
email, restare incagliati nelle convenzioni in vigore nelle liste Linux,
|
||||
o entrambi.
|
||||
|
||||
Molte delle liste di discussione del Kernel girano su vger.kernel.org;
|
||||
l'elenco principale lo si trova sul sito:
|
||||
|
||||
http://vger.kernel.org/vger-lists.html
|
||||
|
||||
Esistono liste gestite altrove; un certo numero di queste sono in
|
||||
lists.redhat.com.
|
||||
|
||||
La lista di discussione principale per lo sviluppo del kernel è, ovviamente,
|
||||
linux-kernel. Questa lista è un luogo ostile dove trovarsi; i volumi possono
|
||||
raggiungere i 500 messaggi al giorno, la quantità di "rumore" è elevata,
|
||||
la conversazione può essere strettamente tecnica e i partecipanti non sono
|
||||
sempre preoccupati di mostrare un alto livello di educazione. Ma non esiste
|
||||
altro luogo dove la comunità di sviluppo del kernel si unisce per intero;
|
||||
gli sviluppatori che evitano tale lista si perderanno informazioni importanti.
|
||||
|
||||
Ci sono alcuni consigli che possono essere utili per sopravvivere a
|
||||
linux-kernel:
|
||||
|
||||
- Tenete la lista in una cartella separata, piuttosto che inserirla nella
|
||||
casella di posta principale. Così da essere in grado di ignorare il flusso
|
||||
di mail per un certo periodo di tempo.
|
||||
|
||||
- Non cercate di seguire ogni conversazione - nessuno lo fa. È importante
|
||||
filtrare solo gli argomenti d'interesse (sebbene va notato che le
|
||||
conversazioni di lungo periodo possono deviare dall'argomento originario
|
||||
senza cambiare il titolo della mail) e le persone che stanno partecipando.
|
||||
|
||||
- Non alimentate i troll. Se qualcuno cerca di creare nervosismo, ignoratelo.
|
||||
|
||||
- Quando rispondete ad una mail linux-kernel (o ad altre liste) mantenete
|
||||
tutti i Cc:. In assenza di importanti motivazioni (come una richiesta
|
||||
esplicita), non dovreste mai togliere destinatari. Assicuratevi sempre che
|
||||
la persona alla quale state rispondendo sia presente nella lista Cc. Questa
|
||||
usanza fa si che divenga inutile chiedere esplicitamente di essere inseriti
|
||||
in copia nel rispondere al vostro messaggio.
|
||||
|
||||
- Cercate nell'archivio della lista (e nella rete nella sua totalità) prima
|
||||
di far domande. Molti sviluppatori possono divenire impazienti con le
|
||||
persone che chiaramente non hanno svolto i propri compiti a casa.
|
||||
|
||||
- Evitate il *top-posting* (cioè la pratica di mettere la vostra risposta sopra
|
||||
alla frase alla quale state rispondendo). Ciò renderebbe la vostra risposta
|
||||
difficile da leggere e genera scarsa impressione.
|
||||
|
||||
- Chiedete nella lista di discussione corretta. Linux-kernel può essere un
|
||||
punto di incontro generale, ma non è il miglior posto dove trovare
|
||||
sviluppatori da tutti i sottosistemi.
|
||||
|
||||
Infine, la ricerca della corretta lista di discussione è uno degli errori più
|
||||
comuni per gli sviluppatori principianti. Qualcuno che pone una domanda
|
||||
relativa alla rete su linux-kernel riceverà quasi certamente il suggerimento
|
||||
di chiedere sulla lista netdev, che è la lista frequentata dagli sviluppatori
|
||||
di rete. Ci sono poi altre liste per i sottosistemi SCSI, video4linux, IDE,
|
||||
filesystem, etc. Il miglior posto dove cercare una lista di discussione è il
|
||||
file MAINTAINERS che si trova nei sorgenti del kernel.
|
||||
|
||||
Iniziare con lo sviluppo del Kernel
|
||||
-----------------------------------
|
||||
|
||||
Sono comuni le domande sul come iniziare con lo sviluppo del kernel - sia da
|
||||
singole persone che da aziende. Altrettanto comuni sono i passi falsi che
|
||||
rendono l'inizio di tale relazione più difficile di quello che dovrebbe essere.
|
||||
|
||||
Le aziende spesso cercano di assumere sviluppatori noti per creare un gruppo
|
||||
di sviluppo iniziale. Questo, in effetti, può essere una tecnica efficace.
|
||||
Ma risulta anche essere dispendiosa e non va ad accrescere il bacino di
|
||||
sviluppatori kernel con esperienza. È possibile anche "portare a casa"
|
||||
sviluppatori per accelerare lo sviluppo del kernel, dando comunque
|
||||
all'investimento un po' di tempo. Prendersi questo tempo può fornire
|
||||
al datore di lavoro un gruppo di sviluppatori che comprendono sia il kernel
|
||||
che l'azienda stessa, e che possono supportare la formazione di altre persone.
|
||||
Nel medio periodo, questa è spesso uno delle soluzioni più proficue.
|
||||
|
||||
I singoli sviluppatori sono spesso, comprensibilmente, una perdita come punto
|
||||
di partenza. Iniziare con un grande progetto può rivelarsi intimidatorio;
|
||||
spesso all'inizio si vuole solo verificare il terreno con qualcosa di piccolo.
|
||||
Questa è una delle motivazioni per le quali molti sviluppatori saltano alla
|
||||
creazione di patch che vanno a sistemare errori di battitura o
|
||||
problematiche minori legate allo stile del codice. Sfortunatamente, tali
|
||||
patch creano un certo livello di rumore che distrae l'intera comunità di
|
||||
sviluppo, quindi, sempre di più, esse vengono degradate. I nuovi sviluppatori
|
||||
che desiderano presentarsi alla comunità non riceveranno l'accoglienza
|
||||
che vorrebbero con questi mezzi.
|
||||
|
||||
Andrew Morton da questo consiglio agli aspiranti sviluppatori kernel
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
Il primo progetto per un neofita del kernel dovrebbe essere
|
||||
sicuramente quello di "assicurarsi che il kernel funzioni alla
|
||||
perfezione sempre e su tutte le macchine sulle quali potete stendere
|
||||
la vostra mano". Solitamente il modo per fare ciò è quello di
|
||||
collaborare con gli altri nel sistemare le cose (questo richiede
|
||||
persistenza!) ma va bene - è parte dello sviluppo kernel.
|
||||
|
||||
(http://lwn.net/Articles/283982/).
|
||||
|
||||
In assenza di problemi ovvi da risolvere, si consiglia agli sviluppatori
|
||||
di consultare, in generale, la lista di regressioni e di bachi aperti.
|
||||
Non c'è mai carenza di problematiche bisognose di essere sistemate;
|
||||
accollandosi tali questioni gli sviluppatori accumuleranno esperienza con
|
||||
la procedura, ed allo stesso tempo, aumenteranno la loro rispettabilità
|
||||
all'interno della comunità di sviluppo.
|
|
@ -0,0 +1,241 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/3.Early-stage.rst <development_early_stage>`
|
||||
:Translator: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_development_early_stage:
|
||||
|
||||
I primi passi della pianificazione
|
||||
==================================
|
||||
|
||||
Osservando un progetto di sviluppo per il kernel Linux, si potrebbe essere
|
||||
tentati dal saltare tutto e iniziare a codificare. Tuttavia, come ogni
|
||||
progetto significativo, molta della preparazione per giungere al successo
|
||||
viene fatta prima che una sola linea di codice venga scritta. Il tempo speso
|
||||
nella pianificazione e la comunicazione può far risparmiare molto
|
||||
tempo in futuro.
|
||||
|
||||
Specificare il problema
|
||||
-----------------------
|
||||
|
||||
Come qualsiasi progetto ingegneristico, un miglioramento del kernel di
|
||||
successo parte con una chiara descrizione del problema da risolvere.
|
||||
In alcuni casi, questo passaggio è facile: ad esempio quando un driver è
|
||||
richiesto per un particolare dispositivo. In altri casi invece, si
|
||||
tende a confondere il problema reale con le soluzioni proposte e questo
|
||||
può portare all'emergere di problemi.
|
||||
|
||||
Facciamo un esempio: qualche anno fa, gli sviluppatori che lavoravano con
|
||||
linux audio cercarono un modo per far girare le applicazioni senza dropouts
|
||||
o altri artefatti dovuti all'eccessivo ritardo nel sistema. La soluzione
|
||||
alla quale giunsero fu un modulo del kernel destinato ad agganciarsi al
|
||||
framework Linux Security Module (LSM); questo modulo poteva essere
|
||||
configurato per dare ad una specifica applicazione accesso allo
|
||||
schedulatore *realtime*. Tale modulo fu implementato e inviato nella
|
||||
lista di discussione linux-kernel, dove incontrò subito dei problemi.
|
||||
|
||||
Per gli sviluppatori audio, questo modulo di sicurezza era sufficiente a
|
||||
risolvere il loro problema nell'immediato. Per l'intera comunità kernel,
|
||||
invece, era un uso improprio del framework LSM (che non è progettato per
|
||||
conferire privilegi a processi che altrimenti non avrebbero potuto ottenerli)
|
||||
e un rischio per la stabilità del sistema. Le loro soluzioni di punta nel
|
||||
breve periodo, comportavano un accesso alla schedulazione realtime attraverso
|
||||
il meccanismo rlimit, e nel lungo periodo un costante lavoro nella riduzione
|
||||
dei ritardi.
|
||||
|
||||
La comunità audio, comunque, non poteva vedere al di là della singola
|
||||
soluzione che avevano implementato; erano riluttanti ad accettare alternative.
|
||||
Il conseguente dissenso lasciò in quegli sviluppatori un senso di
|
||||
disillusione nei confronti dell'intero processo di sviluppo; uno di loro
|
||||
scrisse questo messaggio:
|
||||
|
||||
Ci sono numerosi sviluppatori del kernel Linux davvero bravi, ma
|
||||
rischiano di restare sovrastati da una vasta massa di stolti arroganti.
|
||||
Cercare di comunicare le richieste degli utenti a queste persone è
|
||||
una perdita di tempo. Loro sono troppo "intelligenti" per stare ad
|
||||
ascoltare dei poveri mortali.
|
||||
|
||||
(http://lwn.net/Articles/131776/).
|
||||
|
||||
La realtà delle cose fu differente; gli sviluppatori del kernel erano molto
|
||||
più preoccupati per la stabilità del sistema, per la manutenzione di lungo
|
||||
periodo e cercavano la giusta soluzione alla problematica esistente con uno
|
||||
specifico modulo. La morale della storia è quella di concentrarsi sul
|
||||
problema - non su di una specifica soluzione- e di discuterne con la comunità
|
||||
di sviluppo prima di investire tempo nella scrittura del codice.
|
||||
|
||||
Quindi, osservando un progetto di sviluppo del kernel, si dovrebbe
|
||||
rispondere a questa lista di domande:
|
||||
|
||||
- Qual'è, precisamente, il problema che dev'essere risolto?
|
||||
|
||||
- Chi sono gli utenti coinvolti da tal problema? A quale caso dovrebbe
|
||||
essere indirizzata la soluzione?
|
||||
|
||||
- In che modo il kernel risulta manchevole nell'indirizzare il problema
|
||||
in questione?
|
||||
|
||||
Solo dopo ha senso iniziare a considerare le possibili soluzioni.
|
||||
|
||||
Prime discussioni
|
||||
-----------------
|
||||
|
||||
Quando si pianifica un progetto di sviluppo per il kernel, sarebbe quanto meno
|
||||
opportuno discuterne inizialmente con la comunità prima di lanciarsi
|
||||
nell'implementazione. Una discussione preliminare può far risparmiare sia
|
||||
tempo che problemi in svariati modi:
|
||||
|
||||
- Potrebbe essere che il problema sia già stato risolto nel kernel in
|
||||
una maniera che non avete ancora compreso. Il kernel Linux è grande e ha
|
||||
una serie di funzionalità e capacità che non sono scontate nell'immediato.
|
||||
Non tutte le capacità del kernel sono documentate così bene come ci
|
||||
piacerebbe, ed è facile perdersi qualcosa. Il vostro autore ha assistito
|
||||
alla pubblicazione di un driver intero che duplica un altro driver
|
||||
esistente di cui il nuovo autore era ignaro. Il codice che rinnova
|
||||
ingranaggi già esistenti non è soltanto dispendioso; non verrà nemmeno
|
||||
accettato nel ramo principale del kernel.
|
||||
|
||||
- Potrebbero esserci proposte che non sono considerate accettabili per
|
||||
l'integrazione all'interno del ramo principale. È meglio affrontarle
|
||||
prima di scrivere il codice.
|
||||
|
||||
- È possibile che altri sviluppatori abbiano pensato al problema; potrebbero
|
||||
avere delle idee per soluzioni migliori, e potrebbero voler contribuire
|
||||
alla loro creazione.
|
||||
|
||||
Anni di esperienza con la comunità di sviluppo del kernel hanno impartito una
|
||||
chiara lezione: il codice per il kernel che è pensato e sviluppato a porte
|
||||
chiuse, inevitabilmente, ha problematiche che si rivelano solo quando il
|
||||
codice viene rilasciato pubblicamente. Qualche volta tali problemi sono
|
||||
importanti e richiedono mesi o anni di sforzi prima che il codice possa
|
||||
raggiungere gli standard richiesti della comunità.
|
||||
Alcuni esempi possono essere:
|
||||
|
||||
- La rete Devicescape è stata creata e implementata per sistemi
|
||||
mono-processore. Non avrebbe potuto essere inserita nel ramo principale
|
||||
fino a che non avesse supportato anche i sistemi multi-processore.
|
||||
Riadattare i meccanismi di sincronizzazione e simili è un compito difficile;
|
||||
come risultato, l'inserimento di questo codice (ora chiamato mac80211)
|
||||
fu rimandato per più di un anno.
|
||||
|
||||
- Il filesystem Reiser4 include una seria di funzionalità che, secondo
|
||||
l'opinione degli sviluppatori principali del kernel, avrebbero dovuto
|
||||
essere implementate a livello di filesystem virtuale. Comprende
|
||||
anche funzionalità che non sono facilmente implementabili senza esporre
|
||||
il sistema al rischio di uno stallo. La scoperta tardiva di questi
|
||||
problemi - e il diniego a risolverne alcuni - ha avuto come conseguenza
|
||||
il fatto che Raiser4 resta fuori dal ramo principale del kernel.
|
||||
|
||||
- Il modulo di sicurezza AppArmor utilizzava strutture dati del
|
||||
filesystem virtuale interno in modi che sono stati considerati rischiosi e
|
||||
inattendibili. Questi problemi (tra le altre cose) hanno tenuto AppArmor
|
||||
fuori dal ramo principale per anni.
|
||||
|
||||
Ciascuno di questi casi è stato un travaglio e ha richiesto del lavoro
|
||||
straordinario, cose che avrebbero potuto essere evitate con alcune
|
||||
"chiacchierate" preliminari con gli sviluppatori kernel.
|
||||
|
||||
Con chi parlare?
|
||||
----------------
|
||||
|
||||
Quando gli sviluppatori hanno deciso di rendere pubblici i propri progetti, la
|
||||
domanda successiva sarà: da dove partiamo? La risposta è quella di trovare
|
||||
la giusta lista di discussione e il giusto manutentore. Per le liste di
|
||||
discussione, il miglior approccio è quello di cercare la lista più adatta
|
||||
nel file MAINTAINERS. Se esiste una lista di discussione di sottosistema,
|
||||
è preferibile pubblicare lì piuttosto che sulla lista di discussione generale
|
||||
del kernel Linux; avrete maggiori probabilità di trovare sviluppatori con
|
||||
esperienza sul tema, e l'ambiente che troverete potrebbe essere più
|
||||
incoraggiante.
|
||||
|
||||
Trovare manutentori può rivelarsi un po' difficoltoso. Ancora, il file
|
||||
MAINTAINERS è il posto giusto da dove iniziare. Il file potrebbe non essere
|
||||
sempre aggiornato, inoltre, non tutti i sottosistemi sono rappresentati qui.
|
||||
Coloro che sono elencati nel file MAINTAINERS potrebbero, in effetti, non
|
||||
essere le persone che attualmente svolgono quel determinato ruolo. Quindi,
|
||||
quando c'è un dubbio su chi contattare, un trucco utile è quello di usare
|
||||
git (git log in particolare) per vedere chi attualmente è attivo all'interno
|
||||
del sottosistema interessato. Controllate chi sta scrivendo le patch,
|
||||
e chi, se non ci fosse nessuno, sta aggiungendo la propria firma
|
||||
(Signed-off-by) a quelle patch. Quelle sono le persone maggiormente
|
||||
qualificate per aiutarvi con lo sviluppo di nuovo progetto.
|
||||
|
||||
Il compito di trovare il giusto manutentore, a volte, è una tale sfida che
|
||||
ha spinto gli sviluppatori del kernel a scrivere uno script che li aiutasse
|
||||
in questa ricerca:
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
.../scripts/get_maintainer.pl
|
||||
|
||||
Se questo script viene eseguito con l'opzione "-f" ritornerà il
|
||||
manutentore(i) attuale per un dato file o cartella. Se viene passata una
|
||||
patch sulla linea di comando, lo script elencherà i manutentori che
|
||||
dovrebbero riceverne una copia. Ci sono svariate opzioni che regolano
|
||||
quanto a fondo get_maintainer.pl debba cercare i manutentori;
|
||||
siate quindi prudenti nell'utilizzare le opzioni più aggressive poiché
|
||||
potreste finire per includere sviluppatori che non hanno un vero interesse
|
||||
per il codice che state modificando.
|
||||
|
||||
Se tutto ciò dovesse fallire, parlare con Andrew Morton potrebbe essere
|
||||
un modo efficace per capire chi è il manutentore di un dato pezzo di codice.
|
||||
|
||||
Quando pubblicare
|
||||
-----------------
|
||||
|
||||
Se potete, pubblicate i vostri intenti durante le fasi preliminari, sarà
|
||||
molto utile. Descrivete il problema da risolvere e ogni piano che è stato
|
||||
elaborato per l'implementazione. Ogni informazione fornita può aiutare
|
||||
la comunità di sviluppo a fornire spunti utili per il progetto.
|
||||
|
||||
Un evento che potrebbe risultare scoraggiate e che potrebbe accadere in
|
||||
questa fase non è il ricevere una risposta ostile, ma, invece, ottenere
|
||||
una misera o inesistente reazione. La triste verità è che: (1) gli
|
||||
sviluppatori del kernel tendono ad essere occupati, (2) ci sono tante persone
|
||||
con grandi progetti e poco codice (o anche solo la prospettiva di
|
||||
avere un codice) a cui riferirsi e (3) nessuno è obbligato a revisionare
|
||||
o a fare osservazioni in merito ad idee pubblicate da altri. Oltre a
|
||||
questo, progetti di alto livello spesso nascondono problematiche che si
|
||||
rivelano solo quando qualcuno cerca di implementarle; per questa ragione
|
||||
gli sviluppatori kernel preferirebbero vedere il codice.
|
||||
|
||||
Quindi, se una richiesta pubblica di commenti riscuote poco successo, non
|
||||
pensate che ciò significhi che non ci sia interesse nel progetto.
|
||||
Sfortunatamente, non potete nemmeno assumere che non ci siano problemi con
|
||||
la vostra idea. La cosa migliore da fare in questa situazione è quella di
|
||||
andare avanti e tenere la comunità informata mentre procedete.
|
||||
|
||||
Ottenere riscontri ufficiali
|
||||
----------------------------
|
||||
|
||||
Se il vostro lavoro è stato svolto in un ambiente aziendale - come molto
|
||||
del lavoro fatto su Linux - dovete, ovviamente, avere il permesso dei
|
||||
dirigenti prima che possiate pubblicare i progetti, o il codice aziendale,
|
||||
su una lista di discussione pubblica. La pubblicazione di codice che non
|
||||
è stato rilascio espressamente con licenza GPL-compatibile può rivelarsi
|
||||
problematico; prima la dirigenza, e il personale legale, troverà una decisione
|
||||
sulla pubblicazione di un progetto, meglio sarà per tutte le persone coinvolte.
|
||||
|
||||
A questo punto, alcuni lettori potrebbero pensare che il loro lavoro sul
|
||||
kernel è preposto a supportare un prodotto che non è ancora ufficialmente
|
||||
riconosciuto. Rivelare le intenzioni dei propri datori di lavori in una
|
||||
lista di discussione pubblica potrebbe non essere una soluzione valida.
|
||||
In questi casi, vale la pena considerare se la segretezza sia necessaria
|
||||
o meno; spesso non c'è una reale necessità di mantenere chiusi i progetti di
|
||||
sviluppo.
|
||||
|
||||
Detto ciò, ci sono anche casi dove l'azienda legittimamente non può rivelare
|
||||
le proprie intenzioni in anticipo durante il processo di sviluppo. Le aziende
|
||||
che hanno sviluppatori kernel esperti possono scegliere di procedere a
|
||||
carte coperte partendo dall'assunto che saranno in grado di evitare, o gestire,
|
||||
in futuro, eventuali problemi d'integrazione. Per le aziende senza questo tipo
|
||||
di esperti, la migliore opzione è spesso quella di assumere uno sviluppatore
|
||||
esterno che revisioni i progetti con un accordo di segretezza.
|
||||
La Linux Foundation applica un programma di NDA creato appositamente per
|
||||
aiutare le aziende in questa particolare situazione; potrete trovare più
|
||||
informazioni sul sito:
|
||||
|
||||
http://www.linuxfoundation.org/en/NDA_program
|
||||
|
||||
Questa tipologia di revisione è spesso sufficiente per evitare gravi problemi
|
||||
senza che sia richiesta l'esposizione pubblica del progetto.
|
|
@ -0,0 +1,447 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/4.Coding.rst <development_coding>`
|
||||
:Translator: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_development_coding:
|
||||
|
||||
Scrivere codice corretto
|
||||
========================
|
||||
|
||||
Nonostante ci sia molto da dire sul processo di creazione, sulla sua solidità
|
||||
e sul suo orientamento alla comunità, la prova di ogni progetto di sviluppo
|
||||
del kernel si trova nel codice stesso. È il codice che sarà esaminato dagli
|
||||
altri sviluppatori ed inserito (o no) nel ramo principale. Quindi è la
|
||||
qualità di questo codice che determinerà il successo finale del progetto.
|
||||
|
||||
Questa sezione esaminerà il processo di codifica. Inizieremo con uno sguardo
|
||||
sulle diverse casistiche nelle quali gli sviluppatori kernel possono
|
||||
sbagliare. Poi, l'attenzione si sposterà verso "il fare le cose
|
||||
correttamente" e sugli strumenti che possono essere utili in questa missione.
|
||||
|
||||
Trappole
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Lo stile del codice
|
||||
*******************
|
||||
|
||||
Il kernel ha da tempo delle norme sullo stile di codifica che sono descritte in
|
||||
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst <codingstyle>`.
|
||||
Per la maggior parte del tempo, la politica descritta in quel file è stata
|
||||
praticamente informativa. Ne risulta che ci sia una quantità sostanziale di
|
||||
codice nel kernel che non rispetta le linee guida relative allo stile.
|
||||
La presenza di quel codice conduce a due distinti pericoli per gli
|
||||
sviluppatori kernel.
|
||||
|
||||
Il primo di questi è credere che gli standard di codifica del kernel
|
||||
non sono importanti e possono non essere applicati. La verità è che
|
||||
aggiungere nuovo codice al kernel è davvero difficile se questo non
|
||||
rispetta le norme; molti sviluppatori richiederanno che il codice sia
|
||||
riformulato prima che anche solo lo revisionino. Una base di codice larga
|
||||
quanto il kernel richiede una certa uniformità, in modo da rendere possibile
|
||||
per gli sviluppatori una comprensione veloce di ogni sua parte. Non ci sono,
|
||||
quindi, più spazi per un codice formattato alla carlona.
|
||||
|
||||
Occasionalmente, lo stile di codifica del kernel andrà in conflitto con lo
|
||||
stile richiesto da un datore di lavoro. In alcuni casi, lo stile del kernel
|
||||
dovrà prevalere prima che il codice venga inserito. Mettere il codice
|
||||
all'interno del kernel significa rinunciare a un certo grado di controllo
|
||||
in differenti modi - incluso il controllo sul come formattare il codice.
|
||||
|
||||
L’altra trappola è quella di pensare che il codice già presente nel kernel
|
||||
abbia urgentemente bisogno di essere sistemato. Gli sviluppatori potrebbero
|
||||
iniziare a generare patch che correggono lo stile come modo per prendere
|
||||
famigliarità con il processo, o come modo per inserire i propri nomi nei
|
||||
changelog del kernel – o entrambe. La comunità di sviluppo vede un attività
|
||||
di codifica puramente correttiva come "rumore"; queste attività riceveranno
|
||||
una fredda accoglienza. Di conseguenza è meglio evitare questo tipo di patch.
|
||||
Mentre si lavora su un pezzo di codice è normale correggerne anche lo stile,
|
||||
ma le modifiche di stile non dovrebbero essere fatte fini a se stesse.
|
||||
|
||||
Il documento sullo stile del codice non dovrebbe essere letto come una legge
|
||||
assoluta che non può mai essere trasgredita. Se c’è un a buona ragione
|
||||
(per esempio, una linea che diviene poco leggibile se divisa per rientrare
|
||||
nel limite di 80 colonne), fatelo e basta.
|
||||
|
||||
Notate che potete utilizzare lo strumento “clang-format” per aiutarvi con
|
||||
le regole, per una riformattazione automatica e veloce del vostro codice
|
||||
e per revisionare interi file per individuare errori nello stile di codifica,
|
||||
refusi e possibili miglioramenti. Inoltre è utile anche per classificare gli
|
||||
``#includes``, per allineare variabili/macro, per testi derivati ed altri
|
||||
compiti del genere. Consultate il file
|
||||
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/clang-format.rst <clangformat>`
|
||||
per maggiori dettagli
|
||||
|
||||
|
||||
Livelli di astrazione
|
||||
*********************
|
||||
|
||||
|
||||
I professori di Informatica insegnano ai propri studenti a fare ampio uso dei
|
||||
livelli di astrazione nel nome della flessibilità e del nascondere informazioni.
|
||||
Certo il kernel fa un grande uso dell'astrazione; nessun progetto con milioni
|
||||
di righe di codice potrebbe fare altrimenti e sopravvivere. Ma l'esperienza
|
||||
ha dimostrato che un'eccessiva o prematura astrazione può rivelarsi dannosa
|
||||
al pari di una prematura ottimizzazione. L'astrazione dovrebbe essere usata
|
||||
fino al livello necessario e non oltre.
|
||||
|
||||
Ad un livello base, considerate una funzione che ha un argomento che viene
|
||||
sempre impostato a zero da tutti i chiamanti. Uno potrebbe mantenere
|
||||
quell'argomento nell'eventualità qualcuno volesse sfruttare la flessibilità
|
||||
offerta. In ogni caso, tuttavia, ci sono buone possibilità che il codice
|
||||
che va ad implementare questo argomento aggiuntivo, sia stato rotto in maniera
|
||||
sottile, in un modo che non è mai stato notato - perché non è mai stato usato.
|
||||
Oppure, quando sorge la necessità di avere più flessibilità, questo argomento
|
||||
non la fornisce in maniera soddisfacente. Gli sviluppatori di Kernel,
|
||||
sottopongono costantemente patch che vanno a rimuovere gli argomenti
|
||||
inutilizzate; anche se, in generale, non avrebbero dovuto essere aggiunti.
|
||||
|
||||
I livelli di astrazione che nascondono l'accesso all'hardware -
|
||||
spesso per poter usare dei driver su diversi sistemi operativi - vengono
|
||||
particolarmente disapprovati. Tali livelli oscurano il codice e possono
|
||||
peggiorare le prestazioni; essi non appartengono al kernel Linux.
|
||||
|
||||
D'altro canto, se vi ritrovate a dover copiare una quantità significativa di
|
||||
codice proveniente da un altro sottosistema del kernel, è tempo di chiedersi
|
||||
se, in effetti, non avrebbe più senso togliere parte di quel codice e metterlo
|
||||
in una libreria separata o di implementare quella funzionalità ad un livello
|
||||
più elevato. Non c'è utilità nel replicare lo stesso codice per tutto
|
||||
il kernel.
|
||||
|
||||
|
||||
#ifdef e l'uso del preprocessore in generale
|
||||
********************************************
|
||||
|
||||
Il preprocessore C sembra essere una fonte di attrazione per qualche
|
||||
programmatore C, che ci vede una via per ottenere una grande flessibilità
|
||||
all'interno di un file sorgente. Ma il preprocessore non è scritto in C,
|
||||
e un suo massiccio impiego conduce a un codice che è molto più difficile
|
||||
da leggere per gli altri e che rende più difficile il lavoro di verifica del
|
||||
compilatore. L'uso eccessivo del preprocessore è praticamente sempre il segno
|
||||
di un codice che necessita di un certo lavoro di pulizia.
|
||||
|
||||
La compilazione condizionata con #ifdef è, in effetti, un potente strumento,
|
||||
ed esso viene usato all'interno del kernel. Ma esiste un piccolo desiderio:
|
||||
quello di vedere il codice coperto solo da una leggera spolverata di
|
||||
blocchi #ifdef. Come regola generale, quando possibile, l'uso di #ifdef
|
||||
dovrebbe essere confinato nei file d'intestazione. Il codice compilato
|
||||
condizionatamente può essere confinato a funzioni tali che, nel caso in cui
|
||||
il codice non deve essere presente, diventano vuote. Il compilatore poi
|
||||
ottimizzerà la chiamata alla funzione vuota rimuovendola. Il risultato è
|
||||
un codice molto più pulito, più facile da seguire.
|
||||
|
||||
Le macro del preprocessore C presentano una serie di pericoli, inclusi
|
||||
valutazioni multiple di espressioni che hanno effetti collaterali e non
|
||||
garantiscono una sicurezza rispetto ai tipi. Se siete tentati dal definire
|
||||
una macro, considerate l'idea di creare invece una funzione inline. Il codice
|
||||
che ne risulterà sarà lo stesso, ma le funzioni inline sono più leggibili,
|
||||
non considerano i propri argomenti più volte, e permettono al compilatore di
|
||||
effettuare controlli sul tipo degli argomenti e del valore di ritorno.
|
||||
|
||||
|
||||
Funzioni inline
|
||||
***************
|
||||
|
||||
Comunque, anche le funzioni inline hanno i loro pericoli. I programmatori
|
||||
potrebbero innamorarsi dell'efficienza percepita derivata dalla rimozione
|
||||
di una chiamata a funzione. Queste funzioni, tuttavia, possono ridurre le
|
||||
prestazioni. Dato che il loro codice viene replicato ovunque vi sia una
|
||||
chiamata ad esse, si finisce per gonfiare le dimensioni del kernel compilato.
|
||||
Questi, a turno, creano pressione sulla memoria cache del processore, e questo
|
||||
può causare rallentamenti importanti. Le funzioni inline, di norma, dovrebbero
|
||||
essere piccole e usate raramente. Il costo di una chiamata a funzione, dopo
|
||||
tutto, non è così alto; la creazione di molte funzioni inline è il classico
|
||||
esempio di un'ottimizzazione prematura.
|
||||
|
||||
In generale, i programmatori del kernel ignorano gli effetti della cache a
|
||||
loro rischio e pericolo. Il classico compromesso tempo/spazio teorizzato
|
||||
all'inizio delle lezioni sulle strutture dati spesso non si applica
|
||||
all'hardware moderno. Lo spazio *è* tempo, in questo senso un programma
|
||||
più grande sarà più lento rispetto ad uno più compatto.
|
||||
|
||||
I compilatori più recenti hanno preso un ruolo attivo nel decidere se
|
||||
una data funzione deve essere resa inline oppure no. Quindi l'uso
|
||||
indiscriminato della parola chiave "inline" potrebbe non essere non solo
|
||||
eccessivo, ma anche irrilevante.
|
||||
|
||||
Sincronizzazione
|
||||
****************
|
||||
|
||||
Nel maggio 2006, il sistema di rete "Devicescape" fu rilasciato in pompa magna
|
||||
sotto la licenza GPL e reso disponibile per la sua inclusione nella ramo
|
||||
principale del kernel. Questa donazione fu una notizia bene accolta;
|
||||
il supporto per le reti senza fili era considerata, nel migliore dei casi,
|
||||
al di sotto degli standard; il sistema Deviscape offrì la promessa di una
|
||||
risoluzione a tale situazione. Tuttavia, questo codice non fu inserito nel
|
||||
ramo principale fino al giugno del 2007 (2.6.22). Cosa accadde?
|
||||
|
||||
Quel codice mostrava numerosi segnali di uno sviluppo in azienda avvenuto
|
||||
a porte chiuse. Ma in particolare, un grosso problema fu che non fu
|
||||
progettato per girare in un sistema multiprocessore. Prima che questo
|
||||
sistema di rete (ora chiamato mac80211) potesse essere inserito, fu necessario
|
||||
un lavoro sugli schemi di sincronizzazione.
|
||||
|
||||
Una volta, il codice del kernel Linux poteva essere sviluppato senza pensare
|
||||
ai problemi di concorrenza presenti nei sistemi multiprocessore. Ora,
|
||||
comunque, questo documento è stato scritto su di un portatile dual-core.
|
||||
Persino su sistemi a singolo processore, il lavoro svolto per incrementare
|
||||
la capacità di risposta aumenterà il livello di concorrenza interno al kernel.
|
||||
I giorni nei quali il codice poteva essere scritto senza pensare alla
|
||||
sincronizzazione sono da passati tempo.
|
||||
|
||||
Ogni risorsa (strutture dati, registri hardware, etc.) ai quali si potrebbe
|
||||
avere accesso simultaneo da più di un thread deve essere sincronizzato. Il
|
||||
nuovo codice dovrebbe essere scritto avendo tale accortezza in testa;
|
||||
riadattare la sincronizzazione a posteriori è un compito molto più difficile.
|
||||
Gli sviluppatori del kernel dovrebbero prendersi il tempo di comprendere bene
|
||||
le primitive di sincronizzazione, in modo da sceglier lo strumento corretto
|
||||
per eseguire un compito. Il codice che presenta una mancanza di attenzione
|
||||
alla concorrenza avrà un percorso difficile all'interno del ramo principale.
|
||||
|
||||
Regressioni
|
||||
***********
|
||||
|
||||
Vale la pena menzionare un ultimo pericolo: potrebbe rivelarsi accattivante
|
||||
l'idea di eseguire un cambiamento (che potrebbe portare a grandi
|
||||
miglioramenti) che porterà ad alcune rotture per gli utenti esistenti.
|
||||
Questa tipologia di cambiamento è chiamata "regressione", e le regressioni son
|
||||
diventate mal viste nel ramo principale del kernel. Con alcune eccezioni,
|
||||
i cambiamenti che causano regressioni saranno fermati se quest'ultime non
|
||||
potranno essere corrette in tempo utile. È molto meglio quindi evitare
|
||||
la regressione fin dall'inizio.
|
||||
|
||||
Spesso si è argomentato che una regressione può essere giustificata se essa
|
||||
porta risolve più problemi di quanti non ne crei. Perché, dunque, non fare
|
||||
un cambiamento se questo porta a nuove funzionalità a dieci sistemi per
|
||||
ognuno dei quali esso determina una rottura? La migliore risposta a questa
|
||||
domanda ci è stata fornita da Linus nel luglio 2007:
|
||||
|
||||
::
|
||||
Dunque, noi non sistemiamo bachi introducendo nuovi problemi. Quella
|
||||
via nasconde insidie, e nessuno può sapere del tutto se state facendo
|
||||
dei progressi reali. Sono due passi avanti e uno indietro, oppure
|
||||
un passo avanti e due indietro?
|
||||
|
||||
(http://lwn.net/Articles/243460/).
|
||||
|
||||
Una particolare tipologia di regressione mal vista consiste in una qualsiasi
|
||||
sorta di modifica all'ABI dello spazio utente. Una volta che un'interfaccia
|
||||
viene esportata verso lo spazio utente, dev'essere supportata all'infinito.
|
||||
Questo fatto rende la creazione di interfacce per lo spazio utente
|
||||
particolarmente complicato: dato che non possono venir cambiate introducendo
|
||||
incompatibilità, esse devono essere fatte bene al primo colpo. Per questa
|
||||
ragione sono sempre richieste: ampie riflessioni, documentazione chiara e
|
||||
ampie revisioni dell'interfaccia verso lo spazio utente.
|
||||
|
||||
|
||||
Strumenti di verifica del codice
|
||||
--------------------------------
|
||||
Almeno per ora la scrittura di codice priva di errori resta un ideale
|
||||
irraggiungibile ai più. Quello che speriamo di poter fare, tuttavia, è
|
||||
trovare e correggere molti di questi errori prima che il codice entri nel
|
||||
ramo principale del kernel. A tal scopo gli sviluppatori del kernel devono
|
||||
mettere insieme una schiera impressionante di strumenti che possano
|
||||
localizzare automaticamente un'ampia varietà di problemi. Qualsiasi problema
|
||||
trovato dal computer è un problema che non affliggerà l'utente in seguito,
|
||||
ne consegue che gli strumenti automatici dovrebbero essere impiegati ovunque
|
||||
possibile.
|
||||
|
||||
Il primo passo consiste semplicemente nel fare attenzione agli avvertimenti
|
||||
proveniente dal compilatore. Versioni moderne di gcc possono individuare
|
||||
(e segnalare) un gran numero di potenziali errori. Molto spesso, questi
|
||||
avvertimenti indicano problemi reali. Di regola, il codice inviato per la
|
||||
revisione non dovrebbe produrre nessun avvertimento da parte del compilatore.
|
||||
Per mettere a tacere gli avvertimenti, cercate di comprenderne le cause reali
|
||||
e cercate di evitare le "riparazioni" che fan sparire l'avvertimento senza
|
||||
però averne trovato la causa.
|
||||
|
||||
Tenete a mente che non tutti gli avvertimenti sono disabilitati di default.
|
||||
Costruite il kernel con "make EXTRA_CFLAGS=-W" per ottenerli tutti.
|
||||
|
||||
Il kernel fornisce differenti opzioni che abilitano funzionalità di debugging;
|
||||
molti di queste sono trovano all'interno del sotto menu "kernel hacking".
|
||||
La maggior parte di queste opzioni possono essere attivate per qualsiasi
|
||||
kernel utilizzato per lo sviluppo o a scopo di test. In particolare dovreste
|
||||
attivare:
|
||||
|
||||
- ENABLE_WARN_DEPRECATED, ENABLE_MUST_CHECK, e FRAME_WARN per ottenere degli
|
||||
avvertimenti dedicati a problemi come l'uso di interfacce deprecate o
|
||||
l'ignorare un importante valore di ritorno di una funzione. Il risultato
|
||||
generato da questi avvertimenti può risultare verboso, ma non bisogna
|
||||
preoccuparsi per gli avvertimenti provenienti da altre parti del kernel.
|
||||
|
||||
- DEBUG_OBJECTS aggiungerà un codice per tracciare il ciclo di vita di
|
||||
diversi oggetti creati dal kernel e avvisa quando qualcosa viene eseguito
|
||||
fuori controllo. Se state aggiungendo un sottosistema che crea (ed
|
||||
esporta) oggetti complessi propri, considerate l'aggiunta di un supporto
|
||||
al debugging dell'oggetto.
|
||||
|
||||
- DEBUG_SLAB può trovare svariati errori di uso e di allocazione di memoria;
|
||||
esso dovrebbe esser usato dalla maggior parte dei kernel di sviluppo.
|
||||
|
||||
- DEBUG_SPINLOCK, DEBUG_ATOMIC_SLEEP, e DEBUG_MUTEXES troveranno un certo
|
||||
numero di errori comuni di sincronizzazione.
|
||||
|
||||
Esistono ancora delle altre opzioni di debugging, di alcune di esse
|
||||
discuteremo qui sotto. Alcune di esse hanno un forte impatto e non dovrebbero
|
||||
essere usate tutte le volte. Ma qualche volta il tempo speso nell'capire
|
||||
le opzioni disponibili porterà ad un risparmio di tempo nel breve termine.
|
||||
|
||||
Uno degli strumenti di debugging più tosti è il *locking checker*, o
|
||||
"lockdep". Questo strumento traccerà qualsiasi acquisizione e rilascio di
|
||||
ogni *lock* (spinlock o mutex) nel sistema, l'ordine con il quale i *lock*
|
||||
sono acquisiti in relazione l'uno con l'altro, l'ambiente corrente di
|
||||
interruzione, eccetera. Inoltre esso può assicurare che i *lock* vengano
|
||||
acquisiti sempre nello stesso ordine, che le stesse assunzioni sulle
|
||||
interruzioni si applichino in tutte le occasioni, e così via. In altre parole,
|
||||
lockdep può scovare diversi scenari nei quali il sistema potrebbe, in rari
|
||||
casi, trovarsi in stallo. Questa tipologia di problema può essere grave
|
||||
(sia per gli sviluppatori che per gli utenti) in un sistema in uso; lockdep
|
||||
permette di trovare tali problemi automaticamente e in anticipo.
|
||||
|
||||
In qualità di programmatore kernel diligente, senza dubbio, dovrete controllare
|
||||
il valore di ritorno di ogni operazione (come l'allocazione della memoria)
|
||||
poiché esso potrebbe fallire. Il nocciolo della questione è che i percorsi
|
||||
di gestione degli errori, con grande probabilità, non sono mai stati
|
||||
collaudati del tutto. Il codice collaudato tende ad essere codice bacato;
|
||||
potrete quindi essere più a vostro agio con il vostro codice se tutti questi
|
||||
percorsi fossero stati verificati un po' di volte.
|
||||
|
||||
Il kernel fornisce un framework per l'inserimento di fallimenti che fa
|
||||
esattamente al caso, specialmente dove sono coinvolte allocazioni di memoria.
|
||||
Con l'opzione per l'inserimento dei fallimenti abilitata, una certa percentuale
|
||||
di allocazione di memoria sarà destinata al fallimento; questi fallimenti
|
||||
possono essere ridotti ad uno specifico pezzo di codice. Procedere con
|
||||
l'inserimento dei fallimenti attivo permette al programmatore di verificare
|
||||
come il codice risponde quando le cose vanno male. Consultate:
|
||||
Documentation/fault-injection/fault-injection.txt per avere maggiori
|
||||
informazioni su come utilizzare questo strumento.
|
||||
|
||||
Altre tipologie di errori possono essere riscontrati con lo strumento di
|
||||
analisi statica "sparse". Con Sparse, il programmatore può essere avvisato
|
||||
circa la confusione tra gli indirizzi dello spazio utente e dello spazio
|
||||
kernel, un miscuglio fra quantità big-endian e little-endian, il passaggio
|
||||
di un valore intero dove ci sia aspetta un gruppo di flag, e così via.
|
||||
Sparse deve essere installato separatamente (se il vostra distribuzione non
|
||||
lo prevede, potete trovarlo su https://sparse.wiki.kernel.org/index.php/Main_Page);
|
||||
può essere attivato sul codice aggiungendo "C=1" al comando make.
|
||||
|
||||
Lo strumento "Coccinelle" (http://coccinelle.lip6.fr/) è in grado di trovare
|
||||
una vasta varietà di potenziali problemi di codifica; e può inoltre proporre
|
||||
soluzioni per risolverli. Un buon numero di "patch semantiche" per il kernel
|
||||
sono state preparate nella cartella scripts/coccinelle; utilizzando
|
||||
"make coccicheck" esso percorrerà tali patch semantiche e farà rapporto su
|
||||
qualsiasi problema trovato. Per maggiori informazioni, consultate
|
||||
:ref:`Documentation/dev-tools/coccinelle.rst <devtools_coccinelle>`.
|
||||
|
||||
Altri errori di portabilità sono meglio scovati compilando il vostro codice
|
||||
per altre architetture. Se non vi accade di avere un sistema S/390 o una
|
||||
scheda di sviluppo Blackfin sotto mano, potete comunque continuare la fase
|
||||
di compilazione. Un vasto numero di cross-compilatori per x86 possono
|
||||
essere trovati al sito:
|
||||
|
||||
http://www.kernel.org/pub/tools/crosstool/
|
||||
|
||||
Il tempo impiegato nell'installare e usare questi compilatori sarà d'aiuto
|
||||
nell'evitare situazioni imbarazzanti nel futuro.
|
||||
|
||||
|
||||
Documentazione
|
||||
--------------
|
||||
|
||||
La documentazione è spesso stata più un'eccezione che una regola nello
|
||||
sviluppo del kernel. Nonostante questo, un'adeguata documentazione aiuterà
|
||||
a facilitare l'inserimento di nuovo codice nel kernel, rende la vita più
|
||||
facile per gli altri sviluppatori e sarà utile per i vostri utenti. In molti
|
||||
casi, la documentazione è divenuta sostanzialmente obbligatoria.
|
||||
|
||||
La prima parte di documentazione per qualsiasi patch è il suo changelog.
|
||||
Questi dovrebbero descrivere le problematiche risolte, la tipologia di
|
||||
soluzione, le persone che lavorano alla patch, ogni effetto rilevante
|
||||
sulle prestazioni e tutto ciò che può servire per la comprensione della
|
||||
patch. Assicuratevi che il changelog dica *perché*, vale la pena aggiungere
|
||||
la patch; un numero sorprendente di sviluppatori sbaglia nel fornire tale
|
||||
informazione.
|
||||
|
||||
Qualsiasi codice che aggiunge una nuova interfaccia in spazio utente - inclusi
|
||||
nuovi file in sysfs o /proc - dovrebbe includere la documentazione di tale
|
||||
interfaccia così da permette agli sviluppatori dello spazio utente di sapere
|
||||
con cosa stanno lavorando. Consultate: Documentation/ABI/README per avere una
|
||||
descrizione di come questi documenti devono essere impostati e quali
|
||||
informazioni devono essere fornite.
|
||||
|
||||
Il file :ref:`Documentation/translations/it_IT/admin-guide/kernel-parameters.rst <kernelparameters>`
|
||||
descrive tutti i parametri di avvio del kernel. Ogni patch che aggiunga
|
||||
nuovi parametri dovrebbe aggiungere nuove voci a questo file.
|
||||
|
||||
Ogni nuova configurazione deve essere accompagnata da un testo di supporto
|
||||
che spieghi chiaramente le opzioni e spieghi quando l'utente potrebbe volerle
|
||||
selezionare.
|
||||
|
||||
Per molti sottosistemi le informazioni sull'API interna sono documentate sotto
|
||||
forma di commenti formattati in maniera particolare; questi commenti possono
|
||||
essere estratti e formattati in differenti modi attraverso lo script
|
||||
"kernel-doc". Se state lavorando all'interno di un sottosistema che ha
|
||||
commenti kerneldoc dovreste mantenerli e aggiungerli, in maniera appropriata,
|
||||
per le funzioni disponibili esternamente. Anche in aree che non sono molto
|
||||
documentate, non c'è motivo per non aggiungere commenti kerneldoc per il
|
||||
futuro; infatti, questa può essere un'attività utile per sviluppatori novizi
|
||||
del kernel. Il formato di questi commenti, assieme alle informazione su come
|
||||
creare modelli per kerneldoc, possono essere trovati in
|
||||
:ref:`Documentation/translations/it_IT/doc-guide/ <doc_guide>`.
|
||||
|
||||
Chiunque legga un ammontare significativo di codice kernel noterà che, spesso,
|
||||
i commenti si fanno maggiormente notare per la loro assenza. Ancora una volta,
|
||||
le aspettative verso il nuovo codice sono più alte rispetto al passato;
|
||||
inserire codice privo di commenti sarà più difficile. Detto ciò, va aggiunto
|
||||
che non si desiderano commenti prolissi per il codice. Il codice dovrebbe
|
||||
essere, di per sé, leggibile, con dei commenti che spieghino gli aspetti più
|
||||
sottili.
|
||||
|
||||
Determinate cose dovrebbero essere sempre commentate. L'uso di barriere
|
||||
di memoria dovrebbero essere accompagnate da una riga che spieghi perché sia
|
||||
necessaria. Le regole di sincronizzazione per le strutture dati, generalmente,
|
||||
necessitano di una spiegazioni da qualche parte. Le strutture dati più
|
||||
importanti, in generale, hanno bisogno di una documentazione onnicomprensiva.
|
||||
Le dipendenze che non sono ovvie tra bit separati di codice dovrebbero essere
|
||||
indicate. Tutto ciò che potrebbe indurre un inserviente del codice a fare
|
||||
una "pulizia" incorretta, ha bisogno di un commento che dica perché è stato
|
||||
fatto in quel modo. E così via.
|
||||
|
||||
Cambiamenti interni dell'API
|
||||
----------------------------
|
||||
|
||||
L'interfaccia binaria fornita dal kernel allo spazio utente non può essere
|
||||
rotta tranne che in circostanze eccezionali. L'interfaccia di programmazione
|
||||
interna al kernel, invece, è estremamente fluida e può essere modificata al
|
||||
bisogno. Se vi trovate a dover lavorare attorno ad un'API del kernel o
|
||||
semplicemente non state utilizzando una funzionalità offerta perché questa
|
||||
non rispecchia i vostri bisogni, allora questo potrebbe essere un segno che
|
||||
l'API ha bisogno di essere cambiata. In qualità di sviluppatore del kernel,
|
||||
hai il potere di fare questo tipo di modifica.
|
||||
|
||||
Ci sono ovviamente alcuni punti da cogliere. I cambiamenti API possono essere
|
||||
fatti, ma devono essere giustificati. Quindi ogni patch che porta ad una
|
||||
modifica dell'API interna dovrebbe essere accompagnata da una descrizione
|
||||
della modifica in sé e del perché essa è necessaria. Questo tipo di
|
||||
cambiamenti dovrebbero, inoltre, essere fatti in una patch separata, invece di
|
||||
essere sepolti all'interno di una patch più grande.
|
||||
|
||||
L'altro punto da cogliere consiste nel fatto che uno sviluppatore che
|
||||
modifica l'API deve, in generale, essere responsabile della correzione
|
||||
di tutto il codice del kernel che viene rotto per via della sua modifica.
|
||||
Per una funzione ampiamente usata, questo compito può condurre letteralmente
|
||||
a centinaia o migliaia di modifiche, molte delle quali sono in conflitto con
|
||||
il lavoro svolto da altri sviluppatori. Non c'è bisogno di dire che questo
|
||||
può essere un lavoro molto grosso, quindi è meglio essere sicuri che la
|
||||
motivazione sia ben solida. Notate che lo strumento Coccinelle può fornire
|
||||
un aiuto con modifiche estese dell'API.
|
||||
|
||||
Quando viene fatta una modifica API incompatibile, una persona dovrebbe,
|
||||
quando possibile, assicurarsi che quel codice non aggiornato sia trovato
|
||||
dal compilatore. Questo vi aiuterà ad essere sicuri d'avere trovato,
|
||||
tutti gli usi di quell'interfaccia. Inoltre questo avviserà gli sviluppatori
|
||||
di codice fuori dal kernel che c'è un cambiamento per il quale è necessario del
|
||||
lavoro. Il supporto al codice fuori dal kernel non è qualcosa di cui gli
|
||||
sviluppatori del kernel devono preoccuparsi, ma non dobbiamo nemmeno rendere
|
||||
più difficile del necessario la vita agli sviluppatori di questo codice.
|
|
@ -0,0 +1,348 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/5.Posting.rst <development_posting>`
|
||||
:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_development_posting:
|
||||
|
||||
Pubblicare modifiche
|
||||
====================
|
||||
|
||||
Prima o poi arriva il momento in cui il vostro lavoro è pronto per essere
|
||||
presentato alla comunità per una revisione ed eventualmente per la sua
|
||||
inclusione nel ramo principale del kernel. Com'era prevedibile,
|
||||
la comunità di sviluppo del kernel ha elaborato un insieme di convenzioni
|
||||
e di procedure per la pubblicazione delle patch; seguirle renderà la vita
|
||||
più facile a tutti quanti. Questo documento cercherà di coprire questi
|
||||
argomenti con un ragionevole livello di dettaglio; più informazioni possono
|
||||
essere trovare nella cartella 'Documentation', nei file
|
||||
:ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`,
|
||||
:ref:`translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst <it_submittingdrivers>`, e
|
||||
:ref:`translations/it_IT/process/submit-checklist.rst <it_submitchecklist>`.
|
||||
|
||||
|
||||
Quando pubblicarle
|
||||
------------------
|
||||
|
||||
C'è sempre una certa resistenza nel pubblicare patch finché non sono
|
||||
veramente "pronte". Per semplici patch questo non è un problema.
|
||||
Ma quando il lavoro è di una certa complessità, c'è molto da guadagnare
|
||||
dai riscontri che la comunità può darvi prima che completiate il lavoro.
|
||||
Dovreste considerare l'idea di pubblicare un lavoro incompleto, o anche
|
||||
preparare un ramo git disponibile agli sviluppatori interessati, cosicché
|
||||
possano stare al passo col vostro lavoro in qualunque momento.
|
||||
|
||||
Quando pubblicate del codice che non è considerato pronto per l'inclusione,
|
||||
è bene che lo diciate al momento della pubblicazione. Inoltre, aggiungete
|
||||
informazioni sulle cose ancora da sviluppare e sui problemi conosciuti.
|
||||
Poche persone guarderanno delle patch che si sa essere fatte a metà,
|
||||
ma quelli che lo faranno penseranno di potervi aiutare a condurre il vostro
|
||||
sviluppo nella giusta direzione.
|
||||
|
||||
|
||||
Prima di creare patch
|
||||
---------------------
|
||||
|
||||
Ci sono un certo numero di cose che dovreste fare prima di considerare
|
||||
l'invio delle patch alla comunità di sviluppo. Queste cose includono:
|
||||
|
||||
- Verificare il codice fino al massimo che vi è consentito. Usate gli
|
||||
strumenti di debug del kernel, assicuratevi che il kernel compili con
|
||||
tutte le più ragionevoli combinazioni d'opzioni, usate cross-compilatori
|
||||
per compilare il codice per differenti architetture, eccetera.
|
||||
|
||||
- Assicuratevi che il vostro codice sia conforme alla linee guida del
|
||||
kernel sullo stile del codice.
|
||||
|
||||
- La vostra patch ha delle conseguenze in termini di prestazioni?
|
||||
Se è così, dovreste eseguire dei *benchmark* che mostrino il loro
|
||||
impatto (anche positivo); un riassunto dei risultati dovrebbe essere
|
||||
incluso nella patch.
|
||||
|
||||
- Siate certi d'avere i diritti per pubblicare il codice. Se questo
|
||||
lavoro è stato fatto per un datore di lavoro, egli avrà dei diritti su
|
||||
questo lavoro e dovrà quindi essere d'accordo alla sua pubblicazione
|
||||
con una licenza GPL
|
||||
|
||||
Come regola generale, pensarci un po' di più prima di inviare il codice
|
||||
ripaga quasi sempre lo sforzo.
|
||||
|
||||
|
||||
Preparazione di una patch
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
La preparazione delle patch per la pubblicazione può richiedere una quantità
|
||||
di lavoro significativa, ma, ripetiamolo ancora, generalmente sconsigliamo
|
||||
di risparmiare tempo in questa fase, anche sul breve periodo.
|
||||
|
||||
Le patch devono essere preparate per una specifica versione del kernel.
|
||||
Come regola generale, una patch dovrebbe basarsi sul ramo principale attuale
|
||||
così come lo si trova nei sorgenti git di Linus. Quando vi basate sul ramo
|
||||
principale, cominciate da un punto di rilascio ben noto - uno stabile o
|
||||
un -rc - piuttosto che creare il vostro ramo da quello principale in un punto
|
||||
a caso.
|
||||
|
||||
Per facilitare una revisione e una verifica più estesa, potrebbe diventare
|
||||
necessaria la produzione di versioni per -mm, linux-next o i sorgenti di un
|
||||
sottosistema. Basare questa patch sui suddetti sorgenti potrebbe richiedere
|
||||
un lavoro significativo nella risoluzione dei conflitti e nella correzione dei
|
||||
cambiamenti di API; questo potrebbe variare a seconda dell'area d'interesse
|
||||
della vostra patch e da quello che succede altrove nel kernel.
|
||||
|
||||
Solo le modifiche più semplici dovrebbero essere preparate come una singola
|
||||
patch; tutto il resto dovrebbe essere preparato come una serie logica di
|
||||
modifiche. Spezzettare le patch è un po' un'arte; alcuni sviluppatori
|
||||
passano molto tempo nel capire come farlo in modo che piaccia alla comunità.
|
||||
Ci sono alcune regole spannometriche, che comunque possono aiutare
|
||||
considerevolmente:
|
||||
|
||||
- La serie di patch che pubblicherete, quasi sicuramente, non sarà
|
||||
come quella che trovate nel vostro sistema di controllo di versione.
|
||||
Invece, le vostre modifiche dovranno essere considerate nella loro forma
|
||||
finale, e quindi separate in parti che abbiano un senso. Gli sviluppatori
|
||||
sono interessati in modifiche che siano discrete e indipendenti, non
|
||||
alla strada che avete percorso per ottenerle.
|
||||
|
||||
- Ogni modifica logicamente indipendente dovrebbe essere preparata come una
|
||||
patch separata. Queste modifiche possono essere piccole ("aggiunto un
|
||||
campo in questa struttura") o grandi (l'aggiunta di un driver nuovo,
|
||||
per esempio), ma dovrebbero essere concettualmente piccole da permettere
|
||||
una descrizione in una sola riga. Ogni patch dovrebbe fare modifiche
|
||||
specifiche che si possano revisionare indipendentemente e di cui si possa
|
||||
verificare la veridicità.
|
||||
|
||||
- Giusto per riaffermare quando detto sopra: non mischiate diversi tipi di
|
||||
modifiche nella stessa patch. Se una modifica corregge un baco critico
|
||||
per la sicurezza, riorganizza alcune strutture, e riformatta il codice,
|
||||
ci sono buone probabilità che venga ignorata e che la correzione importante
|
||||
venga persa.
|
||||
|
||||
- Ogni modifica dovrebbe portare ad un kernel che compila e funziona
|
||||
correttamente; se la vostra serie di patch si interrompe a metà il
|
||||
risultato dovrebbe essere comunque un kernel funzionante. L'applicazione
|
||||
parziale di una serie di patch è uno scenario comune nel quale il
|
||||
comando "git bisect" viene usato per trovare delle regressioni; se il
|
||||
risultato è un kernel guasto, renderete la vita degli sviluppatori più
|
||||
difficile così come quella di chi s'impegna nel nobile lavoro di
|
||||
scovare i problemi.
|
||||
|
||||
- Però, non strafate. Una volta uno sviluppatore pubblicò una serie di 500
|
||||
patch che modificavano un unico file - un atto che non lo rese la persona
|
||||
più popolare sulla lista di discussione del kernel. Una singola patch
|
||||
può essere ragionevolmente grande fintanto che contenga un singolo
|
||||
cambiamento *logico*.
|
||||
|
||||
- Potrebbe essere allettante l'idea di aggiungere una nuova infrastruttura
|
||||
come una serie di patch, ma di lasciare questa infrastruttura inutilizzata
|
||||
finché l'ultima patch della serie non abilita tutto quanto. Quando è
|
||||
possibile, questo dovrebbe essere evitato; se questa serie aggiunge delle
|
||||
regressioni, "bisect" indicherà quest'ultima patch come causa del
|
||||
problema anche se il baco si trova altrove. Possibilmente, quando una
|
||||
patch aggiunge del nuovo codice dovrebbe renderlo attivo immediatamente.
|
||||
|
||||
Lavorare per creare la serie di patch perfetta potrebbe essere frustrante
|
||||
perché richiede un certo tempo e soprattutto dopo che il "vero lavoro" è
|
||||
già stato fatto. Quando ben fatto, comunque, è tempo ben speso.
|
||||
|
||||
|
||||
Formattazione delle patch e i changelog
|
||||
---------------------------------------
|
||||
|
||||
Quindi adesso avete una serie perfetta di patch pronte per la pubblicazione,
|
||||
ma il lavoro non è davvero finito. Ogni patch deve essere preparata con
|
||||
un messaggio che spieghi al resto del mondo, in modo chiaro e veloce,
|
||||
il suo scopo. Per ottenerlo, ogni patch sarà composta dai seguenti elementi:
|
||||
|
||||
- Un campo opzionale "From" col nome dell'autore della patch. Questa riga
|
||||
è necessaria solo se state passando la patch di qualcun altro via email,
|
||||
ma nel dubbio non fa di certo male aggiungerlo.
|
||||
|
||||
- Una descrizione di una riga che spieghi cosa fa la patch. Questo
|
||||
messaggio dovrebbe essere sufficiente per far comprendere al lettore lo
|
||||
scopo della patch senza altre informazioni. Questo messaggio,
|
||||
solitamente, presenta in testa il nome del sottosistema a cui si riferisce,
|
||||
seguito dallo scopo della patch. Per esempio:
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
gpio: fix build on CONFIG_GPIO_SYSFS=n
|
||||
|
||||
- Una riga bianca seguita da una descrizione dettagliata della patch.
|
||||
Questa descrizione può essere lunga tanto quanto serve; dovrebbe spiegare
|
||||
cosa fa e perché dovrebbe essere aggiunta al kernel.
|
||||
|
||||
- Una o più righe etichette, con, minimo, una riga *Signed-off-by:*
|
||||
col nome dall'autore della patch. Queste etichette verranno descritte
|
||||
meglio più avanti.
|
||||
|
||||
Gli elementi qui sopra, assieme, formano il changelog di una patch.
|
||||
Scrivere un buon changelog è cruciale ma è spesso un'arte trascurata;
|
||||
vale la pena spendere qualche parola in più al riguardo. Quando scrivete
|
||||
un changelog dovreste tenere ben presente che molte persone leggeranno
|
||||
le vostre parole. Queste includono i manutentori di un sotto-sistema, e i
|
||||
revisori che devono decidere se la patch debba essere inclusa o no,
|
||||
le distribuzioni e altri manutentori che cercano di valutare se la patch
|
||||
debba essere applicata su kernel più vecchi, i cacciatori di bachi che si
|
||||
chiederanno se la patch è la causa di un problema che stanno cercando,
|
||||
gli utenti che vogliono sapere com'è cambiato il kernel, e molti altri.
|
||||
Un buon changelog fornisce le informazioni necessarie a tutte queste
|
||||
persone nel modo più diretto e conciso possibile.
|
||||
|
||||
A questo scopo, la riga riassuntiva dovrebbe descrivere gli effetti della
|
||||
modifica e la motivazione della patch nel modo migliore possibile nonostante
|
||||
il limite di una sola riga. La descrizione dettagliata può spiegare meglio
|
||||
i temi e fornire maggiori informazioni. Se una patch corregge un baco,
|
||||
citate, se possibile, il commit che lo introdusse (e per favore, quando
|
||||
citate un commit aggiungete sia il suo identificativo che il titolo),
|
||||
Se il problema è associabile ad un file di log o all' output del compilatore,
|
||||
includeteli al fine d'aiutare gli altri a trovare soluzioni per lo stesso
|
||||
problema. Se la modifica ha lo scopo di essere di supporto a sviluppi
|
||||
successivi, ditelo. Se le API interne vengono cambiate, dettagliate queste
|
||||
modifiche e come gli altri dovrebbero agire per applicarle. In generale,
|
||||
più riuscirete ad entrare nei panni di tutti quelli che leggeranno il
|
||||
vostro changelog, meglio sarà il changelog (e il kernel nel suo insieme).
|
||||
|
||||
Non serve dirlo, un changelog dovrebbe essere il testo usato nel messaggio
|
||||
di commit in un sistema di controllo di versione. Sarà seguito da:
|
||||
|
||||
- La patch stessa, nel formato unificato per patch ("-u"). Usare
|
||||
l'opzione "-p" assocerà alla modifica il nome della funzione alla quale
|
||||
si riferisce, rendendo il risultato più facile da leggere per gli altri.
|
||||
|
||||
Dovreste evitare di includere nelle patch delle modifiche per file
|
||||
irrilevanti (quelli generati dal processo di generazione, per esempio, o i file
|
||||
di backup del vostro editor). Il file "dontdiff" nella cartella Documentation
|
||||
potrà esservi d'aiuto su questo punto; passatelo a diff con l'opzione "-X".
|
||||
|
||||
Le etichette sopra menzionante sono usate per descrivere come i vari
|
||||
sviluppatori sono stati associati allo sviluppo di una patch. Sono descritte
|
||||
in dettaglio nel documento :ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`;
|
||||
quello che segue è un breve riassunto. Ognuna di queste righe ha il seguente
|
||||
formato:
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
tag: Full Name <email address> optional-other-stuff
|
||||
|
||||
Le etichette in uso più comuni sono:
|
||||
|
||||
- Signed-off-by: questa è la certificazione che lo sviluppatore ha il diritto
|
||||
di sottomettere la patch per l'integrazione nel kernel. Questo rappresenta
|
||||
il consenso verso il certificato d'origine degli sviluppatori, il testo
|
||||
completo potrà essere trovato in
|
||||
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`.
|
||||
Codice che non presenta una firma appropriata non potrà essere integrato.
|
||||
|
||||
- Co-developed-by: indica che la patch è stata sviluppata anche da un altro
|
||||
sviluppatore assieme all'autore originale. Questo è utile quando più
|
||||
persone lavorano sulla stessa patch. Da notare che questa persona deve
|
||||
avere anche una riga "Signed-off-by:" nella patch.
|
||||
|
||||
- Acked-by: indica il consenso di un altro sviluppatore (spesso il manutentore
|
||||
del codice in oggetto) all'integrazione della patch nel kernel.
|
||||
|
||||
- Tested-by: menziona la persona che ha verificato la patch e l'ha trovata
|
||||
funzionante.
|
||||
|
||||
- Reviwed-by: menziona lo sviluppatore che ha revisionato la patch; per
|
||||
maggiori dettagli leggete la dichiarazione dei revisori in
|
||||
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
|
||||
|
||||
- Reported-by: menziona l'utente che ha riportato il problema corretto da
|
||||
questa patch; quest'etichetta viene usata per dare credito alle persone
|
||||
che hanno verificato il codice e ci hanno fatto sapere quando le cose non
|
||||
funzionavano correttamente.
|
||||
|
||||
- Cc: la persona menzionata ha ricevuto una copia della patch ed ha avuto
|
||||
l'opportunità di commentarla.
|
||||
|
||||
State attenti ad aggiungere queste etichette alla vostra patch: solo
|
||||
"Cc:" può essere aggiunta senza il permesso esplicito della persona menzionata.
|
||||
|
||||
Inviare la modifica
|
||||
-------------------
|
||||
|
||||
Prima di inviare la vostra patch, ci sarebbero ancora un paio di cose di cui
|
||||
dovreste aver cura:
|
||||
|
||||
- Siete sicuri che il vostro programma di posta non corromperà le patch?
|
||||
Le patch che hanno spazi bianchi in libertà o andate a capo aggiunti
|
||||
dai programmi di posta non funzioneranno per chi le riceve, e spesso
|
||||
non verranno nemmeno esaminate in dettaglio. Se avete un qualsiasi dubbio,
|
||||
inviate la patch a voi stessi e verificate che sia integra.
|
||||
|
||||
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst <it_email_clients>`
|
||||
contiene alcuni suggerimenti utili sulla configurazione dei programmi
|
||||
di posta al fine di inviare patch.
|
||||
|
||||
- Siete sicuri che la vostra patch non contenga sciocchi errori? Dovreste
|
||||
sempre processare le patch con scripts/checkpatch.pl e correggere eventuali
|
||||
problemi riportati. Per favore tenete ben presente che checkpatch.pl non è
|
||||
più intelligente di voi, nonostante sia il risultato di un certa quantità di
|
||||
ragionamenti su come debba essere una patch per il kernel. Se seguire
|
||||
i suggerimenti di checkpatch.pl rende il codice peggiore, allora non fatelo.
|
||||
|
||||
Le patch dovrebbero essere sempre inviate come testo puro. Per favore non
|
||||
inviatele come allegati; questo rende molto più difficile, per i revisori,
|
||||
citare parti della patch che si vogliono commentare. Invece, mettete la vostra
|
||||
patch direttamente nel messaggio.
|
||||
|
||||
Quando inviate le patch, è importante inviarne una copia a tutte le persone che
|
||||
potrebbero esserne interessate. Al contrario di altri progetti, il kernel
|
||||
incoraggia le persone a peccare nell'invio di tante copie; non presumente che
|
||||
le persone interessate vedano i vostri messaggi sulla lista di discussione.
|
||||
In particolare le copie dovrebbero essere inviate a:
|
||||
|
||||
- I manutentori dei sottosistemi affetti della modifica. Come descritto
|
||||
in precedenza, il file MAINTAINERS è il primo luogo dove cercare i nomi
|
||||
di queste persone.
|
||||
|
||||
- Altri sviluppatori che hanno lavorato nello stesso ambiente - specialmente
|
||||
quelli che potrebbero lavorarci proprio ora. Usate git potrebbe essere
|
||||
utile per vedere chi altri ha modificato i file su cui state lavorando.
|
||||
|
||||
- Se state rispondendo a un rapporto su un baco, o a una richiesta di
|
||||
funzionalità, includete anche gli autori di quei rapporti/richieste.
|
||||
|
||||
- Inviate una copia alle liste di discussione interessate, o, se nient'altro
|
||||
è adatto, alla lista linux-kernel
|
||||
|
||||
- Se state correggendo un baco, pensate se la patch dovrebbe essere inclusa
|
||||
nel prossimo rilascio stabile. Se è così, la lista di discussione
|
||||
stable@vger.kernel.org dovrebbe riceverne una copia. Aggiungete anche
|
||||
l'etichetta "Cc: stable@vger.kernel.org" nella patch stessa; questo
|
||||
permetterà alla squadra *stable* di ricevere una notifica quando questa
|
||||
correzione viene integrata nel ramo principale.
|
||||
|
||||
Quando scegliete i destinatari della patch, è bene avere un'idea di chi
|
||||
pensiate che sia colui che, eventualmente, accetterà la vostra patch e
|
||||
la integrerà. Nonostante sia possibile inviare patch direttamente a
|
||||
Linus Torvalds, e lasciare che sia lui ad integrarle,solitamente non è la
|
||||
strada migliore da seguire. Linus è occupato, e ci sono dei manutentori di
|
||||
sotto-sistema che controllano una parte specifica del kernel. Solitamente,
|
||||
vorreste che siano questi manutentori ad integrare le vostre patch. Se non
|
||||
c'è un chiaro manutentore, l'ultima spiaggia è spesso Andrew Morton.
|
||||
|
||||
Le patch devono avere anche un buon oggetto. Il tipico formato per l'oggetto
|
||||
di una patch assomiglia a questo:
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
[PATCH nn/mm] subsys: one-line description of the patch
|
||||
|
||||
dove "nn" è il numero ordinale della patch, "mm" è il numero totale delle patch
|
||||
nella serie, e "subsys" è il nome del sottosistema interessato. Chiaramente,
|
||||
nn/mm può essere omesso per una serie composta da una singola patch.
|
||||
|
||||
Se avete una significative serie di patch, è prassi inviare una descrizione
|
||||
introduttiva come parte zero. Tuttavia questa convenzione non è universalmente
|
||||
seguita; se la usate, ricordate che le informazioni nell'introduzione non
|
||||
faranno parte del changelog del kernel. Quindi per favore, assicuratevi che
|
||||
ogni patch abbia un changelog completo.
|
||||
|
||||
In generale, la seconda parte e quelle successive di una patch "composta"
|
||||
dovrebbero essere inviate come risposta alla prima, cosicché vengano viste
|
||||
come un unico *thread*. Strumenti come git e quilt hanno comandi per inviare
|
||||
gruppi di patch con la struttura appropriata. Se avete una serie lunga
|
||||
e state usando git, per favore state alla larga dall'opzione --chain-reply-to
|
||||
per evitare di creare un annidamento eccessivo.
|
|
@ -0,0 +1,240 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/6.Followthrough.rst <development_followthrough>`
|
||||
:Translator: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_development_followthrough:
|
||||
|
||||
=============
|
||||
Completamento
|
||||
=============
|
||||
|
||||
A questo punto, avete seguito le linee guida fino a questo punto e, con
|
||||
l'aggiunta delle vostre capacità ingegneristiche, avete pubblicato una serie
|
||||
perfetta di patch. Uno dei più grandi errori che possono essere commessi
|
||||
persino da sviluppatori kernel esperti è quello di concludere che il
|
||||
lavoro sia ormai finito. In verità, la pubblicazione delle patch
|
||||
simboleggia una transizione alla fase successiva del processo, con,
|
||||
probabilmente, ancora un po' di lavoro da fare.
|
||||
|
||||
È raro che una modifica sia così bella alla sua prima pubblicazione che non
|
||||
ci sia alcuno spazio di miglioramento. Il programma di sviluppo del kernel
|
||||
riconosce questo fatto e quindi, è fortemente orientato al miglioramento
|
||||
del codice pubblicato. Voi, in qualità di autori del codice, dovrete
|
||||
lavorare con la comunità del kernel per assicurare che il vostro codice
|
||||
mantenga gli standard qualitativi richiesti. Un fallimento in questo
|
||||
processo è quasi come impedire l'inclusione delle vostre patch nel
|
||||
ramo principale.
|
||||
|
||||
Lavorare con i revisori
|
||||
=======================
|
||||
|
||||
Una patch che abbia una certa rilevanza avrà ricevuto numerosi commenti
|
||||
da parte di altri sviluppatori dato che avranno revisionato il codice.
|
||||
Lavorare con i revisori può rivelarsi, per molti sviluppatori, la parte
|
||||
più intimidatoria del processo di sviluppo del kernel. La vita può esservi
|
||||
resa molto più facile se tenete presente alcuni dettagli:
|
||||
|
||||
- Se avete descritto la vostra modifica correttamente, i revisori ne
|
||||
comprenderanno il valore e il perché vi siete presi il disturbo di
|
||||
scriverla. Ma tale valore non li tratterrà dal porvi una domanda
|
||||
fondamentale: come verrà mantenuto questo codice nel kernel nei prossimi
|
||||
cinque o dieci anni? Molti dei cambiamenti che potrebbero esservi
|
||||
richiesti - da piccoli problemi di stile a sostanziali ristesure -
|
||||
vengono dalla consapevolezza che Linux resterà in circolazione e in
|
||||
continuo sviluppo ancora per diverse decadi.
|
||||
|
||||
- La revisione del codice è un duro lavoro, ed è un mestiere poco
|
||||
riconosciuto; le persone ricordano chi ha scritto il codice, ma meno
|
||||
fama è attribuita a chi lo ha revisionato. Quindi i revisori potrebbero
|
||||
divenire burberi, specialmente quando vendono i medesimi errori venire
|
||||
fatti ancora e ancora. Se ricevete una revisione che vi sembra abbia
|
||||
un tono arrabbiato, insultante o addirittura offensivo, resistente alla
|
||||
tentazione di rispondere a tono. La revisione riguarda il codice e non
|
||||
la persona, e i revisori non vi stanno attaccando personalmente.
|
||||
|
||||
- Similarmente, i revisori del codice non stanno cercando di promuovere
|
||||
i loro interessi a vostre spese. Gli sviluppatori del kernel spesso si
|
||||
aspettano di lavorare sul kernel per anni, ma sanno che il loro datore
|
||||
di lavoro può cambiare. Davvero, senza praticamente eccezioni, loro
|
||||
stanno lavorando per la creazione del miglior kernel possibile; non
|
||||
stanno cercando di creare un disagio ad aziende concorrenti.
|
||||
|
||||
Quello che si sta cercando di dire è che, quando i revisori vi inviano degli
|
||||
appunti dovete fare attenzione alle osservazioni tecniche che vi stanno
|
||||
facendo. Non lasciate che il loro modo di esprimersi o il vostro orgoglio
|
||||
impediscano che ciò accada. Quando avete dei suggerimenti sulla revisione,
|
||||
prendetevi il tempo per comprendere cosa il revisore stia cercando di
|
||||
comunicarvi. Se possibile, sistemate le cose che il revisore vi chiede di
|
||||
modificare. E rispondete al revisore ringraziandolo e spiegando come
|
||||
intendete fare.
|
||||
|
||||
Notate che non dovete per forza essere d'accordo con ogni singola modifica
|
||||
suggerita dai revisori. Se credete che il revisore non abbia compreso
|
||||
il vostro codice, spiegateglielo. Se avete un'obiezione tecnica da fargli
|
||||
su di una modifica suggerita, spiegatela inserendo anche la vostra soluzione
|
||||
al problema. Se la vostra spiegazione ha senso, il revisore la accetterà.
|
||||
Tuttavia, la vostra motivazione potrebbe non essere del tutto persuasiva,
|
||||
specialmente se altri iniziano ad essere d'accordo con il revisore.
|
||||
Prendetevi quindi un po' di tempo per pensare ancora alla cosa. Può risultare
|
||||
facile essere accecati dalla propria soluzione al punto che non realizzate che
|
||||
c'è qualcosa di fondamentalmente sbagliato o, magari, non state nemmeno
|
||||
risolvendo il problema giusto.
|
||||
|
||||
Andrew Morton suggerisce che ogni suggerimento di revisione che non è
|
||||
presente nella modifica del codice dovrebbe essere inserito in un commento
|
||||
aggiuntivo; ciò può essere d'aiuto ai futuri revisori nell'evitare domande
|
||||
che sorgono al primo sguardo.
|
||||
|
||||
Un errore fatale è quello di ignorare i commenti di revisione nella speranza
|
||||
che se ne andranno. Non andranno via. Se pubblicherete nuovamente il
|
||||
codice senza aver risposto ai commenti ricevuti, probabilmente le vostre
|
||||
modifiche non andranno da nessuna parte.
|
||||
|
||||
Parlando di ripubblicazione del codice: per favore tenete a mente che i
|
||||
revisori non ricorderanno tutti i dettagli del codice che avete pubblicato
|
||||
l'ultima volta. Quindi è sempre una buona idea quella di ricordare ai
|
||||
revisori le questioni sollevate precedetemene e come le avete risolte.
|
||||
I revisori non dovrebbero star lì a cercare all'interno degli archivi per
|
||||
famigliarizzare con ciò che è stato detto l'ultima volta; se li aiutate
|
||||
in questo senso, saranno di umore migliore quando riguarderanno il vostro
|
||||
codice.
|
||||
|
||||
Se invece avete cercato di far tutto correttamente ma le cose continuano
|
||||
a non andar bene? Molti disaccordi di natura tecnica possono essere risolti
|
||||
attraverso la discussione, ma ci sono volte dove qualcuno deve prendere
|
||||
una decisione. Se credete veramente che tale decisione andrà contro di voi
|
||||
ingiustamente, potete sempre tentare di rivolgervi a qualcuno più
|
||||
in alto di voi. Per cose di questo genere la persona con più potere è
|
||||
Andrew Morton. Andrew è una figura molto rispettata all'interno della
|
||||
comunità di sviluppo del kernel; lui può spesso sbrogliare situazioni che
|
||||
sembrano irrimediabilmente bloccate. Rivolgersi ad Andrew non deve essere
|
||||
fatto alla leggera, e non deve essere fatto prima di aver esplorato tutte
|
||||
le altre alternative. E tenete a mente, ovviamente, che nemmeno lui
|
||||
potrebbe non essere d'accordo con voi.
|
||||
|
||||
Cosa accade poi
|
||||
===============
|
||||
|
||||
Se la modifica è ritenuta un elemento valido da essere aggiunta al kernel,
|
||||
e una volta che la maggior parte degli appunti dei revisori sono stati
|
||||
sistemati, il passo successivo solitamente è quello di entrare in un
|
||||
sottosistema gestito da un manutentore. Come ciò avviene dipende dal
|
||||
sottosistema medesimo; ogni manutentore ha il proprio modo di fare le cose.
|
||||
In particolare, ci potrebbero essere diversi sorgenti - uno, magari, dedicato
|
||||
alle modifiche pianificate per la finestra di fusione successiva, e un altro
|
||||
per il lavoro di lungo periodo.
|
||||
|
||||
Per le modifiche proposte in aree per le quali non esiste un sottosistema
|
||||
preciso (modifiche di gestione della memoria, per esempio), i sorgenti di
|
||||
ripiego finiscono per essere -mm. Ed anche le modifiche che riguardano
|
||||
più sottosistemi possono finire in quest'ultimo.
|
||||
|
||||
L'inclusione nei sorgenti di un sottosistema può comportare per una patch,
|
||||
un alto livello di visibilità. Ora altri sviluppatori che stanno lavorando
|
||||
in quei medesimi sorgenti avranno le vostre modifiche. I sottosistemi
|
||||
solitamente riforniscono anche Linux-next, rendendo i propri contenuti
|
||||
visibili all'intera comunità di sviluppo. A questo punto, ci sono buone
|
||||
possibilità per voi di ricevere ulteriori commenti da un nuovo gruppo di
|
||||
revisori; anche a questi commenti dovrete rispondere come avete già fatto per
|
||||
gli altri.
|
||||
|
||||
Ciò che potrebbe accadere a questo punto, in base alla natura della vostra
|
||||
modifica, riguarda eventuali conflitti con il lavoro svolto da altri.
|
||||
Nella peggiore delle situazioni, i conflitti più pesanti tra modifiche possono
|
||||
concludersi con la messa a lato di alcuni dei lavori svolti cosicché le
|
||||
modifiche restanti possano funzionare ed essere integrate. Altre volte, la
|
||||
risoluzione dei conflitti richiederà del lavoro con altri sviluppatori e,
|
||||
possibilmente, lo spostamento di alcune patch da dei sorgenti a degli altri
|
||||
in modo da assicurare che tutto sia applicato in modo pulito. Questo lavoro
|
||||
può rivelarsi una spina nel fianco, ma consideratevi fortunati: prima
|
||||
dell'avvento dei sorgenti linux-next, questi conflitti spesso emergevano solo
|
||||
durante l'apertura della finestra di integrazione e dovevano essere smaltiti
|
||||
in fretta. Ora essi possono essere risolti comodamente, prima dell'apertura
|
||||
della finestra.
|
||||
|
||||
Un giorno, se tutto va bene, vi collegherete e vedrete che la vostra patch
|
||||
è stata inserita nel ramo principale de kernel. Congratulazioni! Terminati
|
||||
i festeggiamenti (nel frattempo avrete inserito il vostro nome nel file
|
||||
MAINTAINERS) vale la pena ricordare una piccola cosa, ma importante: il
|
||||
lavoro non è ancora finito. L'inserimento nel ramo principale porta con se
|
||||
nuove sfide.
|
||||
|
||||
Cominciamo con il dire che ora la visibilità della vostra modifica è
|
||||
ulteriormente cresciuta. Ci potrebbe portare ad una nuova fase di
|
||||
commenti dagli sviluppatori che non erano ancora a conoscenza della vostra
|
||||
patch. Ignorarli potrebbe essere allettante dato che non ci sono più
|
||||
dubbi sull'integrazione della modifica. Resistete a tale tentazione, dovete
|
||||
mantenervi disponibili agli sviluppatori che hanno domande o suggerimenti
|
||||
per voi.
|
||||
|
||||
Ancora più importante: l'inclusione nel ramo principale mette il vostro
|
||||
codice nelle mani di un gruppo di *tester* molto più esteso. Anche se avete
|
||||
contribuito ad un driver per un hardware che non è ancora disponibile, sarete
|
||||
sorpresi da quante persone inseriranno il vostro codice nei loro kernel.
|
||||
E, ovviamente, dove ci sono *tester*, ci saranno anche dei rapporti su
|
||||
eventuali bachi.
|
||||
|
||||
La peggior specie di rapporti sono quelli che indicano delle regressioni.
|
||||
Se la vostra modifica causa una regressione, avrete un gran numero di
|
||||
occhi puntati su di voi; la regressione deve essere sistemata il prima
|
||||
possibile. Se non vorrete o non sarete capaci di sistemarla (e nessuno
|
||||
lo farà per voi), la vostra modifica sarà quasi certamente rimossa durante
|
||||
la fase di stabilizzazione. Oltre alla perdita di tutto il lavoro svolto
|
||||
per far si che la vostra modifica fosse inserita nel ramo principale,
|
||||
l'avere una modifica rimossa a causa del fallimento nel sistemare una
|
||||
regressione, potrebbe rendere più difficile per voi far accettare
|
||||
il vostro lavoro in futuro.
|
||||
|
||||
Dopo che ogni regressione è stata affrontata, ci potrebbero essere altri
|
||||
bachi ordinari da "sconfiggere". Il periodo di stabilizzazione è la
|
||||
vostra migliore opportunità per sistemare questi bachi e assicurarvi che
|
||||
il debutto del vostro codice nel ramo principale del kernel sia il più solido
|
||||
possibile. Quindi, per favore, rispondete ai rapporti sui bachi e ponete
|
||||
rimedio, se possibile, a tutti i problemi. È a questo che serve il periodo
|
||||
di stabilizzazione; potete iniziare creando nuove fantastiche modifiche
|
||||
una volta che ogni problema con le vecchie sia stato risolto.
|
||||
|
||||
Non dimenticate che esistono altre pietre miliari che possono generare
|
||||
rapporti sui bachi: il successivo rilascio stabile, quando una distribuzione
|
||||
importante usa una versione del kernel nel quale è presente la vostra
|
||||
modifica, eccetera. Il continuare a rispondere a questi rapporti è fonte di
|
||||
orgoglio per il vostro lavoro. Se questa non è una sufficiente motivazione,
|
||||
allora, è anche consigliabile considera che la comunità di sviluppo ricorda
|
||||
gli sviluppatori che hanno perso interesse per il loro codice una volta
|
||||
integrato. La prossima volta che pubblicherete una patch, la comunità
|
||||
la valuterà anche sulla base del fatto che non sarete disponibili a
|
||||
prendervene cura anche nel futuro.
|
||||
|
||||
|
||||
Altre cose che posso accadere
|
||||
=============================
|
||||
|
||||
Un giorno, potreste aprire la vostra email e vedere che qualcuno vi ha
|
||||
inviato una patch per il vostro codice. Questo, dopo tutto, è uno dei
|
||||
vantaggi di avere il vostro codice "là fuori". Se siete d'accordo con
|
||||
la modifica, potrete anche inoltrarla ad un manutentore di sottosistema
|
||||
(assicuratevi di includere la riga "From:" cosicché l'attribuzione sia
|
||||
corretta, e aggiungete una vostra firma "Signed-off-by"), oppure inviate
|
||||
un "Acked-by:" e lasciate che l'autore originale la invii.
|
||||
|
||||
Se non siete d'accordo con la patch, inviate una risposta educata
|
||||
spiegando il perché. Se possibile, dite all'autore quali cambiamenti
|
||||
servirebbero per rendere la patch accettabile da voi. C'è una certa
|
||||
riluttanza nell'inserire modifiche con un conflitto fra autore
|
||||
e manutentore del codice, ma solo fino ad un certo punto. Se siete visti
|
||||
come qualcuno che blocca un buon lavoro senza motivo, quelle patch vi
|
||||
passeranno oltre e andranno nel ramo principale in ogni caso. Nel kernel
|
||||
Linux, nessuno ha potere di veto assoluto su alcun codice. Eccezione
|
||||
fatta per Linus, forse.
|
||||
|
||||
In rarissime occasioni, potreste vedere qualcosa di completamente diverso:
|
||||
un altro sviluppatore che pubblica una soluzione differente al vostro
|
||||
problema. A questo punto, c'è una buona probabilità che una delle due
|
||||
modifiche non verrà integrata, e il "c'ero prima io" non è considerato
|
||||
un argomento tecnico rilevante. Se la modifica di qualcun'altro rimpiazza
|
||||
la vostra ed entra nel ramo principale, esiste un unico modo di reagire:
|
||||
siate contenti che il vostro problema sia stato risolto e andate avanti con
|
||||
il vostro lavoro. L'avere un vostro lavoro spintonato da parte in questo
|
||||
modo può essere avvilente e scoraggiante, ma la comunità ricorderà come
|
||||
avrete reagito anche dopo che avrà dimenticato quale fu la modifica accettata.
|
|
@ -0,0 +1,191 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/7.AdvancedTopics.rst <development_advancedtopics>`
|
||||
:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_development_advancedtopics:
|
||||
|
||||
Argomenti avanzati
|
||||
==================
|
||||
|
||||
A questo punto, si spera, dovreste avere un'idea su come funziona il processo
|
||||
di sviluppo. Ma rimane comunque molto da imparare! Questo capitolo copre
|
||||
alcuni argomenti che potrebbero essere utili per gli sviluppatori che stanno
|
||||
per diventare parte integrante del processo di sviluppo del kernel.
|
||||
|
||||
Gestire le modifiche con git
|
||||
-----------------------------
|
||||
|
||||
L'uso di un sistema distribuito per il controllo delle versioni del kernel
|
||||
ebbe iniziò nel 2002 quando Linux iniziò a provare il programma proprietario
|
||||
BitKeeper. Nonostante l'uso di BitKeeper fosse opinabile, di certo il suo
|
||||
approccio alla gestione dei sorgenti non lo era. Un sistema distribuito per
|
||||
il controllo delle versioni accelerò immediatamente lo sviluppo del kernel.
|
||||
Oggigiorno, ci sono diverse alternative libere a BitKeeper. Per il meglio o il
|
||||
peggio, il progetto del kernel ha deciso di usare git per gestire i sorgenti.
|
||||
|
||||
Gestire le modifiche con git può rendere la vita dello sviluppatore molto
|
||||
più facile, specialmente quando il volume delle modifiche cresce.
|
||||
Git ha anche i suoi lati taglienti che possono essere pericolosi; è uno
|
||||
strumento giovane e potente che è ancora in fase di civilizzazione da parte
|
||||
dei suoi sviluppatori. Questo documento non ha lo scopo di insegnare l'uso
|
||||
di git ai suoi lettori; ci sarebbe materiale a sufficienza per un lungo
|
||||
documento al riguardo. Invece, qui ci concentriamo in particolare su come
|
||||
git è parte del processo di sviluppo del kernel. Gli sviluppatori che
|
||||
desiderassero diventare agili con git troveranno più informazioni ai
|
||||
seguenti indirizzi:
|
||||
|
||||
http://git-scm.com/
|
||||
|
||||
http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html
|
||||
|
||||
e su varie guide che potrete trovare su internet.
|
||||
|
||||
La prima cosa da fare prima di usarlo per produrre patch che saranno
|
||||
disponibili ad altri, è quella di leggere i siti qui sopra e di acquisire una
|
||||
base solida su come funziona git. Uno sviluppatore che sappia usare git
|
||||
dovrebbe essere capace di ottenere una copia del repositorio principale,
|
||||
esplorare la storia della revisione, registrare le modifiche, usare i rami,
|
||||
eccetera. Una certa comprensione degli strumenti git per riscrivere la storia
|
||||
(come ``rebase``) è altrettanto utile. Git ha i propri concetti e la propria
|
||||
terminologia; un nuovo utente dovrebbe conoscere *refs*, *remote branch*,
|
||||
*index*, *fast-forward merge*, *push* e *pull*, *detached head*, eccetera.
|
||||
Il tutto potrebbe essere un po' intimidatorio visto da fuori, ma con un po'
|
||||
di studio i concetti non saranno così difficili da capire.
|
||||
|
||||
Utilizzare git per produrre patch da sottomettere via email può essere
|
||||
un buon esercizio da fare mentre si sta prendendo confidenza con lo strumento.
|
||||
|
||||
Quando sarete in grado di creare rami git che siano guardabili da altri,
|
||||
vi servirà, ovviamente, un server dal quale sia possibile attingere le vostre
|
||||
modifiche. Se avete un server accessibile da Internet, configurarlo per
|
||||
eseguire git-daemon è relativamente semplice . Altrimenti, iniziano a
|
||||
svilupparsi piattaforme che offrono spazi pubblici, e gratuiti (Github,
|
||||
per esempio). Gli sviluppatori permanenti possono ottenere un account
|
||||
su kernel.org, ma non è proprio facile da ottenere; per maggiori informazioni
|
||||
consultate la pagina web http://kernel.org/faq/.
|
||||
|
||||
In git è normale avere a che fare con tanti rami. Ogni linea di sviluppo
|
||||
può essere separata in "rami per argomenti" e gestiti indipendentemente.
|
||||
In git i rami sono facilissimi, per cui non c'è motivo per non usarli
|
||||
in libertà. In ogni caso, non dovreste sviluppare su alcun ramo dal
|
||||
quale altri potrebbero attingere. I rami disponibili pubblicamente dovrebbero
|
||||
essere creati con attenzione; integrate patch dai rami di sviluppo
|
||||
solo quando sono complete e pronte ad essere consegnate - non prima.
|
||||
|
||||
Git offre alcuni strumenti che vi permettono di riscrivere la storia del
|
||||
vostro sviluppo. Una modifica errata (diciamo, una che rompe la bisezione,
|
||||
oppure che ha un qualche tipo di baco evidente) può essere corretta sul posto
|
||||
o fatta sparire completamente dalla storia. Una serie di patch può essere
|
||||
riscritta come se fosse stata scritta in cima al ramo principale di oggi,
|
||||
anche se ci avete lavorato per mesi. Le modifiche possono essere spostate
|
||||
in modo trasparente da un ramo ad un altro. E così via. Un uso giudizioso
|
||||
di git per revisionare la storia può aiutare nella creazione di una serie
|
||||
di patch pulite e con meno problemi.
|
||||
|
||||
Un uso eccessivo può portare ad altri tipi di problemi, tuttavia, oltre
|
||||
alla semplice ossessione per la creazione di una storia del progetto che sia
|
||||
perfetta. Riscrivere la storia riscriverà le patch contenute in quella
|
||||
storia, trasformando un kernel verificato (si spera) in uno da verificare.
|
||||
Ma, oltre a questo, gli sviluppatori non possono collaborare se non condividono
|
||||
la stessa vista sulla storia del progetto; se riscrivete la storia dalla quale
|
||||
altri sviluppatori hanno attinto per i loro repositori, renderete la loro vita
|
||||
molto più difficile. Quindi tenete conto di questa semplice regola generale:
|
||||
la storia che avete esposto ad altri, generalmente, dovrebbe essere vista come
|
||||
immutabile.
|
||||
|
||||
Dunque, una volta che il vostro insieme di patch è stato reso disponibile
|
||||
pubblicamente non dovrebbe essere più sovrascritto. Git tenterà di imporre
|
||||
questa regola, e si rifiuterà di pubblicare nuove patch che non risultino
|
||||
essere dirette discendenti di quelle pubblicate in precedenza (in altre parole,
|
||||
patch che non condividono la stessa storia). È possibile ignorare questo
|
||||
controllo, e ci saranno momenti in cui sarà davvero necessario riscrivere
|
||||
un ramo già pubblicato. Un esempio è linux-next dove le patch vengono
|
||||
spostate da un ramo all'altro al fine di evitare conflitti. Ma questo tipo
|
||||
d'azione dovrebbe essere un'eccezione. Questo è uno dei motivi per cui lo
|
||||
sviluppo dovrebbe avvenire in rami privati (che possono essere sovrascritti
|
||||
quando lo si ritiene necessario) e reso pubblico solo quando è in uno stato
|
||||
avanzato.
|
||||
|
||||
Man mano che il ramo principale (o altri rami su cui avete basato le
|
||||
modifiche) avanza, diventa allettante l'idea di integrare tutte le patch
|
||||
per rimanere sempre aggiornati. Per un ramo privato, il *rebase* può essere
|
||||
un modo semplice per rimanere aggiornati, ma questa non è un'opzione nel
|
||||
momento in cui il vostro ramo è stato esposto al mondo intero.
|
||||
*Merge* occasionali possono essere considerati di buon senso, ma quando
|
||||
diventano troppo frequenti confondono inutilmente la storia. La tecnica
|
||||
suggerita in questi casi è quella di fare *merge* raramente, e più in generale
|
||||
solo nei momenti di rilascio (per esempio gli -rc del ramo principale).
|
||||
Se siete nervosi circa alcune patch in particolare, potete sempre fare
|
||||
dei *merge* di test in un ramo privato. In queste situazioni git "rerere"
|
||||
può essere utile; questo strumento si ricorda come i conflitti di *merge*
|
||||
furono risolti in passato cosicché non dovrete fare lo stesso lavoro due volte.
|
||||
|
||||
Una delle lamentele più grosse e ricorrenti sull'uso di strumenti come git
|
||||
è il grande movimento di patch da un repositorio all'altro che rende
|
||||
facile l'integrazione nel ramo principale di modifiche mediocri, il tutto
|
||||
sotto il naso dei revisori. Gli sviluppatori del kernel tendono ad essere
|
||||
scontenti quando vedono succedere queste cose; preparare un ramo git con
|
||||
patch che non hanno ricevuto alcuna revisione o completamente avulse, potrebbe
|
||||
influire sulla vostra capacita di proporre, in futuro, l'integrazione dei
|
||||
vostri rami. Citando Linus
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
Potete inviarmi le vostre patch, ma per far si che io integri una
|
||||
vostra modifica da git, devo sapere che voi sappiate cosa state
|
||||
facendo, e ho bisogno di fidarmi *senza* dover passare tutte
|
||||
le modifiche manualmente una per una.
|
||||
|
||||
(http://lwn.net/Articles/224135/).
|
||||
|
||||
Per evitare queste situazioni, assicuratevi che tutte le patch in un ramo
|
||||
siano strettamente correlate al tema delle modifiche; un ramo "driver fixes"
|
||||
non dovrebbe fare modifiche al codice principale per la gestione della memoria.
|
||||
E, più importante ancora, non usate un repositorio git per tentare di
|
||||
evitare il processo di revisione. Pubblicate un sommario di quello che il
|
||||
vostro ramo contiene sulle liste di discussione più opportune, e , quando
|
||||
sarà il momento, richiedete che il vostro ramo venga integrato in linux-next.
|
||||
|
||||
Se e quando altri inizieranno ad inviarvi patch per essere incluse nel
|
||||
vostro repositorio, non dovete dimenticare di revisionarle. Inoltre
|
||||
assicuratevi di mantenerne le informazioni di paternità; al riguardo git "am"
|
||||
fa del suo meglio, ma potreste dover aggiungere una riga "From:" alla patch
|
||||
nel caso in cui sia arrivata per vie traverse.
|
||||
|
||||
Quando richiedete l'integrazione, siate certi di fornire tutte le informazioni:
|
||||
dov'è il vostro repositorio, quale ramo integrare, e quali cambiamenti si
|
||||
otterranno dall'integrazione. Il comando git request-pull può essere d'aiuto;
|
||||
preparerà una richiesta nel modo in cui gli altri sviluppatori se l'aspettano,
|
||||
e verificherà che vi siate ricordati di pubblicare quelle patch su un
|
||||
server pubblico.
|
||||
|
||||
Revisionare le patch
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
Alcuni lettori potrebbero avere obiezioni sulla presenza di questa sezione
|
||||
negli "argomenti avanzati" sulla base che anche gli sviluppatori principianti
|
||||
dovrebbero revisionare le patch. É certamente vero che non c'è modo
|
||||
migliore di imparare come programmare per il kernel che guardare il codice
|
||||
pubblicato dagli altri. In aggiunta, i revisori sono sempre troppo pochi;
|
||||
guardando il codice potete apportare un significativo contributo all'intero
|
||||
processo.
|
||||
|
||||
Revisionare il codice potrebbe risultare intimidatorio, specialmente per i
|
||||
nuovi arrivati che potrebbero sentirsi un po' nervosi nel questionare
|
||||
il codice - in pubblico - pubblicato da sviluppatori più esperti. Perfino
|
||||
il codice scritto dagli sviluppatori più esperti può essere migliorato.
|
||||
Forse il suggerimento migliore per i revisori (tutti) è questo: formulate
|
||||
i commenti come domande e non come critiche. Chiedere "Come viene rilasciato
|
||||
il *lock* in questo percorso?" funziona sempre molto meglio che
|
||||
"qui la sincronizzazione è sbagliata".
|
||||
|
||||
Diversi sviluppatori revisioneranno il codice con diversi punti di vista.
|
||||
Alcuni potrebbero concentrarsi principalmente sullo stile del codice e se
|
||||
alcune linee hanno degli spazio bianchi di troppo. Altri si chiederanno
|
||||
se accettare una modifica interamente è una cosa positiva per il kernel
|
||||
o no. E altri ancora si focalizzeranno sui problemi di sincronizzazione,
|
||||
l'uso eccessivo di *stack*, problemi di sicurezza, duplicazione del codice
|
||||
in altri contesti, documentazione, effetti negativi sulle prestazioni, cambi
|
||||
all'ABI dello spazio utente, eccetera. Qualunque tipo di revisione è ben
|
||||
accetta e di valore, se porta ad avere un codice migliore nel kernel.
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/8.Conclusion.rst <development_conclusion>`
|
||||
:Translator: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_development_conclusion:
|
||||
|
||||
Per maggiori informazioni
|
||||
=========================
|
||||
|
||||
Esistono numerose fonti di informazioni sullo sviluppo del kernel Linux
|
||||
e argomenti correlati. Primo tra questi sarà sempre la cartella Documentation
|
||||
che si trova nei sorgenti kernel.
|
||||
|
||||
Il file :ref:`process/howto.rst <it_process_howto>` è un punto di partenza
|
||||
importante; :ref:`process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` e
|
||||
:ref:`process/submitting-drivers.rst <it_submittingdrivers>` sono
|
||||
anch'essi qualcosa che tutti gli sviluppatori del kernel dovrebbero leggere.
|
||||
Molte API interne al kernel sono documentate utilizzando il meccanismo
|
||||
kerneldoc; "make htmldocs" o "make pdfdocs" possono essere usati per generare
|
||||
quei documenti in HTML o PDF (sebbene le versioni di TeX di alcune
|
||||
distribuzioni hanno dei limiti interni e fallisce nel processare
|
||||
appropriatamente i documenti).
|
||||
|
||||
Diversi siti web approfondiscono lo sviluppo del kernel ad ogni livello
|
||||
di dettaglio. Il vostro autore vorrebbe umilmente suggerirvi
|
||||
http://lwn.net/ come fonte; usando l'indice 'kernel' su LWN troverete
|
||||
molti argomenti specifici sul kernel:
|
||||
|
||||
http://lwn.net/Kernel/Index/
|
||||
|
||||
Oltre a ciò, una risorsa valida per gli sviluppatori kernel è:
|
||||
|
||||
http://kernelnewbies.org/
|
||||
|
||||
E, ovviamente, una fonte da non dimenticare è http://kernel.org/, il luogo
|
||||
definitivo per le informazioni sui rilasci del kernel.
|
||||
|
||||
Ci sono numerosi libri sullo sviluppo del kernel:
|
||||
|
||||
Linux Device Drivers, 3rd Edition (Jonathan Corbet, Alessandro
|
||||
Rubini, and Greg Kroah-Hartman). In linea all'indirizzo
|
||||
http://lwn.net/Kernel/LDD3/.
|
||||
|
||||
Linux Kernel Development (Robert Love).
|
||||
|
||||
Understanding the Linux Kernel (Daniel Bovet and Marco Cesati).
|
||||
|
||||
Tutti questi libri soffrono di un errore comune: tendono a risultare in un
|
||||
certo senso obsoleti dal momento che si trovano in libreria da diverso
|
||||
tempo. Comunque contengono informazioni abbastanza buone.
|
||||
|
||||
La documentazione per git la troverete su:
|
||||
|
||||
http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/
|
||||
|
||||
http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Conclusioni
|
||||
===========
|
||||
|
||||
Congratulazioni a chiunque ce l'abbia fatta a terminare questo documento di
|
||||
lungo-respiro. Si spera che abbia fornito un'utile comprensione d'insieme
|
||||
di come il kernel Linux viene sviluppato e di come potete partecipare a
|
||||
tale processo.
|
||||
|
||||
Infine, quello che conta è partecipare. Qualsiasi progetto software
|
||||
open-source non è altro che la somma di quello che i suoi contributori
|
||||
mettono al suo interno. Il kernel Linux è cresciuto velocemente e bene
|
||||
perché ha ricevuto il supporto di un impressionante gruppo di sviluppatori,
|
||||
ognuno dei quali sta lavorando per renderlo migliore. Il kernel è un esempio
|
||||
importante di cosa può essere fatto quando migliaia di persone lavorano
|
||||
insieme verso un obiettivo comune.
|
||||
|
||||
Il kernel può sempre beneficiare di una larga base di sviluppatori, tuttavia,
|
||||
c'è sempre molto lavoro da fare. Ma, cosa non meno importante, molti degli
|
||||
altri partecipanti all'ecosistema Linux possono trarre beneficio attraverso
|
||||
il contributo al kernel. Inserire codice nel ramo principale è la chiave
|
||||
per arrivare ad una qualità del codice più alta, bassa manutenzione e
|
||||
bassi prezzi di distribuzione, alti livelli d'influenza sulla direzione
|
||||
dello sviluppo del kernel, e molto altro. È una situazione nella quale
|
||||
tutti coloro che sono coinvolti vincono. Mollate il vostro editor e
|
||||
raggiungeteci; sarete più che benvenuti.
|
|
@ -0,0 +1,643 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/adding-syscalls.rst <addsyscalls>`
|
||||
:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_addsyscalls:
|
||||
|
||||
Aggiungere una nuova chiamata di sistema
|
||||
========================================
|
||||
|
||||
Questo documento descrive quello che è necessario sapere per aggiungere
|
||||
nuove chiamate di sistema al kernel Linux; questo è da considerarsi come
|
||||
un'aggiunta ai soliti consigli su come proporre nuove modifiche
|
||||
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`.
|
||||
|
||||
|
||||
Alternative alle chiamate di sistema
|
||||
------------------------------------
|
||||
|
||||
La prima considerazione da fare quando si aggiunge una nuova chiamata di
|
||||
sistema è quella di valutare le alternative. Nonostante le chiamate di sistema
|
||||
siano il punto di interazione fra spazio utente e kernel più tradizionale ed
|
||||
ovvio, esistono altre possibilità - scegliete quella che meglio si adatta alle
|
||||
vostra interfaccia.
|
||||
|
||||
- Se le operazioni coinvolte possono rassomigliare a quelle di un filesystem,
|
||||
allora potrebbe avere molto più senso la creazione di un nuovo filesystem o
|
||||
dispositivo. Inoltre, questo rende più facile incapsulare la nuova
|
||||
funzionalità in un modulo kernel piuttosto che essere sviluppata nel cuore
|
||||
del kernel.
|
||||
|
||||
- Se la nuova funzionalità prevede operazioni dove il kernel notifica
|
||||
lo spazio utente su un avvenimento, allora restituire un descrittore
|
||||
di file all'oggetto corrispondente permette allo spazio utente di
|
||||
utilizzare ``poll``/``select``/``epoll`` per ricevere quelle notifiche.
|
||||
- Tuttavia, le operazioni che non si sposano bene con operazioni tipo
|
||||
:manpage:`read(2)`/:manpage:`write(2)` dovrebbero essere implementate
|
||||
come chiamate :manpage:`ioctl(2)`, il che potrebbe portare ad un'API in
|
||||
un qualche modo opaca.
|
||||
|
||||
- Se dovete esporre solo delle informazioni sul sistema, un nuovo nodo in
|
||||
sysfs (vedere ``Documentation/translations/it_IT/filesystems/sysfs.txt``) o
|
||||
in procfs potrebbe essere sufficiente. Tuttavia, l'accesso a questi
|
||||
meccanismi richiede che il filesystem sia montato, il che potrebbe non
|
||||
essere sempre vero (per esempio, in ambienti come namespace/sandbox/chroot).
|
||||
Evitate d'aggiungere nuove API in debugfs perché questo non viene
|
||||
considerata un'interfaccia di 'produzione' verso lo spazio utente.
|
||||
- Se l'operazione è specifica ad un particolare file o descrittore, allora
|
||||
potrebbe essere appropriata l'aggiunta di un comando :manpage:`fcntl(2)`.
|
||||
Tuttavia, :manpage:`fcntl(2)` è una chiamata di sistema multiplatrice che
|
||||
nasconde una notevole complessità, quindi è ottima solo quando la nuova
|
||||
funzione assomiglia a quelle già esistenti in :manpage:`fcntl(2)`, oppure
|
||||
la nuova funzionalità è veramente semplice (per esempio, leggere/scrivere
|
||||
un semplice flag associato ad un descrittore di file).
|
||||
- Se l'operazione è specifica ad un particolare processo, allora
|
||||
potrebbe essere appropriata l'aggiunta di un comando :manpage:`prctl(2)`.
|
||||
Come per :manpage:`fcntl(2)`, questa chiamata di sistema è un complesso
|
||||
multiplatore quindi è meglio usarlo per cose molto simili a quelle esistenti
|
||||
nel comando ``prctl`` oppure per leggere/scrivere un semplice flag relativo
|
||||
al processo.
|
||||
|
||||
|
||||
Progettare l'API: pianificare le estensioni
|
||||
-------------------------------------------
|
||||
|
||||
Una nuova chiamata di sistema diventerà parte dell'API del kernel, e
|
||||
dev'essere supportata per un periodo indefinito. Per questo, è davvero
|
||||
un'ottima idea quella di discutere apertamente l'interfaccia sulla lista
|
||||
di discussione del kernel, ed è altrettanto importante pianificarne eventuali
|
||||
estensioni future.
|
||||
|
||||
(Nella tabella delle chiamate di sistema sono disseminati esempi dove questo
|
||||
non fu fatto, assieme ai corrispondenti aggiornamenti -
|
||||
``eventfd``/``eventfd2``, ``dup2``/``dup3``, ``inotify_init``/``inotify_init1``,
|
||||
``pipe``/``pipe2``, ``renameat``/``renameat2`` --quindi imparate dalla storia
|
||||
del kernel e pianificate le estensioni fin dall'inizio)
|
||||
|
||||
Per semplici chiamate di sistema che accettano solo un paio di argomenti,
|
||||
il modo migliore di permettere l'estensibilità è quello di includere un
|
||||
argomento *flags* alla chiamata di sistema. Per assicurarsi che i programmi
|
||||
dello spazio utente possano usare in sicurezza *flags* con diverse versioni
|
||||
del kernel, verificate se *flags* contiene un qualsiasi valore sconosciuto,
|
||||
in qual caso rifiutate la chiamata di sistema (con ``EINVAL``)::
|
||||
|
||||
if (flags & ~(THING_FLAG1 | THING_FLAG2 | THING_FLAG3))
|
||||
return -EINVAL;
|
||||
|
||||
(Se *flags* non viene ancora utilizzato, verificate che l'argomento sia zero)
|
||||
|
||||
Per chiamate di sistema più sofisticate che coinvolgono un numero più grande di
|
||||
argomenti, il modo migliore è quello di incapsularne la maggior parte in una
|
||||
struttura dati che verrà passata per puntatore. Questa struttura potrà
|
||||
funzionare con future estensioni includendo un campo *size*::
|
||||
|
||||
struct xyzzy_params {
|
||||
u32 size; /* userspace sets p->size = sizeof(struct xyzzy_params) */
|
||||
u32 param_1;
|
||||
u64 param_2;
|
||||
u64 param_3;
|
||||
};
|
||||
|
||||
Fintanto che un qualsiasi campo nuovo, diciamo ``param_4``, è progettato per
|
||||
offrire il comportamento precedente quando vale zero, allora questo permetterà
|
||||
di gestire un conflitto di versione in entrambe le direzioni:
|
||||
|
||||
- un vecchio kernel può gestire l'accesso di una versione moderna di un
|
||||
programma in spazio utente verificando che la memoria oltre la dimensione
|
||||
della struttura dati attesa sia zero (in pratica verificare che
|
||||
``param_4 == 0``).
|
||||
- un nuovo kernel può gestire l'accesso di una versione vecchia di un
|
||||
programma in spazio utente estendendo la struttura dati con zeri (in pratica
|
||||
``param_4 = 0``).
|
||||
|
||||
Vedere :manpage:`perf_event_open(2)` e la funzione ``perf_copy_attr()`` (in
|
||||
``kernel/events/core.c``) per un esempio pratico di questo approccio.
|
||||
|
||||
|
||||
Progettare l'API: altre considerazioni
|
||||
--------------------------------------
|
||||
|
||||
Se la vostra nuova chiamata di sistema permette allo spazio utente di fare
|
||||
riferimento ad un oggetto del kernel, allora questa dovrebbe usare un
|
||||
descrittore di file per accesso all'oggetto - non inventatevi nuovi tipi di
|
||||
accesso da spazio utente quando il kernel ha già dei meccanismi e una semantica
|
||||
ben definita per utilizzare i descrittori di file.
|
||||
|
||||
Se la vostra nuova chiamata di sistema :manpage:`xyzzy(2)` ritorna un nuovo
|
||||
descrittore di file, allora l'argomento *flags* dovrebbe includere un valore
|
||||
equivalente a ``O_CLOEXEC`` per i nuovi descrittori. Questo rende possibile,
|
||||
nello spazio utente, la chiusura della finestra temporale fra le chiamate a
|
||||
``xyzzy()`` e ``fcntl(fd, F_SETFD, FD_CLOEXEC)``, dove un inaspettato
|
||||
``fork()`` o ``execve()`` potrebbe trasferire il descrittore al programma
|
||||
eseguito (Comunque, resistete alla tentazione di riutilizzare il valore di
|
||||
``O_CLOEXEC`` dato che è specifico dell'architettura e fa parte di una
|
||||
enumerazione di flag ``O_*`` che è abbastanza ricca).
|
||||
|
||||
Se la vostra nuova chiamata di sistema ritorna un nuovo descrittore di file,
|
||||
dovreste considerare che significato avrà l'uso delle chiamate di sistema
|
||||
della famiglia di :manpage:`poll(2)`. Rendere un descrittore di file pronto
|
||||
per la lettura o la scrittura è il tipico modo del kernel per notificare lo
|
||||
spazio utente circa un evento associato all'oggetto del kernel.
|
||||
|
||||
Se la vostra nuova chiamata di sistema :manpage:`xyzzy(2)` ha un argomento
|
||||
che è il percorso ad un file::
|
||||
|
||||
int sys_xyzzy(const char __user *path, ..., unsigned int flags);
|
||||
|
||||
dovreste anche considerare se non sia più appropriata una versione
|
||||
:manpage:`xyzzyat(2)`::
|
||||
|
||||
int sys_xyzzyat(int dfd, const char __user *path, ..., unsigned int flags);
|
||||
|
||||
Questo permette più flessibilità su come lo spazio utente specificherà il file
|
||||
in questione; in particolare, permette allo spazio utente di richiedere la
|
||||
funzionalità su un descrittore di file già aperto utilizzando il *flag*
|
||||
``AT_EMPTY_PATH``, in pratica otterremmo gratuitamente l'operazione
|
||||
:manpage:`fxyzzy(3)`::
|
||||
|
||||
- xyzzyat(AT_FDCWD, path, ..., 0) is equivalent to xyzzy(path,...)
|
||||
- xyzzyat(fd, "", ..., AT_EMPTY_PATH) is equivalent to fxyzzy(fd, ...)
|
||||
|
||||
(Per maggiori dettagli sulla logica delle chiamate \*at(), leggete la pagina
|
||||
man :manpage:`openat(2)`; per un esempio di AT_EMPTY_PATH, leggere la pagina
|
||||
man :manpage:`fstatat(2)`).
|
||||
|
||||
Se la vostra nuova chiamata di sistema :manpage:`xyzzy(2)` prevede un parametro
|
||||
per descrivere uno scostamento all'interno di un file, usate ``loff_t`` come
|
||||
tipo cosicché scostamenti a 64-bit potranno essere supportati anche su
|
||||
architetture a 32-bit.
|
||||
|
||||
Se la vostra nuova chiamata di sistema :manpage:`xyzzy(2)` prevede l'uso di
|
||||
funzioni riservate, allora dev'essere gestita da un opportuno bit di privilegio
|
||||
(verificato con una chiamata a ``capable()``), come descritto nella pagina man
|
||||
:manpage:`capabilities(7)`. Scegliete un bit di privilegio già esistente per
|
||||
gestire la funzionalità associata, ma evitate la combinazione di diverse
|
||||
funzionalità vagamente collegate dietro lo stesso bit, in quanto va contro il
|
||||
principio di *capabilities* di separare i poteri di root. In particolare,
|
||||
evitate di aggiungere nuovi usi al fin-troppo-generico privilegio
|
||||
``CAP_SYS_ADMIN``.
|
||||
|
||||
Se la vostra nuova chiamata di sistema :manpage:`xyzzy(2)` manipola altri
|
||||
processi oltre a quello chiamato, allora dovrebbe essere limitata (usando
|
||||
la chiamata ``ptrace_may_access()``) di modo che solo un processo chiamante
|
||||
con gli stessi permessi del processo in oggetto, o con i necessari privilegi,
|
||||
possa manipolarlo.
|
||||
|
||||
Infine, state attenti che in alcune architetture non-x86 la vita delle chiamate
|
||||
di sistema con argomenti a 64-bit viene semplificata se questi argomenti
|
||||
ricadono in posizioni dispari (pratica, i parametri 1, 3, 5); questo permette
|
||||
l'uso di coppie contigue di registri a 32-bit. (Questo non conta se gli
|
||||
argomenti sono parte di una struttura dati che viene passata per puntatore).
|
||||
|
||||
|
||||
Proporre l'API
|
||||
--------------
|
||||
|
||||
Al fine di rendere le nuove chiamate di sistema di facile revisione, è meglio
|
||||
che dividiate le modifiche i pezzi separati. Questi dovrebbero includere
|
||||
almeno le seguenti voci in *commit* distinti (ognuno dei quali sarà descritto
|
||||
più avanti):
|
||||
|
||||
- l'essenza dell'implementazione della chiamata di sistema, con i prototipi,
|
||||
i numeri generici, le modifiche al Kconfig e l'implementazione *stub* di
|
||||
ripiego.
|
||||
- preparare la nuova chiamata di sistema per un'architettura specifica,
|
||||
solitamente x86 (ovvero tutti: x86_64, x86_32 e x32).
|
||||
- un programma di auto-verifica da mettere in ``tools/testing/selftests/``
|
||||
che mostri l'uso della chiamata di sistema.
|
||||
- una bozza di pagina man per la nuova chiamata di sistema. Può essere
|
||||
scritta nell'email di presentazione, oppure come modifica vera e propria
|
||||
al repositorio delle pagine man.
|
||||
|
||||
Le proposte di nuove chiamate di sistema, come ogni altro modifica all'API del
|
||||
kernel, deve essere sottomessa alla lista di discussione
|
||||
linux-api@vger.kernel.org.
|
||||
|
||||
|
||||
Implementazione di chiamate di sistema generiche
|
||||
------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Il principale punto d'accesso alla vostra nuova chiamata di sistema
|
||||
:manpage:`xyzzy(2)` verrà chiamato ``sys_xyzzy()``; ma, piuttosto che in modo
|
||||
esplicito, lo aggiungerete tramite la macro ``SYSCALL_DEFINEn``. La 'n'
|
||||
indica il numero di argomenti della chiamata di sistema; la macro ha come
|
||||
argomento il nome della chiamata di sistema, seguito dalle coppie (tipo, nome)
|
||||
per definire i suoi parametri. L'uso di questa macro permette di avere
|
||||
i metadati della nuova chiamata di sistema disponibili anche per altri
|
||||
strumenti.
|
||||
|
||||
Il nuovo punto d'accesso necessita anche del suo prototipo di funzione in
|
||||
``include/linux/syscalls.h``, marcato come asmlinkage di modo da abbinargli
|
||||
il modo in cui quelle chiamate di sistema verranno invocate::
|
||||
|
||||
asmlinkage long sys_xyzzy(...);
|
||||
|
||||
Alcune architetture (per esempio x86) hanno le loro specifiche tabelle di
|
||||
chiamate di sistema (syscall), ma molte altre architetture condividono una
|
||||
tabella comune di syscall. Aggiungete alla lista generica la vostra nuova
|
||||
chiamata di sistema aggiungendo un nuovo elemento alla lista in
|
||||
``include/uapi/asm-generic/unistd.h``::
|
||||
|
||||
#define __NR_xyzzy 292
|
||||
__SYSCALL(__NR_xyzzy, sys_xyzzy)
|
||||
|
||||
Aggiornate anche il contatore __NR_syscalls di modo che sia coerente con
|
||||
l'aggiunta della nuove chiamate di sistema; va notato che se più di una nuova
|
||||
chiamata di sistema viene aggiunga nella stessa finestra di sviluppo, il numero
|
||||
della vostra nuova syscall potrebbe essere aggiustato al fine di risolvere i
|
||||
conflitti.
|
||||
|
||||
Il file ``kernel/sys_ni.c`` fornisce le implementazioni *stub* di ripiego che
|
||||
ritornano ``-ENOSYS``. Aggiungete la vostra nuova chiamata di sistema anche
|
||||
qui::
|
||||
|
||||
COND_SYSCALL(xyzzy);
|
||||
|
||||
La vostra nuova funzionalità del kernel, e la chiamata di sistema che la
|
||||
controlla, dovrebbero essere opzionali. Quindi, aggiungete un'opzione
|
||||
``CONFIG`` (solitamente in ``init/Kconfig``). Come al solito per le nuove
|
||||
opzioni ``CONFIG``:
|
||||
|
||||
- Includete una descrizione della nuova funzionalità e della chiamata di
|
||||
sistema che la controlla.
|
||||
- Rendete l'opzione dipendente da EXPERT se dev'essere nascosta agli utenti
|
||||
normali.
|
||||
- Nel Makefile, rendere tutti i nuovi file sorgenti, che implementano la
|
||||
nuova funzionalità, dipendenti dall'opzione CONFIG (per esempio
|
||||
``obj-$(CONFIG_XYZZY_SYSCALL) += xyzzy.o``).
|
||||
- Controllate due volte che sia possibile generare il kernel con la nuova
|
||||
opzione CONFIG disabilitata.
|
||||
|
||||
Per riassumere, vi serve un *commit* che includa:
|
||||
|
||||
- un'opzione ``CONFIG``per la nuova funzione, normalmente in ``init/Kconfig``
|
||||
- ``SYSCALL_DEFINEn(xyzzy, ...)`` per il punto d'accesso
|
||||
- il corrispondente prototipo in ``include/linux/syscalls.h``
|
||||
- un elemento nella tabella generica in ``include/uapi/asm-generic/unistd.h``
|
||||
- *stub* di ripiego in ``kernel/sys_ni.c``
|
||||
|
||||
|
||||
Implementazione delle chiamate di sistema x86
|
||||
---------------------------------------------
|
||||
|
||||
Per collegare la vostra nuova chiamate di sistema alle piattaforme x86,
|
||||
dovete aggiornate la tabella principale di syscall. Assumendo che la vostra
|
||||
nuova chiamata di sistema non sia particolarmente speciale (vedere sotto),
|
||||
dovete aggiungere un elemento *common* (per x86_64 e x32) in
|
||||
arch/x86/entry/syscalls/syscall_64.tbl::
|
||||
|
||||
333 common xyzzy sys_xyzzy
|
||||
|
||||
e un elemento per *i386* ``arch/x86/entry/syscalls/syscall_32.tbl``::
|
||||
|
||||
380 i386 xyzzy sys_xyzzy
|
||||
|
||||
Ancora una volta, questi numeri potrebbero essere cambiati se generano
|
||||
conflitti durante la finestra di integrazione.
|
||||
|
||||
|
||||
Chiamate di sistema compatibili (generico)
|
||||
------------------------------------------
|
||||
|
||||
Per molte chiamate di sistema, la stessa implementazione a 64-bit può essere
|
||||
invocata anche quando il programma in spazio utente è a 32-bit; anche se la
|
||||
chiamata di sistema include esplicitamente un puntatore, questo viene gestito
|
||||
in modo trasparente.
|
||||
|
||||
Tuttavia, ci sono un paio di situazione dove diventa necessario avere un
|
||||
livello di gestione della compatibilità per risolvere le differenze di
|
||||
dimensioni fra 32-bit e 64-bit.
|
||||
|
||||
Il primo caso è quando un kernel a 64-bit supporta anche programmi in spazio
|
||||
utente a 32-bit, perciò dovrà ispezionare aree della memoria (``__user``) che
|
||||
potrebbero contenere valori a 32-bit o a 64-bit. In particolar modo, questo
|
||||
è necessario quando un argomento di una chiamata di sistema è:
|
||||
|
||||
- un puntatore ad un puntatore
|
||||
- un puntatore ad una struttura dati contenente a sua volta un puntatore
|
||||
( ad esempio ``struct iovec __user *``)
|
||||
- un puntatore ad un tipo intero di dimensione variabile (``time_t``,
|
||||
``off_t``, ``long``, ...)
|
||||
- un puntatore ad una struttura dati contenente un tipo intero di dimensione
|
||||
variabile.
|
||||
|
||||
Il secondo caso che richiede un livello di gestione della compatibilità è
|
||||
quando uno degli argomenti di una chiamata a sistema è esplicitamente un tipo
|
||||
a 64-bit anche su architetture a 32-bit, per esempio ``loff_t`` o ``__u64``.
|
||||
In questo caso, un valore che arriva ad un kernel a 64-bit da un'applicazione
|
||||
a 32-bit verrà diviso in due valori a 32-bit che dovranno essere riassemblati
|
||||
in questo livello di compatibilità.
|
||||
|
||||
(Da notare che non serve questo livello di compatibilità per argomenti che
|
||||
sono puntatori ad un tipo esplicitamente a 64-bit; per esempio, in
|
||||
:manpage:`splice(2)` l'argomento di tipo ``loff_t __user *`` non necessita
|
||||
di una chiamata di sistema ``compat_``)
|
||||
|
||||
La versione compatibile della nostra chiamata di sistema si chiamerà
|
||||
``compat_sys_xyzzy()``, e viene aggiunta utilizzando la macro
|
||||
``COMPAT_SYSCALL_DEFINEn()`` (simile a SYSCALL_DEFINEn). Questa versione
|
||||
dell'implementazione è parte del kernel a 64-bit ma accetta parametri a 32-bit
|
||||
che trasformerà secondo le necessità (tipicamente, la versione
|
||||
``compat_sys_`` converte questi valori nello loro corrispondente a 64-bit e
|
||||
può chiamare la versione ``sys_`` oppure invocare una funzione che implementa
|
||||
le parti comuni).
|
||||
|
||||
Il punto d'accesso *compat* deve avere il corrispondente prototipo di funzione
|
||||
in ``include/linux/compat.h``, marcato come asmlinkage di modo da abbinargli
|
||||
il modo in cui quelle chiamate di sistema verranno invocate::
|
||||
|
||||
asmlinkage long compat_sys_xyzzy(...);
|
||||
|
||||
Se la chiamata di sistema prevede una struttura dati organizzata in modo
|
||||
diverso per sistemi a 32-bit e per quelli a 64-bit, diciamo
|
||||
``struct xyzzy_args``, allora il file d'intestazione
|
||||
``then the include/linux/compat.h`` deve includere la sua versione
|
||||
*compatibile* (``struct compat_xyzzy_args``); ogni variabile con
|
||||
dimensione variabile deve avere il proprio tipo ``compat_`` corrispondente
|
||||
a quello in ``struct xyzzy_args``. La funzione ``compat_sys_xyzzy()``
|
||||
può usare la struttura ``compat_`` per analizzare gli argomenti ricevuti
|
||||
da una chiamata a 32-bit.
|
||||
|
||||
Per esempio, se avete i seguenti campi::
|
||||
|
||||
struct xyzzy_args {
|
||||
const char __user *ptr;
|
||||
__kernel_long_t varying_val;
|
||||
u64 fixed_val;
|
||||
/* ... */
|
||||
};
|
||||
|
||||
nella struttura ``struct xyzzy_args``, allora la struttura
|
||||
``struct compat_xyzzy_args`` dovrebbe avere::
|
||||
|
||||
struct compat_xyzzy_args {
|
||||
compat_uptr_t ptr;
|
||||
compat_long_t varying_val;
|
||||
u64 fixed_val;
|
||||
/* ... */
|
||||
};
|
||||
|
||||
La lista generica delle chiamate di sistema ha bisogno di essere
|
||||
aggiustata al fine di permettere l'uso della versione *compatibile*;
|
||||
la voce in ``include/uapi/asm-generic/unistd.h`` dovrebbero usare
|
||||
``__SC_COMP`` piuttosto di ``__SYSCALL``::
|
||||
|
||||
#define __NR_xyzzy 292
|
||||
__SC_COMP(__NR_xyzzy, sys_xyzzy, compat_sys_xyzzy)
|
||||
|
||||
Riassumendo, vi serve:
|
||||
|
||||
- un ``COMPAT_SYSCALL_DEFINEn(xyzzy, ...)`` per il punto d'accesso
|
||||
*compatibile*
|
||||
- un prototipo in ``include/linux/compat.h``
|
||||
- (se necessario) una struttura di compatibilità a 32-bit in
|
||||
``include/linux/compat.h``
|
||||
- una voce ``__SC_COMP``, e non ``__SYSCALL``, in
|
||||
``include/uapi/asm-generic/unistd.h``
|
||||
|
||||
Compatibilità delle chiamate di sistema (x86)
|
||||
---------------------------------------------
|
||||
|
||||
Per collegare una chiamata di sistema, su un'architettura x86, con la sua
|
||||
versione *compatibile*, è necessario aggiustare la voce nella tabella
|
||||
delle syscall.
|
||||
|
||||
Per prima cosa, la voce in ``arch/x86/entry/syscalls/syscall_32.tbl`` prende
|
||||
un argomento aggiuntivo per indicare che un programma in spazio utente
|
||||
a 32-bit, eseguito su un kernel a 64-bit, dovrebbe accedere tramite il punto
|
||||
d'accesso compatibile::
|
||||
|
||||
380 i386 xyzzy sys_xyzzy __ia32_compat_sys_xyzzy
|
||||
|
||||
Secondo, dovete capire cosa dovrebbe succedere alla nuova chiamata di sistema
|
||||
per la versione dell'ABI x32. Qui C'è una scelta da fare: gli argomenti
|
||||
possono corrisponde alla versione a 64-bit o a quella a 32-bit.
|
||||
|
||||
Se c'è un puntatore ad un puntatore, la decisione è semplice: x32 è ILP32,
|
||||
quindi gli argomenti dovrebbero corrispondere a quelli a 32-bit, e la voce in
|
||||
``arch/x86/entry/syscalls/syscall_64.tbl`` sarà divisa cosicché i programmi
|
||||
x32 eseguano la chiamata *compatibile*::
|
||||
|
||||
333 64 xyzzy sys_xyzzy
|
||||
...
|
||||
555 x32 xyzzy __x32_compat_sys_xyzzy
|
||||
|
||||
Se non ci sono puntatori, allora è preferibile riutilizzare la chiamata di
|
||||
sistema a 64-bit per l'ABI x32 (e di conseguenza la voce in
|
||||
arch/x86/entry/syscalls/syscall_64.tbl rimane immutata).
|
||||
|
||||
In ambo i casi, dovreste verificare che i tipi usati dagli argomenti
|
||||
abbiano un'esatta corrispondenza da x32 (-mx32) al loro equivalente a
|
||||
32-bit (-m32) o 64-bit (-m64).
|
||||
|
||||
|
||||
Chiamate di sistema che ritornano altrove
|
||||
-----------------------------------------
|
||||
|
||||
Nella maggior parte delle chiamate di sistema, al termine della loro
|
||||
esecuzione, i programmi in spazio utente riprendono esattamente dal punto
|
||||
in cui si erano interrotti -- quindi dall'istruzione successiva, con lo
|
||||
stesso *stack* e con la maggior parte del registri com'erano stati
|
||||
lasciati prima della chiamata di sistema, e anche con la stessa memoria
|
||||
virtuale.
|
||||
|
||||
Tuttavia, alcune chiamata di sistema fanno le cose in modo differente.
|
||||
Potrebbero ritornare ad un punto diverso (``rt_sigreturn``) o cambiare
|
||||
la memoria in spazio utente (``fork``/``vfork``/``clone``) o perfino
|
||||
l'architettura del programma (``execve``/``execveat``).
|
||||
|
||||
Per permettere tutto ciò, l'implementazione nel kernel di questo tipo di
|
||||
chiamate di sistema potrebbero dover salvare e ripristinare registri
|
||||
aggiuntivi nello *stack* del kernel, permettendo così un controllo completo
|
||||
su dove e come l'esecuzione dovrà continuare dopo l'esecuzione della
|
||||
chiamata di sistema.
|
||||
|
||||
Queste saranno specifiche per ogni architettura, ma tipicamente si definiscono
|
||||
dei punti d'accesso in *assembly* per salvare/ripristinare i registri
|
||||
aggiuntivi e quindi chiamare il vero punto d'accesso per la chiamata di
|
||||
sistema.
|
||||
|
||||
Per l'architettura x86_64, questo è implementato come un punto d'accesso
|
||||
``stub_xyzzy`` in ``arch/x86/entry/entry_64.S``, e la voce nella tabella
|
||||
di syscall (``arch/x86/entry/syscalls/syscall_64.tbl``) verrà corretta di
|
||||
conseguenza::
|
||||
|
||||
333 common xyzzy stub_xyzzy
|
||||
|
||||
L'equivalente per programmi a 32-bit eseguiti su un kernel a 64-bit viene
|
||||
normalmente chiamato ``stub32_xyzzy`` e implementato in
|
||||
``arch/x86/entry/entry_64_compat.S`` con la corrispondente voce nella tabella
|
||||
di syscall ``arch/x86/entry/syscalls/syscall_32.tbl`` corretta nel
|
||||
seguente modo::
|
||||
|
||||
380 i386 xyzzy sys_xyzzy stub32_xyzzy
|
||||
|
||||
Se una chiamata di sistema necessita di un livello di compatibilità (come
|
||||
nella sezione precedente), allora la versione ``stub32_`` deve invocare
|
||||
la versione ``compat_sys_`` piuttosto che quella nativa a 64-bit. In aggiunta,
|
||||
se l'implementazione dell'ABI x32 è diversa da quella x86_64, allora la sua
|
||||
voce nella tabella di syscall dovrà chiamare uno *stub* che invoca la versione
|
||||
``compat_sys_``,
|
||||
|
||||
Per completezza, sarebbe carino impostare una mappatura cosicché
|
||||
*user-mode* Linux (UML) continui a funzionare -- la sua tabella di syscall
|
||||
farà riferimento a stub_xyzzy, ma UML non include l'implementazione
|
||||
in ``arch/x86/entry/entry_64.S`` (perché UML simula i registri eccetera).
|
||||
Correggerlo è semplice, basta aggiungere una #define in
|
||||
``arch/x86/um/sys_call_table_64.c``::
|
||||
|
||||
#define stub_xyzzy sys_xyzzy
|
||||
|
||||
|
||||
Altri dettagli
|
||||
--------------
|
||||
|
||||
La maggior parte dei kernel tratta le chiamate di sistema allo stesso modo,
|
||||
ma possono esserci rare eccezioni per le quali potrebbe essere necessario
|
||||
l'aggiornamento della vostra chiamata di sistema.
|
||||
|
||||
Il sotto-sistema di controllo (*audit subsystem*) è uno di questi casi
|
||||
speciali; esso include (per architettura) funzioni che classificano alcuni
|
||||
tipi di chiamate di sistema -- in particolare apertura dei file
|
||||
(``open``/``openat``), esecuzione dei programmi (``execve``/``exeveat``)
|
||||
oppure multiplatori di socket (``socketcall``). Se la vostra nuova chiamata
|
||||
di sistema è simile ad una di queste, allora il sistema di controllo dovrebbe
|
||||
essere aggiornato.
|
||||
|
||||
Più in generale, se esiste una chiamata di sistema che è simile alla vostra,
|
||||
vale la pena fare una ricerca con ``grep`` su tutto il kernel per la chiamata
|
||||
di sistema esistente per verificare che non ci siano altri casi speciali.
|
||||
|
||||
|
||||
Verifica
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Una nuova chiamata di sistema dev'essere, ovviamente, provata; è utile fornire
|
||||
ai revisori un programma in spazio utente che mostri l'uso della chiamata di
|
||||
sistema. Un buon modo per combinare queste cose è quello di aggiungere un
|
||||
semplice programma di auto-verifica in una nuova cartella in
|
||||
``tools/testing/selftests/``.
|
||||
|
||||
Per una nuova chiamata di sistema, ovviamente, non ci sarà alcuna funzione
|
||||
in libc e quindi il programma di verifica dovrà invocarla usando ``syscall()``;
|
||||
inoltre, se la nuova chiamata di sistema prevede un nuova struttura dati
|
||||
visibile in spazio utente, il file d'intestazione necessario dev'essere
|
||||
installato al fine di compilare il programma.
|
||||
|
||||
Assicuratevi che il programma di auto-verifica possa essere eseguito
|
||||
correttamente su tutte le architetture supportate. Per esempio, verificate che
|
||||
funzioni quando viene compilato per x86_64 (-m64), x86_32 (-m32) e x32 (-mx32).
|
||||
|
||||
Al fine di una più meticolosa ed estesa verifica della nuova funzionalità,
|
||||
dovreste considerare l'aggiunta di nuove verifica al progetto 'Linux Test',
|
||||
oppure al progetto xfstests per cambiamenti relativi al filesystem.
|
||||
|
||||
- https://linux-test-project.github.io/
|
||||
- git://git.kernel.org/pub/scm/fs/xfs/xfstests-dev.git
|
||||
|
||||
|
||||
Pagine man
|
||||
----------
|
||||
|
||||
Tutte le nuove chiamate di sistema dovrebbero avere una pagina man completa,
|
||||
idealmente usando i marcatori groff, ma anche il puro testo può andare. Se
|
||||
state usando groff, è utile che includiate nella email di presentazione una
|
||||
versione già convertita in formato ASCII: semplificherà la vita dei revisori.
|
||||
|
||||
Le pagine man dovrebbero essere in copia-conoscenza verso
|
||||
linux-man@vger.kernel.org
|
||||
Per maggiori dettagli, leggere
|
||||
https://www.kernel.org/doc/man-pages/patches.html
|
||||
|
||||
|
||||
Non invocate chiamate di sistema dal kernel
|
||||
-------------------------------------------
|
||||
|
||||
Le chiamate di sistema sono, come già detto prima, punti di interazione fra
|
||||
lo spazio utente e il kernel. Perciò, le chiamate di sistema come
|
||||
``sys_xyzzy()`` o ``compat_sys_xyzzy()`` dovrebbero essere chiamate solo dallo
|
||||
spazio utente attraverso la tabella syscall, ma non da nessun altro punto nel
|
||||
kernel. Se la nuova funzionalità è utile all'interno del kernel, per esempio
|
||||
dev'essere condivisa fra una vecchia e una nuova chiamata di sistema o
|
||||
dev'essere utilizzata da una chiamata di sistema e la sua variante compatibile,
|
||||
allora dev'essere implementata come una funzione di supporto
|
||||
(*helper function*) (per esempio ``kern_xyzzy()``). Questa funzione potrà
|
||||
essere chiamata dallo *stub* (``sys_xyzzy()``), dalla variante compatibile
|
||||
(``compat_sys_xyzzy()``), e/o da altri parti del kernel.
|
||||
|
||||
Sui sistemi x86 a 64-bit, a partire dalla versione v4.17 è un requisito
|
||||
fondamentale quello di non invocare chiamate di sistema all'interno del kernel.
|
||||
Esso usa una diversa convenzione per l'invocazione di chiamate di sistema dove
|
||||
``struct pt_regs`` viene decodificata al volo in una funzione che racchiude
|
||||
la chiamata di sistema la quale verrà eseguita successivamente.
|
||||
Questo significa che verranno passati solo i parametri che sono davvero
|
||||
necessari ad una specifica chiamata di sistema, invece che riempire ogni volta
|
||||
6 registri del processore con contenuti presi dallo spazio utente (potrebbe
|
||||
causare seri problemi nella sequenza di chiamate).
|
||||
|
||||
Inoltre, le regole su come i dati possano essere usati potrebbero differire
|
||||
fra il kernel e l'utente. Questo è un altro motivo per cui invocare
|
||||
``sys_xyzzy()`` è generalmente una brutta idea.
|
||||
|
||||
Eccezioni a questa regola vengono accettate solo per funzioni d'architetture
|
||||
che surclassano quelle generiche, per funzioni d'architettura di compatibilità,
|
||||
o per altro codice in arch/
|
||||
|
||||
|
||||
Riferimenti e fonti
|
||||
-------------------
|
||||
|
||||
- Articolo di Michael Kerris su LWN sull'uso dell'argomento flags nelle
|
||||
chiamate di sistema: https://lwn.net/Articles/585415/
|
||||
- Articolo di Michael Kerris su LWN su come gestire flag sconosciuti in
|
||||
una chiamata di sistema: https://lwn.net/Articles/588444/
|
||||
- Articolo di Jake Edge su LWN che descrive i limiti degli argomenti a 64-bit
|
||||
delle chiamate di sistema: https://lwn.net/Articles/311630/
|
||||
- Una coppia di articoli di David Drysdale che descrivono i dettagli del
|
||||
percorso implementativo di una chiamata di sistema per la versione v3.14:
|
||||
|
||||
- https://lwn.net/Articles/604287/
|
||||
- https://lwn.net/Articles/604515/
|
||||
|
||||
- Requisiti specifici alle architetture sono discussi nella pagina man
|
||||
:manpage:`syscall(2)` :
|
||||
http://man7.org/linux/man-pages/man2/syscall.2.html#NOTES
|
||||
- Collezione di email di Linux Torvalds sui problemi relativi a ``ioctl()``:
|
||||
http://yarchive.net/comp/linux/ioctl.html
|
||||
- "Come non inventare interfacce del kernel", Arnd Bergmann,
|
||||
http://www.ukuug.org/events/linux2007/2007/papers/Bergmann.pdf
|
||||
- Articolo di Michael Kerris su LWN sull'evitare nuovi usi di CAP_SYS_ADMIN:
|
||||
https://lwn.net/Articles/486306/
|
||||
- Raccomandazioni da Andrew Morton circa il fatto che tutte le informazioni
|
||||
su una nuova chiamata di sistema dovrebbero essere contenute nello stesso
|
||||
filone di discussione di email: https://lkml.org/lkml/2014/7/24/641
|
||||
- Raccomandazioni da Michael Kerrisk circa il fatto che le nuove chiamate di
|
||||
sistema dovrebbero avere una pagina man: https://lkml.org/lkml/2014/6/13/309
|
||||
- Consigli da Thomas Gleixner sul fatto che il collegamento all'architettura
|
||||
x86 dovrebbe avvenire in un *commit* differente:
|
||||
https://lkml.org/lkml/2014/11/19/254
|
||||
- Consigli da Greg Kroah-Hartman circa la bontà d'avere una pagina man e un
|
||||
programma di auto-verifica per le nuove chiamate di sistema:
|
||||
https://lkml.org/lkml/2014/3/19/710
|
||||
- Discussione di Michael Kerrisk sulle nuove chiamate di sistema contro
|
||||
le estensioni :manpage:`prctl(2)`: https://lkml.org/lkml/2014/6/3/411
|
||||
- Consigli da Ingo Molnar che le chiamate di sistema con più argomenti
|
||||
dovrebbero incapsularli in una struttura che includa un argomento
|
||||
*size* per garantire l'estensibilità futura:
|
||||
https://lkml.org/lkml/2015/7/30/117
|
||||
- Un certo numero di casi strani emersi dall'uso (riuso) dei flag O_*:
|
||||
|
||||
- commit 75069f2b5bfb ("vfs: renumber FMODE_NONOTIFY and add to uniqueness
|
||||
check")
|
||||
- commit 12ed2e36c98a ("fanotify: FMODE_NONOTIFY and __O_SYNC in sparc
|
||||
conflict")
|
||||
- commit bb458c644a59 ("Safer ABI for O_TMPFILE")
|
||||
|
||||
- Discussion from Matthew Wilcox about restrictions on 64-bit arguments:
|
||||
https://lkml.org/lkml/2008/12/12/187
|
||||
- Raccomandazioni da Greg Kroah-Hartman sul fatto che i flag sconosciuti dovrebbero
|
||||
essere controllati: https://lkml.org/lkml/2014/7/17/577
|
||||
- Raccomandazioni da Linus Torvalds che le chiamate di sistema x32 dovrebbero
|
||||
favorire la compatibilità con le versioni a 64-bit piuttosto che quelle a 32-bit:
|
||||
https://lkml.org/lkml/2011/8/31/244
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/applying-patches.rst <applying_patches>`
|
||||
|
||||
|
||||
.. _it_applying_patches:
|
||||
|
||||
Applicare modifiche al kernel Linux
|
||||
===================================
|
||||
|
||||
.. warning::
|
||||
|
||||
TODO ancora da tradurre
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/changes.rst <changes>`
|
||||
|
||||
.. _it_changes:
|
||||
|
||||
Requisiti minimi per compilare il kernel
|
||||
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
|
||||
|
||||
.. warning::
|
||||
|
||||
TODO ancora da tradurre
|
|
@ -0,0 +1,197 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/clang-format.rst <clangformat>`
|
||||
:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_clangformat:
|
||||
|
||||
clang-format
|
||||
============
|
||||
``clang-format`` è uno strumento per formattare codice C/C++/... secondo
|
||||
un gruppo di regole ed euristiche. Come tutti gli strumenti, non è perfetto
|
||||
e non copre tutti i singoli casi, ma è abbastanza buono per essere utile.
|
||||
|
||||
``clang-format`` può essere usato per diversi fini:
|
||||
|
||||
- Per riformattare rapidamente un blocco di codice secondo lo stile del
|
||||
kernel. Particolarmente utile quando si sposta del codice e lo si
|
||||
allinea/ordina. Vedere it_clangformatreformat_.
|
||||
|
||||
- Identificare errori di stile, refusi e possibili miglioramenti nei
|
||||
file che mantieni, le modifiche che revisioni, le differenze,
|
||||
eccetera. Vedere it_clangformatreview_.
|
||||
|
||||
- Ti aiuta a seguire lo stile del codice, particolarmente utile per i
|
||||
nuovi arrivati o per coloro che lavorano allo stesso tempo su diversi
|
||||
progetti con stili di codifica differenti.
|
||||
|
||||
Il suo file di configurazione è ``.clang-format`` e si trova nella cartella
|
||||
principale dei sorgenti del kernel. Le regole scritte in quel file tentano
|
||||
di approssimare le lo stile di codifica del kernel. Si tenta anche di seguire
|
||||
il più possibile
|
||||
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst <it_codingstyle>`.
|
||||
Dato che non tutto il kernel segue lo stesso stile, potreste voler aggiustare
|
||||
le regole di base per un particolare sottosistema o cartella. Per farlo,
|
||||
potete sovrascriverle scrivendole in un altro file ``.clang-format`` in
|
||||
una sottocartella.
|
||||
|
||||
Questo strumento è già stato incluso da molto tempo nelle distribuzioni
|
||||
Linux più popolari. Cercate ``clang-format`` nel vostro repositorio.
|
||||
Altrimenti, potete scaricare una versione pre-generata dei binari di LLVM/clang
|
||||
oppure generarlo dai codici sorgenti:
|
||||
|
||||
http://releases.llvm.org/download.html
|
||||
|
||||
Troverete più informazioni ai seguenti indirizzi:
|
||||
|
||||
https://clang.llvm.org/docs/ClangFormat.html
|
||||
|
||||
https://clang.llvm.org/docs/ClangFormatStyleOptions.html
|
||||
|
||||
|
||||
.. _it_clangformatreview:
|
||||
|
||||
Revisionare lo stile di codifica per file e modifiche
|
||||
-----------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Eseguendo questo programma, potrete revisionare un intero sottosistema,
|
||||
cartella o singoli file alla ricerca di errori di stile, refusi o
|
||||
miglioramenti.
|
||||
|
||||
Per farlo, potete eseguire qualcosa del genere::
|
||||
|
||||
# Make sure your working directory is clean!
|
||||
clang-format -i kernel/*.[ch]
|
||||
|
||||
E poi date un'occhiata a *git diff*.
|
||||
|
||||
Osservare le righe di questo diff è utile a migliorare/aggiustare
|
||||
le opzioni di stile nel file di configurazione; così come per verificare
|
||||
le nuove funzionalità/versioni di ``clang-format``.
|
||||
|
||||
``clang-format`` è in grado di leggere diversi diff unificati, quindi
|
||||
potrete revisionare facilmente delle modifiche e *git diff*.
|
||||
La documentazione si trova al seguente indirizzo:
|
||||
|
||||
https://clang.llvm.org/docs/ClangFormat.html#script-for-patch-reformatting
|
||||
|
||||
Per evitare che ``clang-format`` formatti alcune parti di un file, potete
|
||||
scrivere nel codice::
|
||||
|
||||
int formatted_code;
|
||||
// clang-format off
|
||||
void unformatted_code ;
|
||||
// clang-format on
|
||||
void formatted_code_again;
|
||||
|
||||
Nonostante si attraente l'idea di utilizzarlo per mantenere un file
|
||||
sempre in sintonia con ``clang-format``, specialmente per file nuovi o
|
||||
se siete un manutentore, ricordatevi che altre persone potrebbero usare
|
||||
una versione diversa di ``clang-format`` oppure non utilizzarlo del tutto.
|
||||
Quindi, dovreste trattenervi dall'usare questi marcatori nel codice del
|
||||
kernel; almeno finché non vediamo che ``clang-format`` è diventato largamente
|
||||
utilizzato.
|
||||
|
||||
|
||||
.. _it_clangformatreformat:
|
||||
|
||||
Riformattare blocchi di codice
|
||||
------------------------------
|
||||
|
||||
Utilizzando dei plugin per il vostro editor, potete riformattare una
|
||||
blocco (selezione) di codice con una singola combinazione di tasti.
|
||||
Questo è particolarmente utile: quando si riorganizza il codice, per codice
|
||||
complesso, macro multi-riga (e allineare le loro "barre"), eccetera.
|
||||
|
||||
Ricordatevi che potete sempre aggiustare le modifiche in quei casi dove
|
||||
questo strumento non ha fatto un buon lavoro. Ma come prima approssimazione,
|
||||
può essere davvero molto utile.
|
||||
|
||||
Questo programma si integra con molti dei più popolari editor. Alcuni di
|
||||
essi come vim, emacs, BBEdit, Visaul Studio, lo supportano direttamente.
|
||||
Al seguente indirizzo troverete le istruzioni:
|
||||
|
||||
https://clang.llvm.org/docs/ClangFormat.html
|
||||
|
||||
Per Atom, Eclipse, Sublime Text, Visual Studio Code, XCode e altri editor
|
||||
e IDEs dovreste essere in grado di trovare dei plugin pronti all'uso.
|
||||
|
||||
Per questo caso d'uso, considerate l'uso di un secondo ``.clang-format``
|
||||
che potete personalizzare con le vostre opzioni.
|
||||
Consultare it_clangformatextra_.
|
||||
|
||||
|
||||
.. _it_clangformatmissing:
|
||||
|
||||
Cose non supportate
|
||||
-------------------
|
||||
|
||||
``clang-format`` non ha il supporto per alcune cose che sono comuni nel
|
||||
codice del kernel. Sono facili da ricordare; quindi, se lo usate
|
||||
regolarmente, imparerete rapidamente a evitare/ignorare certi problemi.
|
||||
|
||||
In particolare, quelli più comuni che noterete sono:
|
||||
|
||||
- Allineamento di ``#define`` su una singola riga, per esempio::
|
||||
|
||||
#define TRACING_MAP_BITS_DEFAULT 11
|
||||
#define TRACING_MAP_BITS_MAX 17
|
||||
#define TRACING_MAP_BITS_MIN 7
|
||||
|
||||
contro::
|
||||
|
||||
#define TRACING_MAP_BITS_DEFAULT 11
|
||||
#define TRACING_MAP_BITS_MAX 17
|
||||
#define TRACING_MAP_BITS_MIN 7
|
||||
|
||||
- Allineamento dei valori iniziali, per esempio::
|
||||
|
||||
static const struct file_operations uprobe_events_ops = {
|
||||
.owner = THIS_MODULE,
|
||||
.open = probes_open,
|
||||
.read = seq_read,
|
||||
.llseek = seq_lseek,
|
||||
.release = seq_release,
|
||||
.write = probes_write,
|
||||
};
|
||||
|
||||
contro::
|
||||
|
||||
static const struct file_operations uprobe_events_ops = {
|
||||
.owner = THIS_MODULE,
|
||||
.open = probes_open,
|
||||
.read = seq_read,
|
||||
.llseek = seq_lseek,
|
||||
.release = seq_release,
|
||||
.write = probes_write,
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
.. _it_clangformatextra:
|
||||
|
||||
Funzionalità e opzioni aggiuntive
|
||||
---------------------------------
|
||||
|
||||
Al fine di minimizzare le differenze fra il codice attuale e l'output
|
||||
del programma, alcune opzioni di stile e funzionalità non sono abilitate
|
||||
nella configurazione base. In altre parole, lo scopo è di rendere le
|
||||
differenze le più piccole possibili, permettendo la semplificazione
|
||||
della revisione di file, differenze e modifiche.
|
||||
|
||||
In altri casi (per esempio un particolare sottosistema/cartella/file), lo
|
||||
stile del kernel potrebbe essere diverso e abilitare alcune di queste
|
||||
opzioni potrebbe dare risultati migliori.
|
||||
|
||||
Per esempio:
|
||||
|
||||
- Allineare assegnamenti (``AlignConsecutiveAssignments``).
|
||||
|
||||
- Allineare dichiarazioni (``AlignConsecutiveDeclarations``).
|
||||
|
||||
- Riorganizzare il testo nei commenti (``ReflowComments``).
|
||||
|
||||
- Ordinare gli ``#include`` (``SortIncludes``).
|
||||
|
||||
Piuttosto che per interi file, solitamente sono utili per la riformattazione
|
||||
di singoli blocchi. In alternativa, potete creare un altro file
|
||||
``.clang-format`` da utilizzare con il vostro editor/IDE.
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/code-of-conduct.rst <code_of_conduct>`
|
||||
|
||||
.. _it_code_of_conduct:
|
||||
|
||||
Accordo dei contributori sul codice di condotta
|
||||
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
|
||||
|
||||
.. warning::
|
||||
|
||||
TODO ancora da tradurre
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/development-process.rst <development_process_main>`
|
||||
:Translator: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
|
||||
|
||||
.. _it_development_process_main:
|
||||
|
||||
Una guida al processo di sviluppo del Kernel
|
||||
============================================
|
||||
|
||||
Contenuti:
|
||||
|
||||
.. toctree::
|
||||
:numbered:
|
||||
:maxdepth: 2
|
||||
|
||||
1.Intro
|
||||
2.Process
|
||||
3.Early-stage
|
||||
4.Coding
|
||||
5.Posting
|
||||
6.Followthrough
|
||||
7.AdvancedTopics
|
||||
8.Conclusion
|
||||
|
||||
Lo scopo di questo documento è quello di aiutare gli sviluppatori (ed i loro
|
||||
supervisori) a lavorare con la communità di sviluppo con il minimo sforzo. È
|
||||
un tentativo di documentare il funzionamento di questa communità in modo che
|
||||
sia accessibile anche a coloro che non hanno famigliarità con lo sviluppo del
|
||||
Kernel Linux (o, anzi, con lo sviluppo di software libero in generale). Benchè
|
||||
qui sia presente del materiale tecnico, questa è una discussione rivolta in
|
||||
particolare al procedimento, e quindi per essere compreso non richiede una
|
||||
conoscenza approfondità sullo sviluppo del kernel.
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
|
||||
|
||||
:Original: :ref:`Documentation/process/email-clients.rst <email_clients>`
|
||||
|
||||
.. _it_email_clients:
|
||||
|
||||
Informazioni sui programmi di posta elettronica per Linux
|
||||
=========================================================
|
||||
|
||||
.. warning::
|
||||
|
||||
TODO ancora da tradurre
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue